Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вижу. Как мне извиниться?

Она продолжала впиваться в него взглядом в течение нескольких минут, во время которых Джейк решал, должен ли он извиниться и сходить за коробкой невероятно дорогого шоколада, которую Кендрик положил вместе с его вещами.

Но прежде чем в этом возникла необходимость, Аманда неожиданно вздохнула.

— Скажи мне, что ты сможешь сделать это, — проговорила она, — я так боюсь…

— Что я потерплю неудачу?

— Что другие могут помешать тебе, — несчастно промолвила она.

— Позволь-ка, правильно ли я понял, — начал он, — ты можешь поверить, что я из будущего, но в то, что я смогу вымолить у Генри титул, не можешь?

— Двор славится интригами.

Он улыбнулся.

— Есть кое-что, что может успокоить твою душу. В ночь перед тем, как я попал в твое время, я стоял в коридоре замка Сикерк и наблюдал за сражением двух привидений, выясняющих, кто красивее — Энн из Артана или леди Гвен.

Аманда сделала глубокий вдох.

— И что?

— Что-что, — сказал он, — некоторое время битва продолжалась. Пока третий мужчина, Роберт Коньерс, не упомянул твое имя. Остальные два призрака отложили свои мечи и в полном единодушии согласились с ним, что ты действительно была прекраснее всех. Когда я спросил их о тебе, они посмотрели на меня так, словно я потерял рассудок. Возможно, они знали что-то, чего не знал я. Возможно, они были знакомы со мной в 1227 году. Возможно, Роберт видел меня рядом с тобой в течение многих лет и теперь удивлялся, почему это я все забыл.

— Роберт — один из моих охранников, — слабо проговорила она.

— Очевидно, даже через восемьсот лет в будущем он все еще думает, что ты самая красивая.

— Спустя долгое время после моей смерти, — прошептала она.

— Спустя долгое время после нашей смерти, — поправил он.

Она поколебалась, но потом обвила его руками и положила голову ему на грудь.

— Я доверяю тебе, хотя мне очень трудно во все это поверить.

Он осторожно обнял ее.

— Проще верить, что я простой торговец, замахнувшийся на то, что ему не по карману?

Она коротко рассмеялась.

— Да, полагаю, что так.

— Пока ты не придешь к решению, верь мне. И держи в себе все то, что я тебе рассказал, пока не убедишься что все это правда.

— Джейк! Аманда!

Джейк бросил взгляд на тропу, по которой они пришли, и увидел бежавшего к ним Монтгомери, размахивающего руками над головой.

— Компания, — со вздохом проворчал Джейк.

— Поцелуй меня, — скомандовала она, — я хочу еще минутку покоя, прежде чем он начнет надоедать нам весь оставшийся день.

Джейк повиновался, пока крики Монтгомери не приблизились настолько, что ему пришлось обратить на него внимание. Он вздохнул и посмотрел на брата Аманды.

— Что случилось?

— Отец дома, — запыхавшись, выпалил Монтгомери, — и хочет видеть вас обоих.

Джейк подумал, что он слишком стар для того, чтобы у него в животе все переворачивалось, как это произошло только что. Аманда серьезно посмотрела на него.

— Испытания начинаются, — тихо сказала она, — ты уверен?

— Думаешь, сейчас я пойду на попятный? Если ты не предпочитаешь кого-нибудь другого, кто бы поборолся за тебя…

— Ну, лорд Леденхэм довольнообаятельный, — с улыбкой проговорила она.

— Лгунья, — ответил он, разворачивая ее в сторону замка, — пошли. В моем случае, чем раньше я начну умолять, тем лучше.

Она одарила его взглядом, полным тревоги. Джейк взял ее за руку, спустился с ней к пляжу и, не спеша, зашагал обратно к замку. Под барбаканом, ведущим к наружному двору, он еще раз поцеловал ее руку, а потом отпустил.

— Я лучше не буду позволять себе лишнего, — торжественно заявил он.

— Ты не относишься к этому со всей серьезностью, с какой должен бы, — упрекнула она.

— Конечно, отношусь. На кону мое будущее, да и твое тоже, — он распрямил плечи, — жаль, что у меня нет еще одного года, чтобы улучшить свои навыки владения мечом.

— Мне тоже, — услужливо сказала она, — он порежет тебя на ленты.

