В чем он был абсолютно уверен, так это в том, что лорд Леденхэм не дал бы ей этого, если бы ему и удалось когда-нибудь до нее добраться.
Он и Майлз продолжили свой путь через внутренний двор к месту тренировок рыцарей. Майлз довольно хмыкнул и остановился, потом обернулся и посмотрел на Джейка. И выражение его лица заставило Джейка замереть.
Черт побери, что такое с этим местом. Или у судьбы жуткое чувство юмора — он застрял в жестокой временной ловушке, — или он страдает от недостатка привычного фастфуда. Он точно не знал. Но все, что он знал, было то, что если у него не прекратятся эти приступы дежа-вю, грозящие сбить его с ног, он… черт, он найдет, что сказать. Этим высшим паранормальным силам. Кем бы они ни были.
Он сцепил руки за спиной:
— Хорошо, Майлз, выкладывай.
Майлз посчитал необходимым выдержать еще одну долгую паузу:
— У меня, — медленно начал он, — есть сказка, которая, возможно, заинтересует тебя.
Если эта история могла повлиять на волны Нечто Необычайного, которые, казалось, текли сквозь него, Джейк знал, что она определенно заинтересует его.
— Начинай.
— Ну, так вот, ты можешь знать это, а можешь нет, но отец моей матери был очень могущественным человеком, — сказал Майлз. — Его вдова и мать моей матери все еще жива и все еще очень могущественна. Когда пришло время выдать мою мать замуж, даже не возникло вопроса, что она может стать женой того, кто не равен ей по положению.
— Довольно типично, — заметил Джейк.
— Да, а вот с этого момента сказка становится интересной, — Майлз сделал паузу. — Для тебя.
То, каким тоном Майлз произнес эту фразу, вызвало у Джейка новый приступ холодной дрожи позвоночника.
— Я — весь внимание.
— Надеюсь, что так. Понимаешь, мой отец так же, как ты, а может и не так, но по рождению он не был могущественным лордом, как сейчас.
Джейк не обладал познаниями о жизни Риса де Пьяже, но очень хотел поверить тому, что сказал Майлз.
— Не был?
— Он был простым рыцарем, — продолжал Майлз. — Но безземельным. Даже хуже. Он был, да и сейчас остается, связан с шайкой подлых людишек. Из-за всего этого, он выглядел даже не просто рыцарем, а самым нежеланным рыцарем. — Майлз замолчал. — Абсолютно, совершенно, чрезвычайно неподходящим.
Совершенно неожиданно Джейк почувствовал, словно весь мир замер вместе с ним, ожидая продолжения.
— И? — спросил он.
— И он полюбил мою мать. Подробности не так уж важны, достаточно сказать, что к тому времени, когда она была свободна для замужества, он накопил достаточно силы и власти, чтобы отправиться к королю и договориться о получении того, что требовалось для женитьбы на моей матери.
— И что же это было?
Майлз замолчал, а потом улыбнулся:
— Земля и титул.
Джейк на мгновение закрыл глаза, так как мир вокруг закачался. Земля и титул. Все, что необходимо человеку, чтобы сделать предложение той, которую он даже в самых диких мечтах не мог представить своей. АМАНДЕ…
— Я понял, — удалось выдавить ему из себя.
— Мужчине нужна не только сильная рука, которая принесет ему победу, — пожал плечами Майлз. — Купи землю и придет титул, или купи титул и получишь землю. Одного не будет без другого.
Джейк развернулся, пытаясь засунуть руки в несуществующие карманы. Сцепив руки за спиной, он расхаживал перед Майлзом. Потом остановился и взглянул на брата Аманды:
— Сколько?
— Скорее всего, все, что у тебя есть.
Джейк понятия не имел, как много это может быть, если он переведет современные деньги в средневековые монеты, в том случае если он сможет попасть домой, чтобы провернуть это, а потом вернуться обратно в средневековую Англию, как это уже вышло у него однажды.
Но мысль, что это может оказаться выполнимым была ошеломляющей.
Он глубоко вдохнул:
— Я смог бы купить ей замок, но прокормить ее, вероятно, уже не смог бы.
— Она все равно много не ест.
