— Гермиона, ты — гений, — искренне восхитился Гарри.
— Спасибо, — улыбнулась она. — Итак, название газете есть, теперь давай подумаем, о чем будет первый номер.
— Да собственно о том, как Люциус Малфой обращался с Добби, сделаем Министру Магии подарок на Рождество, а то, жуткое дело, в приглашении значится, что мистер Малфой приедет на праздник с подарками, Санта-Клаус нашелся! — Гарри хмыкнул, а в следующую секунду почувствовал, как его радостно и крепко поцеловала Гермиона.
— Значит так, Гарри, я знаю, где можно стащить пергамент, понадобятся твои анимагические способности, потому что туда нужно залететь. Кладовая на шестом этаже, поэтому Амбридж не стал заколдовывать окна. А я пока сажусь переписывать кое-какие места из моей книги. Надеюсь, к балу успеем.
— Хорошо, — с готовностью ответил Гарри, — только покажи, куда нужно лететь…
* * *
— Гарри, ты где был целый день? — Рон подбежал к другу, едва тот появился в гриффиндорской спальне. — Ты такое шоу пропустил! Мы тут в снежки игрались, и кто-то удачно залепил нашему многоуважаемому старосте в его холеную рожу! Ржала вся школа! Даже не жалко 50 очков с Гриффиндора. Гермиона ещё заработает!
— Рон, мы с Гермионой такое задумали, надеюсь, что все получится!
— Ну, говори! — Рон едва не подпрыгнул от нетерпения. — Что там у вас?
— Вот, читай, остальные нужно как-то распространить.
— Гарри, нас выгонят из школы! — восторженно и обалдело протянул Рон, беря в руки меленький сверток пергамента.
— А мне все равно, — пожал плечами Гарри, — надоело тут висеть, как гусю, в подвалах и терпеть выходки этой крокодилихи.
— Если хочешь узнать человека, посмотри, как он обращается с теми, кто ему подчиняется, ну, Гермиона как всегда. Жуткая история про бедного Добби… — Рон быстро пробегал глазами написанное, — О, вот тут прикольно… А не с таким же самодовольным выражением лица мистер Малфой заставлял бедного эльфа, связанного с волшебным аристократом магическим контрактом, ублажать его. Несчастный эльф-домовик вынужден был выполнять все прихоти своего хозяина-самодура, — Рон покатился от смеха, — самодура, ой, Гарри, я не могу!
— Рон, — сказал Гарри, странно на него глядя, — это было бы очень смешно, если бы не было ужасно. Ну ты представляешь себе, что испытывал бедный Добби? Себя представь на его месте!
— Гарри, ты чего, обалдел что ли? Сравнил, меня и эльфа! У них психология другая. Домовики очень любят делать приятные вещи своим хозяевам, — возразил Рон. — Помнишь, Добби тебе носки связал ещё на 4 курсе, все деньги свои потратил, чтобы тебя с Рождеством поздравить.
— Ну ты, Рон, сравнил! Одно дело носки подарить, а другое — извращения хозяина удовлетворять! — воскликнул Гарри и Рон снова покатился от смеха, увидев, как его друг стал похож на Гермиону.
— А мне кажется, что эльфу все равно, — пожал плечами Рон.
— То есть, по-твоему, все волшебники, имеющие эльфов, ведут себя как Малфой! — в голосе Гарри уже слышалось негодование.
— Нет, конечно, нет, — помотал головой Рон. — Малфой — это вообще придурок, тяжелый случай. С эльфом, — Рон покрутил у виска. — Я разговаривал с близнецами, они тоже ржали, за животы хватались. Но они сказали, что это бывает. Аристократы-волшебники очень любят, когда их эльфы массажируют, делают там всякие притирания или чешут им пятки, гладят по голове и … Ну а там, если волшебник одинок, до чего не доходило, — Рон хохотнул.
— То есть это нормально, по-твоему? — скривился Гарри.
— Нет, конечно, нет, — Рон отчаянно жестикулировал, чтобы подобрать слова, — Ну… ну понимаешь, Гарри… Ну это бывает иногда, но это все равно некрасиво, неправильно… В общем, ну это все равно, как если бы в газете напечатали твою фотку, когда ты… ну шкурку гоняешь каким-либо дурацким способом. Ну и что, что этим промышляет народ, все равно смешно и …
— Рон, ничего смешного в этом нет, с собой волшебник пусть делает, что хочет, а по отношению к эльфу — это насилие! — горячо возразил Гарри.
