Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это неправда, черт побери! Я сама разговаривала с ее врачом. Доктор Моубрей подтвердил, что у Элизабет тяжелейшая депрессия, осложненная необычным неврозом, который развился на основе ее экстрасенсорной природы.

— Доктор Моубрей — экстрасенс?

— Да. Он обучался в Тайном доме. Он все мне объяснил. Он также сказал, что Брэд изо всех сил старается помочь ей. Но у Элизабет была мания. Я боялась, что она покончит с собой.

Из глаз Миры снова полились слезы.

Продолжать спор не было смысла. Элизабет права. Мира отказывается что-либо слышать. Она не желает верить в то, что своими руками подтолкнула дочь к неудачному браку. Вот он во всей своей красе — страх матери перед мучительными угрызениями совести.

— Миссис Глейзбрук, надеюсь, мои слова вас немного утешат: я отлично знаю, что мое появление в Стоун-Каньоне не приносит радости и света в вашу жизнь, — сказала Клэр. — Но, поверьте мне, у меня и в мыслях не было ранить чьи-либо чувства.

— Тогда почему ты не уезжаешь? — без обиняков заявила Мира.

— Я собираюсь уехать, — ответила Клэр.

— Когда?

— Скоро.

Мира раздраженно поджала губы и оглядела красиво обставленную просторную комнату.

— Зачем ты связалась с Джейком?

— Так получилось.

— Такое просто так не получается. Мужчины могут в это поверить, если им выгодно, но женщины-то знают правду.

Клэр на мгновение задумалась. В словах Миры есть резон.

— Ладно, я отвечу вам прямо.

Мира сжала в руке платок.

— Ты пытаешься соблазнить Джейка точно так же, как когда-то соблазнила Брэда?

Клэр охватил гнев.

— Повторю вам для протокола. Я никогда не спала с Брэдом Макаллистером. Он был опасным, порочным лжецом и, вероятно, очень сильным парагипнотизером.

Мира едва не задохнулась от возмущения.

— Он не был гипнотизером. Я говорила тебе: Арчер тщательно его проверил. Брэд Макаллистер был стратегом четвертого уровня. Если бы он обманывал, Арчер обязательно вывел бы его на чистую воду. Ведь у Арчера восьмой уровень как-никак.

— А я детектор лжи десятого уровня. Поверьте мне, я вижу лжецов насквозь.

Мира неожиданно встала.

— В Обществе есть поговорка: «Никто не умеет лгать так, как ходячий детектор лжи».

Клэр тоже встала.

— Я приехала сюда не для того, чтобы портить жизнь вашей семье.

— Ты жаждешь мщения, да? За то, что была многого лишена, за то, что Арчер Глейзбрук не признал тебя своей дочерью?

— Это неправда.

Мира проигнорировала ее слова.

— Что тебе нужно, Клэр? Зачем ты положила глаз на Джейка Солтера? Собираешься использовать его для своих целей?

Клэр сжала руки.

— Мира, с меня хватит.

— Я предупреждаю тебя: я пойду на все, чтобы спасти свою семью.

Повернувшись, Мира зашагала к входной двери.

Клэр поспешила за ней:

— Выслушайте меня, пожалуйста.

Мира распахнула дверь, остановилась и оглянулась на Клэр. Она напоминала рассвирепевшую львицу, защищающую своих детенышей.

— Хочу кое-что прояснить, — сказала она. — Даю слово: я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты навлекаешь кару на мою семью.

Она вышла и захлопнула за собой дверь.

Глава 30

Джейк остановил «БМВ» на площадке, вылез из машины и пошел к двери.

Дверь открылась в тот момент, когда он полез в карман за ключом. На пороге стояла Клэр. В руке она держала стакан с охлажденным зеленым чаем. Черные брюки, которые были на ней, показались Джейку знакомыми, а вот блузку он видел впервые.

Он стоял на крыльце и любовался Клэр, понимая, что этого момента он ждал с того времени, как уехал из гольф-клуба.

— Я услышала, как ты подъехал, — сказала она и протянула ему стакан. — И решила, что это тебе не помешает после целого утра общения с Арчером.

— Ты просто ясновидящая. — Он взял стакан и прошел в холл.

Клэр закрыла дверь.

— Как дела? Он устроил тебе допрос с пристрастием?

