— Может, ты и ас в выявлении аферистов, но в расследовании убийств ты полный дилетант. Я не хочу, чтобы ты ехала туда одна.
— Не беспокойся, я буду осторожна, — проговорила она как можно спокойнее. — И вообще, что может случиться?
— Дай подумать. Вот, вспомнил. В прошлый раз, когда ты отправилась в оздоровительный центр, тебе едва не проломили голову гантелью.
Клэр поежилась:
— Ладно, ты прав. Но человека, который размахивал гантелью, уже нет на свете, так что гантели мне не грозят. Кроме того, никто в этом центре меня не знает. Я там никогда в жизни не была.
— Тебя могут узнать.
— Я записалась под вымышленным именем, — сказала Клэр, гордая тем, что позаботилась о мерах предосторожности. — Расплачиваться буду наличными. Кредитку никто не увидит.
— Мне все равно это не нравится, — сказал Джейк.
— Я ценю твою заботу.
— Это не забота, — возразил он. — Это паника.
— Уверена, что дорогостоящие консультанты по бизнесу никогда не паникуют. Послушай, я просто хотела, чтобы ты знал, где я сегодня буду, на тот случай, если я не вернусь. Я записалась на четыре. Пятьдесят минут на массаж, потом переодеться и расплатиться, так что выйти оттуда я должна чуть позже пяти. Правда, дорога дальняя, возможно, я не успею приехать сюда к шести.
— Запиши и меня, — ровным голосом произнес Джейк. — Я еду с тобой.
— В этом нет надобности.
— Запиши и меня, — повторил он. — Иначе я запишусь сам.
— Ладно-ладно, — сказала Клэр. — На какую процедуру? Массаж? Парная?
— Мне безразлично, записывай на любую, кроме той, где используется воск.
Джейк все еще был мрачен, когда въехал на своем «БМВ» на стоянку перед оздоровительным центром «Таинственный ручей».
— Знаешь, — проговорила Клэр, — если ты будешь таким угрюмым каждый раз, когда я принимаю решение, которое ты не одобряешь, наше сотрудничество превратится в большую проблему.
— Наши отношения. — Он расстегнул ремень безопасности, вылез из машины и чуть более резко захлопнул дверь.
Клэр, стоявшая по другую сторону от машины, озадаченно посмотрела на него поверх крыши.
— Что ты имел в виду? — недовольно осведомилась она.
— Ты назвала то, что между нами есть, сотрудничеством. — Его глаза были скрыты за темными линзами солнцезащитных очков. — А это отношения.
— О! — Клэр не знала, как на это реагировать. — Ну, ты же меня понимаешь.
— Нет, — твердо произнес Джейк. — Я не понимаю тебя, особенно когда ты используешь слово «сотрудничество». В моем мире сотрудничество подразумевает совместный бизнес. Попробуй назвать это иначе. — Он помолчал. — Если только, конечно, у тебя нет желания подписать со мной контракт.
Его слова привели Клэр в крайнее замешательство. Неожиданно ей безумно захотелось рассмеяться.
— Что-то подсказывает мне, Джейк, что я осталась бы в дураках, если бы подписала с тобой контракт. Ты консультант по бизнесу. Уверена: тебе нет равных, когда дело доходит до махинаций.
На скулах Джейка заиграли желваки, а лицо окаменело. Нет, шутками и прибаутками настроение ему не улучшить, подумала Клэр. С Мирой этот фокус тоже не прошел. Очевидно, сегодня юморист из нее неважный.
Вдруг, к ее полному изумлению, Джейк едва заметно улыбнулся.
— Можешь не сомневаться, я бы позаботился о том, чтобы были соблюдены все статьи, — сказал он.
Это было предупреждение, и он произнес его тихим, спокойным голосом, в котором все же слышались страстные нотки. От радости у Клэр по макушке пробежали мурашки. Не найдя адекватного ответа, она решила промолчать.
Джейк открыл тяжелую стеклянную дверь, пропустил Клэр вперед и прошел следом за ней в искусно освещенный прохладный холл.
Клэр сняла очки и оглядела отполированный каменный пол, длинную, отражающую свет гранитную стойку и двух красивых администраторов: мужчину, женщину.
Администратор-мужчина улыбнулся:
— Чем могу вам помочь?