— Ладно-ладно, — Рон поднял руки с видом «Сдаюсь!», — насилие так насилие. Давай думать, как листовки подсунуть ребятам, пусть поржут с нашего Министра.
— Я должен отнести Гермионе мантию-невидимку, она подложит листовки девушкам, а мы с тобой пока в нашей башне поработаем, — предложил Гарри.
Рон согласно кивнул. Вскоре появилась запыхавшаяся, но счастливая Гермиона и рассказала, что подложила «ДАрмейский листок» в вещи всех старшекурсниц.
— Гарри, постарайся проникнуть в другие гостиные, а я побегу делать прическу, а то к балу не успею, — попросила она.
— Да, конечно, — согласился Гарри.
Его отглаженная парадная мантия висела недалеко от кровати. Добби отутюжил ее так старательно, что Гарри даже было неловко ее надевать.
— Вот ещё одна польза от эльфов, — с завистью сказал Рон, заметив мантию Гарри. — А я свою заклинаниями, ну ничего, и так сойдет, — он указал на свой оранжевый наряд. — К вечеру отвисится.
Гарри тихонько прыснул. Мантия Рона была просто вызывающе красивой.
* * *
Почти до самого начала бала Гарри распространял «ДАрмейский листок». Рон помог ему прокрасться в слизеринскую гостиную, а потом, извинившись и сославшись на необходимость готовиться к балу, убежал. В рейвенкловскую гостиную Гарри проник, спросив пароль у Луны, которую встретил по счастливому совпадению. А в гаффелпафскую башню он пробрался, пристроившись за Люси Луш, которая возвращалась после удачной распродажи огневиски среди старшекурсников.
— Все, Рон, подсунул всем, кому можно, — Гарри влетел в спальню и принялся быстро переодеваться в парадную мантию. — Даже в девчоночьи комнаты удалось влететь! Неудобно, правда, они там как раз к балу готовились, но пусть извинят. Прав был профессор Дамблдор, быть анимагом — это круто!
— Ещё бы! — завистливо отозвался Рон, крутясь перед зеркалом. — Так что, Гарри, девчонки раздетые там были, да? — Рон захихикал.
— Ну кто как, я старался на них не смотреть, неудобно как-то, ведь они же не знали, что я был в комнате, — смущено ответил Гарри.
— Ну ты и дурак! — выдохнул Рон. — Да если бы я пробрался к девчонкам в комнаты, уж я бы своего не упустил! Кстати, ты не видел, в чем Луна будет?
— Луна? Нет, она себе прическу доделывала, когда я орудовал возле ее кровати.
— Ну и что у неё там на голове? Надеюсь, не рога кизляков?
— Нет, она заплела себе очень много косичек и что-то из них делала, но я не разглядывал, Рон, единственное, что я точно помню, это как Люси в свою мантию втискивалась, вот тут я чуть не выдал себя! Это просто невозможно! Мне теперь неделю будут кошмары сниться, — Гарри застегнул последнюю пуговицу, повернулся к Рону и присвистнул.
— Ну как? — Рон гордо расправил плечи. — Скажи, класс, Гарри!
— Ага, — кивнул Гарри, — я бы даже сказал — отпад.
— Классная мантия, не то, что та девчоночья тряпка, которую мне мама купила на четвертом курсе! — Рон снова повернулся к зеркалу.
— А знаешь, Рон, смело, но ничего, оригинально, — ответил Гарри, глядя на своего ярко-рыже-оранжевого друга.
— Оригинально и высший класс, Гарри, мантия — супер! Теперь только бы Луна не вырядилась во что-нибудь эдакое! А то весь вид мне испортит. Ну что, идем?
Гарри бросил на себя последний взгляд. После Рона, от которого рябило в глазах, он выглядел намного скромнее. Правда, именно этот оттенок зеленого, выбранный умницей Гермионой, прекрасно подходил к его глазам. Ну что ж, теперь пора на праздник.
Глава 41. Рождественский бал
Гермиона ждала его внизу, в гриффиндорской гостиной. На девушке была светло-зеленая мантия, которая удивительным образом шла ей, особенно когда рядом появился Гарри. Волосы девушки были уложены в замысловатый узел и несколько красиво завитых локонов. Увидев Гарри, она внимательно его оглядела и удовлетворенно улыбнулась.
— Я знал, что ты будешь очень красивой на этом балу, но не думал, что настолько, — искренне произнес Гарри.