Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Клэр в этом ни секунды не сомневалась. Мало кто в Стоун-Каньоне говорил «нет» кому-нибудь из Глейзбруков.

— Звучит заманчиво, — сказала она.

— Позвони мне утром с отчетом по свиданию, — напомнила Элизабет и отключилась.

Клэр бросила телефон в сумку и пошла по другому проезду мимо практически таких же машин, как и в предыдущем.

«А вдруг это не тот этаж?» — засомневалась она. Наконец она сообразила, пусть и с опозданием, что в прокатном агентстве ей выдали не только ключ от замка зажигания, но и брелок, управляющий центральным замком.

Снова порывшись в сумке, она вытащила ключи и нажала отпирающую кнопку.

Почти в самом конце проезда в ответ мигнули задние габаритные фонари.

— Слава Богу, — пробормотала она и поспешила к машине.

В полумраке парковки где-то сзади завелся двигатель. Клэр пронзило беспокойство. Кроме нее, через этот сектор подземной стоянки никто не проходил. Ей стало очень неуютно от мысли, что рядом кто-то есть, а она об этом не подозревала. Вот так на парковках и грабят ни в чем не повинных людей, подумала она. А все потому, что люди не смотрят по сторонам.

«Успокойся. Кто бы это ни был, он в машине. Он не собирается нападать на тебя. Он сейчас поедет к выезду».

Двигатель взревел.

Клэр оглянулась.

На нее надвигался массивный внедорожник последней модели. За сильно тонированным стеклом лицо водителя казалось размытым светлым пятном.

Клэр похолодела. Внедорожник не сбавлял ход. Возможно, водитель ее не видит. Наверное, он уже надел солнечные очки, готовясь выехать на яркий свет. Или этот идиот просто треплется по телефону.

Вероятности промелькнули у нее в голове на удивление четкой, ясной чередой, как будто ничего особенного не происходило, как будто ее не было на пути несущейся машины.

— О черт!

Выплеснулся адреналин. Клэр инстинктивно крепче сжала пакеты и сумку и метнулась в сторону.

Внедорожник резко повернул, будто преследуя ее.

«Перебор», — подумала Клэр.

Она бросила сумку и пакеты и нырнула в узкую щель между двумя машинами, но при этом сильно ударилась о крыло. В следующее мгновение по ушам ударил вой сигнализации: «Бип-бип-бип! Иу-иу-иу!»

Внедорожник пронесся мимо всего в нескольких дюймах от бамперов тех двух машин, между которыми пряталась Клэр, и с визгом покрышек повернул за угол в дальнем конце проезда.

Клэр ждала, ощущая себя загнанным кроликом. Что делать, если внедорожник вернется? Успеет ли она добежать до лестницы?

К счастью, голодный рев мощного двигателя стих вдали. Внедорожник выехал со стоянки.

У Клэр бешено колотилось сердце. Она стала трясущимися руками шарить под машинами в поисках сумки и пакетов.

Хорошей новостью оказалось то, что платье, хотя оно и выпало из пакета, не пострадало, так как было надежно упаковано в полиэтилен. Бюстгальтер без бретелек, купленный специально для платья, тоже был в целости и сохранности. А вот туфли вывалились из коробки, правда, практически не испачкались: крохотное пятнышко на левой босоножке было незаметным.

Сумку Клэр нашла за передним колесом одной из машин, прикрывших ее.

Клэр собрала вещи, несколько раз глубоко вздохнула, чтобы выровнять дыхание, и пошла к арендованной машине. Сев за руль, она почувствовала себя в относительной безопасности, убедилась, что все двери заблокированы, и стала ждать, когда спадет нервное напряжение.

Прошло некоторое время, прежде чем Клэр поняла, что может вести машину. Она не испытывала такого шока и дикого страха уже полгода, с того вечера, когда вошла в дом Элизабет и нашла тело Брэда; с того вечера, когда она спросила себя, а не ей ли суждено было стать жертвой.

Глава 11

Шофер мягко затормозил перед домом. В окно большого автомобиля Клэр увидела роскошный особняк. Дом был стилизован под испанскую колониальную виллу. Венчала его красная черепичная крыша, столь популярная в этой части страны.

Клэр снова на мгновение охватил трепет, вызванный отчасти осторожностью, отчасти предвкушением свидания.

