Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейк протянул ей свой бокал и тем самым разрушил очарование момента.

— Возьми мое вино, а я возьму брускетту,[4] и пойдем в сад.

С двумя бокалами в руках Клэр через сдвижную стеклянную дверь вышла на патио с бассейном. С трех сторон патио было ограничено главным зданием и крыльями, а с четвертой — декоративной кованой оградой и воротами, которые как бы отгораживали особняк от не тронутой цивилизацией пустыни.

Джейк нес деревянный поднос.

Они устроились в садовых креслах, выложенных подушками. Дневная жара спала, установилась комфортная температура. За кованой оградой пустыня медленно погружалась в сумерки.

Клэр взяла брускетту, недоумевая, как столь простое блюдо — ломтик поджаренного на гриле, пропитанного оливковым маслом и посоленного хлеба с нарезанными помидорами и листьями базилика — может быть таким вкусным.

— Изумительно, — сказала она, прожевывая кусок. — Фантастика.

— Рад, что тебе нравится. — Джейк откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Ну, как прошел разговор с Арчером?

— Не знаю. Арчер хочет основать фонд. И хочет, чтобы я его возглавила. Я сказала ему «нет», но согласилась остаться в Аризоне еще на двое суток. Я точно знаю, что не хочу управлять этим фондом, но подумываю о том, чтобы консультировать его.

— В чем именно консультировать?

— Раз уж ты спрашиваешь, то признаюсь, что увольнение из «Дрейпер траст» подтолкнуло меня к принятию решения, над которым я долго размышляла.

— Ты хочешь открыть независимую консультационную фирму?

— Не совсем. Я планирую открыть собственное агентство паранормальных расследований. Выявление аферистов и мошенников по заказу частных фондов и благотворительных организаций — вот одна из услуг, которые я буду предлагать.

Джейк бесстрастно посмотрел на нее и с сомнением хмыкнул.

— Спасибо, что с таким энтузиазмом поддержал меня, — отозвалась Клэр.

— Хм… — повторил Джейк. — Ты хочешь стать частным детективом?

— Я уже давно мечтаю об этом. Я несколько раз подавала заявление в отделение «Джонс энд Джонс» на западном побережье, но тупица, который им руководит, не хочет брать меня.

— Тупица? — совершенно нейтральным тоном переспросил Джейк.

— Фэллон Джонс. — Клэр скривилась. — Я знаю, что эти Джонсы — легенды Общества, во всяком случае, те Джонсы, которые ведут свое генеалогическое древо от Сильвестра Джонса. Но по моему мнению, Фэллон Джонс — это узколобый, закоснелый тупица, который не хочет понять, что живые детекторы лжи отличаются друг от друга.

— Хм…

— Можно подумать, что любой из Джонсов — самый восприимчивый из всех членов Общества. Хотя непохоже, чтобы многие из Джонсов обладали выдающимися талантами. Ты со мной согласен?

— Да, — кивнул Джейк, стараясь соблюдать особую осторожность. — Непохоже, чтобы в этой семье появлялись экзоты.

— Вот именно. Любой Джонс должен уметь видеть дальше мифов, сказок и сплетен о разных необычных дарах. Но тупица Фэллон Джонс, совершенно очевидно, на это не способен.

— Хм… — снова повторил Джейк.

Клэр улыбнулась:

— Вот я и решила открыть собственное агентство паранормальных расследований и составить «Джи энд Джи» небольшую конкуренцию.

— Это будет увлекательно.

— Надеюсь на это. Неожиданное увольнение из трастового фонда сильно помешало моему бизнес-плану. Я собиралась поработать еще годик, чтобы собрать капитал, достаточный для открытия агентства. Еще я надеялась уговорить фонд стать моим первым крупным клиентом. Но все мои планы развеялись как дым, когда до руководства дошли слухи о моей причастности к убийству Макаллистера. Чтобы свести концы с концами, я тут же принялась искать другую работу.

— Но неудачно.

— Да, — кивнула Клэр. — И сейчас я думаю, что это к лучшему. Как я уже сказала, это подтолкнуло меня к тому, чтобы отважиться на самостоятельное плавание. — Клэр доела остатки брускетты. — Что касается вашей профессиональной деятельности, мистер Солтер, я зашла в Интернет и провела кое-какое расследование относительно вас.