— Мы Смиты, — сказала Клэр, направляясь к стойке. — Мы записаны.
— Смиты? — прошептал Джейк так, чтобы услышала только Клэр. — Ничего умнее ты придумать не могла?
Клэр проигнорировала его вопрос. Исключительно радушная, сердечная улыбка, которой одарила Джейка администратор-женщина, вызвала у нее раздражение. На маленьком бронзово-черном бейджике, закрепленном на явно имплантированной груди женщины, значилось «Тиффани».
— Я нашел вас, миссис Смит, — сказал администратор-мужчина. На его бейдже значилось «Харрис». — Вы записались на процедуру обновления, а мистер Смит — на расслабляющий массаж. — Харрис замолчал и заглянул в компьютер. — Миссис Смит, здесь указано, что вы хотели бы, чтобы вами занимался специалист-женщина.
— Совершенно верно, — сказала Клэр. Тиффани продолжала лучезарно улыбаться Джейку.
— А у вас, мистер Смит, есть предпочтения?
— Ну… — начал Джейк.
— Мистер Смит хочет попасть к массажисту, — быстро проговорила Клэр и нахмурилась, глядя на Тиффани. — Я предупредила об этом, когда записывала его. Мне ответили, что массажист у вас есть.
Краем глаза она увидела на лице Джейка веселую улыбку. Его все это забавляет, догадалась она. Джейк посмотрел на Тиффани:
— Не будем спорить с миссис Смит.
Тиффани чуть-чуть закатила глаза, тем самым выражая сочувствие мужу-подкаблучнику с его незавидной участью.
— Я позову помощника, и вас проводят в раздевалки, — сказал Харрис. — Вы начнете процедуры с того, что переоденетесь в халаты и тапочки.
Он нажал кнопку позади стойки. Через несколько секунд появился помощник.
— Мистер и миссис Смит, прошу вас следовать за мной, — сказал он.
Глава 32
Косметолога звали Аня. У нее была внешность богини викингов. В ее английском слышался акцент, уходивший корнями в язык одной из стран, некогда получавшей указания из Москвы. Аня оказалась очень сильной.
— Полегче, — охнула Клэр, когда женщина приступила к работе. — Не так сильно, пожалуйста!
— Вероятно, мадам не привыкла к пилингам. — Аня принялась колотить Клэр по правой ноге. — Сила необходима, если клиент хочет добиться наилучшего эффекта.
— У меня ощущение, будто вы сдираете с меня кожу.
— Это и составляет главную цель.
— Кажется, будто меня трут наждаком.
— Когда я закончу, вы почувствует себя другим человеком, — пообещала Аня. — Ваша кожа будет сиять.
— В темноте?
— Ха-ха! У вас великолепное чувство юмора.
Аня занялась другой ногой. Она размазала по коже смесь, которая содержала соль, и принялась втирать ее. Клэр стиснула зубы и заставила себя сосредоточить на том деле, ради которого согласилась подвергнуть себя таким пыткам.
— Аня, вы… э-э… давно работаете в центре?
— Пять лет, мадам. — В голосе Ани звучала гордость. Она соскребла отшелушивающую смесь с икры. — Я была одним из первых специалистов, которых взяли сюда.
— Серьезно? Ну и ну! А я слышала, что в вашей профессии сильная текучесть кадров.
— Это верно, но мне здесь хорошо. У центра великолепная репутация.
— Я знаю о репутации этого центра. По сути, я давно мечтала побывать здесь, с тех пор как несколько месяцев назад запланировала свой приезд в Финикс.
— Мадам не местная?
— Нет. Я приехала из Сан-Франциско.
— Вы выбрали не самое благоприятное время года. Сейчас здесь очень жарко.
— Я заметила.
Аня занялась правой ногой. Клэр вся съежилась в ожидании.
— Приезжайте сюда зимой или ранней весной, — сказала Аня, массируя ступню костяшками пальцев. — Климат значительно лучше. Практически идеальный.
Клэр вдруг пронзила резкая боль, и она с шумом втянула в себя воздух. И испугалась, что Аня что-то ей сломала. Когда боль слегка отступила, она попыталась расслабиться.
— Но в сезон очень трудно попасть в этот центр, не говоря уже о том, чтобы записаться к такому специалисту, как вы, — сказала она. Ей было нелегко сквозь боль вести легкую болтовню.