— Конечно. Я этого ожидал. — Джейк поцеловал ее в губы и глотнул холодного чая.

— Ну? — с нетерпением произнесла Клэр. — Что ты сказал?

— Я подтвердил его самые худшие опасения. Сказал, что ты со мной.

Клэр нахмурилась:

— И все?

— Нет. После этого я испортил ему ведь день.

— Обыграл его в гольф?

Джейк кивнул:

— И это тоже.

В глазах Клэр появилось обеспокоенное выражение.

— Что еще ты сделал?

— Я сказал ему, что ты хочешь выяснить, что случилось с Брэдом Макаллистером, и что ты задержишься в Стоун-Каньоне до тех пор, пока не получишь ответы.

— Сомневаюсь, что это хорошая идея.

— Ну, не могу сказать, что он очень обрадовался. Но у него есть свои причины. Как оказалось, он думал, что именно ты убила Макаллистера.

— Что?!

— И поэтому полгода изо всех сил старался затормозить следствие по делу.

— Боже мой! — Клэр была потрясена. — Он пытался меня защитить?

— Он же твой отец. Возможно, он и опоздал на праздник, но от этого он не чувствует себя менее обязанным. Кроме того, он считает, что Брэд это заслужил.

— Но теперь-то он понял, что я не имею никакого отношения к убийству Брэда? Вряд ли я влезала бы в это дело, если бы была убийцей.

— Этот маленький факт изменил его взгляд на вещи, — согласился Джейк. — В результате он стал смотреть более философски на то, как мы с тобой урегулировали вопрос с жильем.

Клэр застонала:

— Другими словами, он решил, что раз уж я решила открыть банку с пауками, будет лучше, если ты за мной присмотришь.

Джейк сделал еще один глоток чаю и поставил стакан.

— Ты вкратце обрисовала его взгляд на вещи.

— Проклятие! Я только и слышу эту чушь.

— Какую?

— «Ну, Джейк хотя бы приглядит за тобой». То же самое мне заявила Элизабет. — Клэр прошла мимо него на кухню. — Достало. Единственный человек, который смотрит на это иначе, — это Мира.

Джейк сел за кухонный стол.

— Ты сегодня виделась с Мирой?

— Час назад. — Клэр открыла холодильник, достала кувшин и налила себе чаю. — Вот что я тебе скажу. Если ты думаешь, что я перебарщиваю со своей версией, то тебе стоит выслушать ее взгляд на события. Она думает, что я обманом и хитростью заманила тебя в свои сети и поработила.

Джейк улыбнулся:

— Звучит интересно.

Клэр села напротив него.

— Оказывается, она твердо убеждена в том, что я горю желанием отомстить семейству Глейзбруков, что ради этого я сначала разрушила брак Элизабет, а теперь соблазнила тебя, чтобы ты помог мне претворить в жизнь мой дьявольский план.

Джейк задумался.

— А она не объяснила, в чем, по ее мнению, заключается этот дьявольский план?

— Нет. Она еще работает над этой частью своей версии. — Клэр отпила глоток и поставила стакан на стол. — Но она знает: в чем бы план ни состоял, он навредит Глейзбрукам.

— Не переживай из-за Миры. Со временем вы с ней помиритесь.

— Может быть. А может, и нет. Зато я сегодня сделала одну полезную вещь. Я записалась в тот оздоровительный центр в Финиксе, где, как считает Элизабет, Брэд встречался со своей любовницей.

Джейк похолодел. Холод, сковавший его внутренности, не имел никакого отношения к чаю.

— Что ты сделала? — спросил он.

Глава 31

Джейк не повысил голос, но Клэр все равно испуганно вздрогнула.

— Я думала, что так можно, не привлекая к себе внимания, проверить это заведение, — сказала она, озадаченная его реакцией.

— Клэр, ты не коп, работающий под прикрытием. Ты не можешь просто прийти туда и прямо задавать вопросы о громком убийстве.

Клэр все сильнее раздражалась. Ее возмущало то, что он сразу же не оценил по достоинству ее хитрый план.

— Не отказывай мне в благоразумии, — сказала она. — До недавнего времени я неплохо зарабатывала, выявляя мошенников и аферистов. Я не полный дилетант в таких вещах.

38
{"b":"164263","o":1}