Литмир - Электронная Библиотека

Кейт захохотала:

— Твои описания такие гламурные!

— Неужели? Поверь, я не нарочно. Смотри, а вон там — лорд Крисп.

— Кто?

— Богатый английский аристократ — мерзкий тип, который считает себя кинопродюсером. А рядом его невеста и… гм… модная модель из Калифорнии по имени Тиддлз. Естественно, она с ним из-за его красоты и обаяния.

Кейт рассматривала хрупкую блондинку, повисшую на мужчине, который напоминал морское чудовище.

— А вот Зиги Споукс.

— Ах да, — согласилась Кейт — это имя показалось ей знакомым. — Зиги Споукс.

— Яркий автор, молодая звезда английской литературы, — напомнила ей Селия. — Его первый роман — «Похороны золотой рыбки» — был ужасно популярен! Права на экранизацию уже куплены «Уорнер бразерс».

Кейт с завистью посмотрела на Зиги Споукса. Для человека, который олицетворял все, о чем она мечтала, он выглядел далеко не лучшим образом. Взлохмаченный, в грязном замшевом пиджаке, он смог набрать где-то полную тарелку еды и сейчас жадно поглощал ее. И не важно, был он похож на будущее английской литературы или нет, главное — в нем будущее французских компаний, обслуживающих банкеты.

Мимо прошел Ланс — одной рукой он крепко держал за талию липнувшую к нему блондинку.

— Кто это? — разозлилась Кейт, рассматривая высокую изящную женщину с блестящей красной накидкой на загорелых плечах. Короткое и легкое черное платье открывало стройные ноги, а в светлых волосах, небрежно собранных на затылке, колыхались розово-оранжевые перья.

— Летиция Гарденер-Драйвер-Кук. [23]Звучит как реклама в журнале «Леди», правда?

— Кто она?

— Репортер в отделе новостей. Собирает информацию о Голливуде для Би-би-си. Или правильнее будет Си-си-си? — язвительно добавила Селия, заметив, что Ланс смотрит прямо в вырез платья своей спутницы.

Кейт сочувственно похлопала подругу по руке. Как ужасно наблюдать за таким поведением собственного мужа!

— О, смотри! — сказала она, пытаясь отвлечь Селию. — Еда!

Неожиданно в зал один за другим вышли официанты с подносами, закрытыми серебряными куполами, — судя по всему, подошло время ужина. Распорядитель в красном камзоле приглашал всех за столы, но гости не спешили. Кейт подвела спотыкавшуюся Селию к ближайшему столику и, выдвинув позолоченный стул, решительно усадила подругу.

Но очень быстро выяснилось, что сидят в этом зале только они. Как объяснила Селия, все остальные ждут, пока усядутся знаменитости. И тогда станет понятно, какой стол престижнее. Вот только звезды тоже не торопились занять места.

К их столику подошла Джоди Кидд, но, едва взглянув на Кейт и Селию, повернулась к ним спиной. Спустя какое-то время дама с испуганными глазами в платье леопардовой расцветки села через три свободных стула от них, но потом ее нервы не выдержали и она снова вскочила. Сразу после этого к столику подошла веселая компания. После выпитого шампанского они едва держались на ногах, а потому сразу же сели. Кто-то приветливо поздоровался с Селией.

— Кто это? — шепотом спросила Кейт.

— Авторы колонок из разных газет, — тоже шепотом ответила подруга. — «Телеграф», «Таймс», «Мейл он санди», «Лондон ивнинг стандард». И будь осторожна, не делай глупостей! Иначе вся английская пресса будет потешаться над тобой.

— Похоже, им весело, — заметила Кейт, наблюдая за шумной компанией. Работа в «Мокери» никогда не приносила Кейт столько удовольствия. Естественно, до сегодняшнего дня.

— Неплохие ребята, — согласилась Селия. — И совсем не надутые в отличие от Ланса. Хотя ему, по-моему, вообще нет равных.

Все замолчали, когда к столу подошел некогда популярный актер лет шестидесяти и оценивающе оглядел собравшихся. Увиденное явно пришлось ему не по душе.

— Пойдем, дорогой, — уговаривал его спутник — вертлявый брюнет раза в три моложе. — Давай сядем.

Пожилой актер недовольно покрутил головой.

— Здесь нет ни одного знакомого лица, — пожаловался он. — Ты ведь знаешь, я не могу сидеть в окружении непонятно кого.

Как только он отошел, Селия взвизгнула от удовольствия и прошептала:

— Огромная ошибка с его стороны!

