Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина в белом костюме удивленно посмотрел на журналиста, судя по всему, не вспомнил его и тут же вернулся к прерванному разговору.

Ланс раздраженно поджал губы, но потом снова расслабился.

— Вы только посмотрите! — закричал он, направляясь к группе гостей, которые только что поднялись по ковровой дорожке. — Это же известная компания! Дэвид Култхард, Ивана, леди Виктория Херви… Виктория! — окликнул он загорелую блондинку с лошадиным лицом, на которой не было практически ничего, кроме сверкающего ожерелья. Она рассеянно взглянула на него и гордо прошествовала мимо.

К разочарованию Кейт, Шарон Стоун, Леонардо Ди Каприо и Рене Зеллвегер растворились в толпе. Зато вокруг было огромное количество невысоких мужчин с большими животами и изящными спутницами.

— Директора студий, — прошептала Селия. — Они гораздо влиятельнее актеров. Хотя и менее привлекательные.

— Вот этот, например, далеко не красавец, — согласилась Кейт, заметив крупного мужчину с жирной кожей, сальными волосами и в зеркальных очках от солнца. Рядом с ним стояла худая блондинка в платье с блестками.

— Марти Сен-Пьер, — сказала Селия, — и его жена Мэнди.

Кейт не могла отвести глаз от этой пары. В крючковатом носе мужчины, его острой бородке и блестящем костюме цвета баклажана было что-то отталкивающее. Он был практически лысый, а немногие оставшиеся волосы, казалось, сконцентрировались по бокам и нависли над воротником.

— Чем он занимается? — поинтересовалась Кейт.

Селия округлила глаза:

— Это человек-загадка мирового масштаба.

— Тихо, — зашипел Ланс, нервно озираясь. — В чем он только не замешан. В основном занимается недвижимостью, но кино ему тоже интересно. Помните фильмы про мафию? «Кровавые ублюдки», «Страшные ублюдки», «Жадные ублюдки»? Он был одним из продюсеров, давал деньги…

— О! — Кейт вспомнила, что видела похожие названия на афишах местного кинотеатра.

— Но все говорят, что он стал этим заниматься только потому, — добавила Селия, — чтобы принимать непосредственное участие в подборе актеров. Если ты понимаешь, что я имею в виду.

Кейт понимала.

— Надо же! Я и не подозревала, что кастинги до сих пор проходят в постели!

Селия уставилась на нее. Ланс захохотал. Кейт пожала плечами. Возможно, она действительно слишком наивна. С другой стороны, трудно представить, что мужчина с такой комплекцией, как у Марти, может развлекаться в пляжном шезлонге. Единственная конструкция, которая, по ее мнению, могла бы выстоять, когда он раскачивается или делает еще что-то подобное, — это подвесной мост.

— Как бы там ни было, он ужасно противный, — сказала Селия. — Почти что гангстер.

— Тихо! — снова зашипел Ланс и замахал руками.

— А эти истории о покерных вечеринках с его участием! — никак не могла успокоиться Селия.

— Покерных вечеринках? — переспросила Кейт. — Ты имеешь в виду карты?

— Ну а что же еще? — гневно прошептал Ланс. — Селия, ты хочешь, чтобы мне прострелили колени?

— А что, неплохая мысль! — Селия скрестила руки на груди.

— И что же происходит на покерных вечеринках? — спросила заинтригованная Кейт.

— Лучше спроси, чего там не происходит, — громко сказала Селия, и в этот момент Ланс решил больше не участвовать в разговоре и удалился. — Марти приглашает к себе самых влиятельных людей в киноиндустрии, нескольких друзей из мира организованной преступности, а девушки, мечтающие стать актрисами, выступают в роли официанток.

— А потом они играют в карты?

— Да, бывает. Если кто-то хочет сандвич, то показывает на тарелку, выпить — на бокал… А кто хочет минет, показывает на…

— Не надо продолжать! — взвизгнула Кейт, в ужасе глядя на Марти, который увлеченно беседовал с Шампань де Вайн. Она всячески обхаживала его, разве что не тыкала грудью в лицо. — Бедная его жена, — сказала Кейт, заметив кислое выражение на лице миссис Сен-Пьер. — Она знает об этих… гм… вечеринках?