— И много интересного нашла?

Клэр прокашлялась.

— Нашла твой веб-сайт и немного частной информации. И все.

— Частная информация. — Джейк с хрустом откусил кусок брускетты. — Этим ты косвенно намекаешь на мой развод?

— Как ты видишь, я от природы наделена даром склонять людей к тому, чтобы они сами выдавали мне информацию.

— Вероятно, это качество пригодится тебе в детективном бизнесе, — сказал Джейк. — Что ты хочешь знать о моем разводе?

— Вообще-то это не мое дело.

— Верно. Но от этого твое любопытство не становится меньше, правильно?

— Ладно, мне хотелось бы знать, была ли твоя бывшая жена экстрасенсом, — сказала Клэр.

— Нет. — Джейк покрутил в руке бокал, изучая его содержимое. — С моей стороны это был сознательный выбор. Я надеялся, что она не заметит мои небольшие странности.

Клэр пристально смотрела на него.

— Они не такие уж небольшие, правда?

Джейк ответил не сразу. Клэр гадала, собирается он солгать или нет.

Их взгляды встретились.

— Я экстрасенс десятого уровня.

Наконец-то правда. Она тихо присвистнула:

— Ну, это многое объясняет.

— Например?

— Например, почему ты позволяешь всем думать, будто у тебя стратегический дар среднего уровня. Десятый уровень любого вида заставляет людей нервничать.

Джейк продолжал внимательно наблюдать за ней.

— А тебя — нет?

— Ты забыл, что я сама — десятка? Что случилось с твоей семейной жизнью?

— Тут и рассказывать нечего. — Он вытянул ноги, на его лице появилось задумчивое выражение. — Насколько я помню, примерно через три месяца после свадьбы жена начала жаловаться, что я слишком рьяно оберегаю ее и пытаюсь управлять ее жизнью.

— Дай-ка угадаю. До свадьбы эта твоя черта казалась ей романтической.

— Ничего не знаю на этот счет. Могу сказать только одно: она заговорила о проблеме только через три месяца после свадьбы.

— А другие претензии были?

— Насколько помню, она упоминала о том, что я излишне требователен.

— Излишне требователен?

Взгляд Джейка снова стал внимательным.

— В постели.

— О! — Клэр сделала глоток вина. — Ясно.

— Через четыре месяца после свадьбы она заговорила о том, что ей тесно. Через полгода она отправилась к адвокату, занимающемуся разводами.

— Твой брак продлился всего полгода.

— Он с самого начала превратился в сплошное мучение. — Джейк тоже отпил вина. — Раньше надо было думать. Эксперты постоянно говорят, что сильные экстрасенсы плохо ладят с людьми, которые не обладают паранормальными способностями. Не хочется это признавать, но я все же думаю, что они правы.

— Может быть. — Клэр положила ноги на специальную скамеечку. Вино начинало действовать на нее. С каждой минутой она все сильнее расслаблялась. А ее восприятие усиливалось. — Но в твоем случае я не уверена, что ваш брак развалился из-за того, что ты женился на женщине, не принадлежащей к нашему кругу.

Джейк изогнул бровь:

— Есть версия получше?

Клэр перевела взгляд на мерцающую воду бассейна.

— Ты из тех, кто берет всю ответственность на себя. И ты в этом не виноват. Это просто черта твоей натуры.

Джейк никак не прокомментировал ее слова. Ободренная его молчанием, Клэр воодушевленно продолжила развивать тему:

— Я вижу это следующим образом: твоя жена, по всей вероятности, говорила тебе правду, жалуясь, что ты пытаешься управлять ее жизнью. По сути, ты как раз и занимаешься тем, что управляешь всем. — Она подняла указательный палец. — Проблема была не в твоих инстинктах. И не в твоих намерениях. Настоящая проблема заключалась в том, что твоя жена не знала, как тебе противостоять.

— Думаешь, в этом было дело? — странным тоном спросил Джейк.

— Видимо, она не сумела установить границы и, когда это было необходимо, не ставила тебя на место. В конечном итоге она запаниковала и сбежала с поля боя, а тебе предоставила мучиться сомнениями и гадать, что же такого ты сделал не так.

вернуться

4

Итальянская закуска в виде разнообразных бутербродов, приготовленных на сильно прожаренном хлебе.

18
{"b":"164263","o":1}