Журналисты захохотали.

— Отлично! — Полный молодой человек с короткой шеей и в круглых очках потер руки. — Давайте разорвем на куски этого придурка. Если я напишу о его крашеных волосах, кто возьмет на себя туфли на высоких каблуках?

Все покатились со смеху. Когда шум немного утих, Кейт снова принялась рассматривать проходящих мимо гостей. По-прежнему ни одной одинокой знаменитости, и Ната тоже не видно.

— Иди, — приказала Селия и взяла еще один бокал розового пузырящегося напитка с подноса у официанта, который проходил мимо. — Поищи его, я же вижу, что тебе до смерти хочется…

Кейт закрутила головой.

— Почему?

— Посмотри… — Кейт кивнула в сторону Ланса и Легации Гарденер-Драйвер-Кук. Теперь она уже обнимала журналиста за шею и призывно смотрела ему в глаза. А он продолжал внимательно изучать вырез ее платья.

— О, Ланс! — вздыхала Летиция. — Ты и вправду думаешь, что сможешь договориться с Расселом Кроу об эксклюзивном интервью для меня?

— Никаких проблем, — флиртовал с ней Ланс. — Мы с ним такие — я и Расс.

Кейт стиснула зубы.

— Ты мне так помогла, — сказала она, — что теперь я не могу бросить тебя здесь. Чтобы ты сидела и смотрела, как твой муж развлекается с другой женщиной! Только взгляни на нее, это же ужасно!

Селия грустно кивнула:

— Так и есть!

Кейт с сочувствием посмотрела на подругу:

— Даже хуже, это просто отвратительно!

— Все совсем плохо. Она недостаточно старается. Давай, вперед, — шепотом подбадривала Летицию Селия, — избавь меня навсегда от этого придурка!

— Неужели твоя семейная жизнь в таком кризисе? — осторожно поинтересовалась Кейт.

Вместо ответа Селия сняла очки, и Кейт увидела, что ее левый глаз полузакрыт, а вокруг него расплылся огромный фиолетовый синяк, который просвечивал даже из-под слоя косметики.

— Сегодня днем я требовала взять тебя на прием, и вот результат!

Кейт почувствовала, как ее захлестнула волна гнева. Она взглянула на Ланса, который семенил куда-то вместе с повисшей на нем блондинкой.

— Какой ублюдок! Почему ты не бросишь его?

Неповрежденный глаз Селии засверкал.

— Неужели ты считаешь, что я никогда не думала об этом? — спросила она ледяным тоном.

— И что же тебя останавливает?

— Тебе легко говорить. Но такие вещи, — она показала на глаз, — не добавляют женщинам уверенности в себе. — Селия снова надела очки и грузно оперлась на стол.

— Конечно, я понимаю, это не мое дело… — медленно произнесла Кейт, давая подруге возможность согласиться с ней. Нота промолчала и мрачно допила шампанское. — Но ты могла бы уйти от него! — настаивала Кейт. — Ведь у вас нет детей?

— Ты, наверное, шутишь! Из Ланса вышел бы самый плохой отец в мире! Я поняла это, когда мы взяли с собой на загородную прогулку моего пятилетнего племянника Ксеркса. Мы были в лесу, — вздохнула она, — и тут Ланс исчез, а потом вдруг выпрыгнул из-за кустов со страшным ревом, изображая медведя. Это он так пошутил.

— Правда?

— Бедный Ксерки так перепугался, что заболел. А когда его мать — моя сестра — сказала Лансу, что мальчику требуется помощь психолога, тот лишь пожал плечами и заметил, что ему, как нашему родственнику, она в любом случае понадобилась бы.

— Очень мило! — воскликнула Кейт и после паузы добавила: — А на что он намекал, говоря о твоей семье?

Селия принялась крутить кольца на пальцах.

— Ну, мои родители всегда держались достаточно отстранение. В буквальном смысле, так как они жили в другом крыле огромного дома.

— Вот это да! Наверное, он был большой!

— Огромный дом, — согласилась Селия. — Скорее даже замок!

Кейт пришла в восторг. Ее мать очень любила замки и часто водила дочь по шикарным залам, в которых от стен отражалось эхо. Стоя за бархатными канатами, Кейт пыталась понять, каково жить в такой обстановке. «Наверное, — думала она, — наша жизнь в «Витс-энд» не вызвала бы ответного интереса у обитателей замков».

вернуться

23

Дословно: Садовник-Водитель-Кухарка.

39
{"b":"163329","o":1}