Селия посмотрела на Кейт:

— Ты спрашиваешь меня, знает ли Мэнди о покерных вечеринках?

Кейт кивнула.

— А как, по-твоему, она познакомилась с Марти?

— А, понятно…

— Пойдем, — позвала Селия. — Мы будем заходить внутрь или нет?

Издалека вилла выглядела впечатляюще, а вблизи оказалась просто необыкновенной. Расположившись на высшей точке мыса Ферра, она была похожа на розовый дворец из сказки — такой привлекательный, что его хотелось съесть. Длинные ряды высоких окон с тонкими витыми колоннами белого цвета по бокам напоминали розовую помадку. Парадный вход украшала резьба с изысканным узором.

— Эта дверь как будто ведет в собор, — завороженно сказала Кейт.

— Удивительно, что ты заметила, — произнес кто-то рядом с ней. — Ее действительно когда-то привезли из средневекового испанского монастыря.

Кейт оглянулась. Она так увлеклась разглядыванием архитектурных деталей, что только сейчас заметила официантов. Они стояли по обе стороны от входа и держали подносы с розовым шампанским.

У официантов, как и у охранников при входе, были белые парики с черными лентами, костюмы с кружевными воротниками и манжетами, атласные бриджи и туфли с пряжками  — все разнообразных оттенков белого, серебристого и розового. Кейт не могла не заметить, что бриджи на них были чрезвычайно узкие, а шелковые чулки обтягивали стройные, красивой формы икры. Каждый официант был в башмаках на высоких каблуках и с мушкой на лице, наполовину прикрытом черной маской. Насколько она могла судить по аккуратному подбородку и носу, не говоря уже о темных глазах, молодой человек, заговоривший с ними в дверях, был красив. Он предложил дамам шампанское.

— Спасибо. — Селия взяла бокал и передала еще один Кейт.

— Из монастыря? — удивилась Кейт. — Неужели такое возможно?

— Этот дом построила очень богатая дама, — начал объяснять официант. — Она всерьез увлекалась коллекционированием. Со всей Европы сюда съезжались торговцы антиквариатом. Мебель, картины и даже такие вот резные двери привозили поездом на станцию в Болье. А она выходила из дома и выбирала вещи прямо на платформе.

— Потрясающе…

— Больше всего ей нравились вещи восемнадцатого века. Мебель на вилле в основном того периода. Вот почему мы сейчас так одеты. — Он взмахнул рукой в кружевной манжете и улыбнулся. Кейт улыбнулась ему в ответ, не понимая, что больше поразило ее — его великолепный английский или обтягивающие бриджи. Это сочетание производило неизгладимое впечатление.

У них за спиной громко засмеялась Селия. Кейт повернулась:

— Что случилось?

— Ланс, — показала ее спутница. — Только посмотри, он пытается поговорить с Расселом Кроу.

Журналист действительно направился к австралийскому актеру, который, бросив на него подозрительный взгляд, тут же пошел в противоположную сторону — так быстро, насколько это было возможно в толпе.

— Расс! — закричал Ланс. — Неужели ты меня не помнишь? В тот раз в Британской академии кино- и телеискусств? Мистер Кроу!

— Пойдем. — Селия ухватилась за локоть Кейт. Спотыкаясь, она пыталась подняться по мраморным ступеням и одновременно сделать глоток шампанского.

— Осторожно! — Кейт взяла ее за руку. — Ты ведь знаешь, у тебя очень высокие каблуки.

— На приемы нужно ходить именно в такой обуви.

— Почему? Это ведь настоящее мучение!

— Да, как и танец в три утра, когда приходится дышать в подмышку какому-нибудь парню, который прыгает с восьми вечера. А в этих туфлях я по крайней мере достаю им до плеча.

Они пошли дальше. Кейт оглядывалась по сторонам, оценивая обстановку и нащупывая в кармане блокнот. Как бы ей ни хотелось найти Ната, нельзя забывать о цели поездки. Пора начинать делать записи для «Меркьюри». Некоторых гостей она знала, кого-то нет — и среди них наверняка были важные люди. Какое счастье, что рядом с ней была Селия, которая, похоже, знала всех!

— Кто это? — спросила Кейт, махнув бокалом в сторону двух мужчин, беседовавших поблизости.

— Один из них — Ридли Скотт.

37
{"b":"163329","o":1}