— Я полагала, что вы отвезете меня в ресторан, где я и встречусь с мистером Солтером, — обратилась она к водителю. — А это частный дом.

— Это тот адрес, который мне дали, — ответил водитель. Он вылез из машины и открыл Клэр дверцу. Взяв сумочку, она выбралась из полумрака салона на яркий свет и, оглядываясь по сторонам, направилась к парадной двери. Таких элегантных, приземистых особняков в Стоун-Каньоне было немало. В отличие от дома Глейзбруков, который стоял среди гольфовых полей, этот был окружен пустыней.

Дверь открылась раньше, чем Клэр постучала. В выложенной плиткой прихожей стоял Джейк. Он был одет в черные брюки и темно-голубую рубашку с расстегнутым воротником и закатанными до локтей рукавами. Клэр отметила, что он без очков.

Джейк внимательно оглядел ее с ног до головы. Судя по одобрительному выражению, появившемуся у него на лице, ее туалет — обтягивающее черное платье со спущенными плечами и черные босоножки на шпильке — ему понравился. Клэр увидела, как в его глазах на мгновение вспыхнуло желание, и эмоциональное возбуждение, тлевшее в ней, вдруг разгорелось, да с такой силой, что она ощутила легкое и приятное покалывание в затылке.

— Потрясающее платье, — сказал Джейк.

— Спасибо. Вам повезло, что вы видите его на мне. — Клэр прошла в холл. — Меня едва не переехали на подземной стоянке торгового центра, когда я его покупала.

— Вот как? — Джейк закрыл входную дверь. — Что произошло?

— Какой-то идиот за рулем огромного внедорожника либо не видел, как я иду к своей машине, либо решил поиграть со мной в догонялки. Я едва успела отскочить. Даже сумки выронила. К счастью, ничего не пострадало.

Джейк стал серьезным.

— А вы как?

— О, я в порядке! Слегка испугалась, и все.

— Машина была так близко?

— Ну, в тот момент мне так показалось, хотя я могу и преувеличивать. У меня богатое воображение.

— Рассмотрели машину? — спросил Джейк.

— Нет. Заметила, что большая. Последней модели. Цвет серебристо-серый. — Клэр улыбнулась: — Не волнуйтесь, Джейк. Возможно, это подростки решили пошутить или кто-то говорил по телефону. Как бы то ни было, я цела и невредима. — В этот вечер ей меньше всего хотелось обсуждать инцидент на парковке. Она поспешила сменить тему: — Очень красивый дом для арендованного жилья.

Джейк проследил за ее взглядом. Казалось, он впервые видит светло-желтые стены и балки темного дерева.

— Он меня устраивает, и отсюда недалеко до офиса «Глейзбрук», — сказал он. — Можно предложить вам вина?

— Звучит очень заманчиво.

— Сюда, пожалуйста.

Джейк провел ее по широкому коридору, разделявшему библиотеку и гостиную, в просторную кухню, напичканную современной бытовой техникой.

— Ого! — воскликнула Клэр, останавливаясь. — Да здесь можно снимать кулинарное шоу.

Джейк открыл дверцу винного шкафа и вытащил бутылку.

— Я выбрал этот дом главным образом из-за кухни.

— Любите готовить?

Джейк поставил бутылку на большой остров в центре помещения и принялся вытаскивать штопором пробку.

— Если бы не любил, мне пришлось бы каждый вечер ходить в рестораны или заказывать еду на дом.

— Вам по средствам нанять экономку, — сказала Клэр.

— Дома я люблю уединение. Кроме того, готовка — это для меня своего рода отдых.

Клэр медленно подошла к острову.

— Мне тоже нравится готовить. Но когда живешь одна…

— Знаю. — Джейк скрутил пробку со штопора и положил на стол. — Особое удовольствие от еды получаешь только тогда, когда съедаешь ее не в одиночестве.

Джейк наполнил два бокала и подал один Клэр.

— За совместные удовольствия, — сказал он, чокаясь с ней. — И предлагаю перейти на ты.

Клэр улыбнулась:

— Согласна. За совместные удовольствия.

Она сделала небольшой глоток. Вино было бодрящим и элегантным. Подняв глаза, Клэр обнаружила, что Джейк внимательно наблюдает за ней, и вдруг остро ощутила интимность ситуации. Она здесь, на его территории, пьет вино, которое он ей налил. Почему от этого ее охватывает сладостная дрожь?

17
{"b":"164263","o":1}