— Огромное спасибо за твою веру в мои способности.

— Я должна была солгать? — спросила она просто. — Мой отец вырос с мечом в руках точно так же, как и Робин. Как ты вообще можешь надеяться противопоставить этому навыки, приобретенные за одно лето?

— Не могу, — с легкостью ответил Джейк, — но сделаю все от меня зависящее.

— Знаю.

Он вместе с ней дошел до главного зала. Мужчины толпились во дворе, поднимались и спускались по ступеням, подкреплялись в зале. Джейк вошел вместе с Амандой и стал частью толпы. Он увидел пожилую пару, стоявшую возле главного стола. Они были одеты просто, но Джейку не составило труда понять, что это родители Аманды.

Он позволил себе поинтересоваться, какого чертаон вначале думал, что может просто подойти к отцу Аманды из Артана и заявить о своих намерениях выкупить ее себе в жены. Скрестить мечи с человеком, который научил Робина из Артана всему, что тот знает?

Он был не в своем уме.

Джейк почувствовал, что Аманда смотрит на него. Он ответил ей пристальным взглядом с немного, как он был уверен, мрачной улыбкой.

— Не заставляй меня тащить тебя остаток пути, — предупредила она.

Джейк почувствовал, как напряжение понемногу покидает его тело.

— Спасибо.

— Нет, спасибо тебе. Ты выглядишь довольно тяжелым.

После чего она подошла к родителям и обняла мать.

Джейк понял, почему призраки Сикерка считали Гвеннелин де Пьяже достойной соперничества.

Джейк молча восхищался ею на расстоянии, зная, что видит Аманду через двадцать лет. Гвен была до умопомрачения очаровательной с легким проблеском седины в своих длинных темных волосах и всего лишь с несколькими морщинками на лице. Ее глаза, тем не менее, были, как у Аманды, и Джейк обнаружил, что его быстро и тщательно оценивают.

Затем он понял, что она протягивает ему свою руку.

Он задался вопросом, не переборщит ли, опустившись на колени.

Вместо этого он шагнул вперед, взял ее руку и низко склонился над ней. Выпрямившись, он подарил ей свою самую почтительную искреннюю позвольте-мне-завладеть-вашей-дочерью улыбку.

— Я понимаю, — сказала она, обнимая Аманду за плечи и привлекая к себе, — что должна поблагодарить вас за спасение моей дочери от принятия ужасного решения.

— Давай надеяться, что вместо этого она не примет другое, — серьезно сказал Рис де Пьяже.

Джейк благодарно улыбнулся Гвен, после чего повернулся и отвесил поклон отцу Аманды.

— Милорд, — сказал он, выпрямляясь. Но, не будучи уверенным, подходящее ли сейчас время, чтобы заявить Рису о своих намерениях, он предпочел держать рот закрытым. Джейк чувствовал, что отец Аманды присматривается к нему, решая, достоин он ее или нет.

— Я разговаривал с Робином, — промолвил Рис, — он сказал, что лишь благодаря вам моя дочь сейчас с нами.

— Ваши сыновья, милорд, также принимали участие в спасении.

Рис задумался над этим, сложив руки на груди, а выражение его лица нельзя было описать никак иначе, кроме как доброжелательное. Джейк задался вопросом, не в первый раз за последние пять минут, действительно ли ему удастся осуществить задуманное.

— Вы торговец, как я понял, — проговорил Рис.

В яблочко! Джейк кивнул.

— Да, милорд.

Выражение лица Риса не изменилось. Неожиданно он посмотрел на жену.

— Для начала мы обустроимся, затем я должен буду поговорить с сэром Уолтером, чтобы проверить, осталось ли что-нибудь в кладовых или в моей казне. О других делах я подумаю позже.

И с этими словами, не сказав больше ничего, он развернулся и зашагал прочь.

— Он оставил тебя на ужин, правда?

Джейк посмотрел на Робина и подавил страстное желание, как следует поколотить его.

— Ты всегда подкрадываешься к людям подобным образом?

Робин ухмыльнулся.

— Я стоял позади тебя в течение нескольких минут. Неужели не заметил?

— Конечно, не заметил, ты, болван, — фыркнула Аманда, — это ужасная привычка, и тебе следует избавиться от нее. Джейку хватает волнений и без твоих приставаний.

78
{"b":"161183","o":1}