Джейк внезапно почувствовал себя одновременно и легкомысленным, и переполненным неверием, и истощенным чувством абсолютной нереальности, что рассмеялся. Если бы он был уверен, что не проткнет себя или Майлза, то подбросил бы меч в воздух в порыве настоящей радости.
— Это будет нелегко, — произнес он.
— Да, нелегко, — согласился Майлз. — Золото ты можешь отнести королю, но тебе понадобится нечто большее, чтобы завоевать ее здесь, во владениях моего отца.
— Чувствую, что придется уделить тренировкам больше времени, — произнес Джейк.
— Если, конечно, результат стоит затраченных усилий.
Джейк двинул Майлза в плечо:
— Ты с ума сошел? Мы здесь о твоей сестре говорим!
— Ты возьмешь верх, будь уверен, — серьезно ответил Майлз.
— Одно дело любить что-то прекрасное и завораживающее и знать, что это будет рядом с тобой очень недолго, — медленно проговорил Джейк. — И совсем другое — думать, что можешь обладать этим всю жизнь.
— Она не простая женщина, — тихо сказал Майлз. — Признаю это, хотя очень ее люблю.
Джейк посмотрел вверх и увидел, как Аманда спускается по ступеням, ведущим из большого зала. На ней была одежда ее братьев и направлялась она, видимо, по делам, заниматься которыми ей не полагалось. Один из близнецов, скорее всего, Монтгомери, открыл двери и полетел по ступенькам вслед за ней. Он поймал ее, Аманда обняла его, увлекая с собой. Потом она замедлила шаг… Остановилась… И посмотрела на Джейка… Он все понял без слов.
Он был вынужден ухватиться за плечо Майлза, чтобы остаться на ногах
— Чего бы это мне ни стоило, — произнес он с чувством.
— Хорошо, тогда давай тренироваться, пока еще можем. Мы сделаем перерыв, чтобы помыться, ужинать не будем. А с первыми лучами солнца мы уже должны быть здесь. И я предоставляю тебе право определить, как ты доставишь свое золото.
— Мне понадобится немного времени, чтобы все спланировать, — сказал Джейк, — но я справлюсь.
— Ну а пока мы проведем время с пользой.
— Вечера должны быть свободны, — настаивал Джейк, — у меня шахматное свидание с твоей сестрой, и я его не пропущу.
— Чем больше времени на тренировочной площадке, тем лучше.
— Даже солнце уходит спать.
— Ненадолго, — Майлз посмотрел на него и покачал головой. — Надеюсь, ты понимаешь, на что будет похожа твоя жизнь.
Джейк мог только представить себе это.
Если у него будут деньги, и он овладеет навыками рыцаря, то сможет добиться для себя соответствующего положения и попросить Аманду из Артана стать его женой.
Он подумал, что даже смог бы когда-нибудь простить своего несчастного отца за то, что тот отправил его в корпорацию «АЭ». Все эти подробности, «что-если», невозможности и невероятности ситуации таились, готовые наброситься на него в любой момент, но Джейк не обращал на них внимание. Он разберется с ними позже, если и когда они возникнут на самом деле.
А сейчас он прибегнет к своей новоприобретенной самодисциплине и сосредоточится над теми задачами, которые стоят прямо перед ним.
Рису де Пьяже это удалось.
Так удастся и ему.
Глава 16
Аманда шла вниз по дорожке, ведущей к главным воротам, пытаясь хоть как-то отвлечься. Она наблюдала за Майлзом и Джейком на тренировочном поле и вне его уже больше двух недель. Джейк тренировался с безрассудством, которое почти пугало, и Майлз вел себя не лучше, вовсю поощряя его. Они оба были сумасшедшими, и у Аманды больше не было сил смотреть на то, как они все глубже вязнут в своем сумасшествии.
Поэтому она решила прогуляться по деревне, и ей нет никакого дела до лорда Леденхэма и его угроз. Можно было бы даже пойти к морю, если погода не испортится.
Стоял прекрасный июльский день, самая середина лета, и кто знает, сколько еще простоит такая безоблачная погода?
— Миледи, подождите!
Она вздохнула и остановилась. За спиной раздался топот ног охранников. Джон и Монтгомери, выкрикивая ее имя так громко, что, наверное, их слышала вся Шотландия, изо всех сил бежали за ними.