Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О, и у него был меч.

Вдруг у него на затылке волосы встали дыбом почти так же неожиданно, как и Робин, поднявший руку, приказывая им остановиться. Робин начал было идти вперед, но Джейк остановил его, положив руку на плечо. Он указал на рыцаря, сидевшего, привалившись спиной к стволу дерева, где-то ярдах в двадцати [53]впереди них.

— Позволь мне, — выдохнул он.

— Не убивай его, — прошептал Робин.

— Не собираюсь. Просто прикрой меня, — Джейк поискал лук или еще что-нибудь полезное в руках Робина, — ну, прикрой меня с чем-нибудь.

Робин вытащил нож и усмехнулся.

— Как-нибудь справлюсь с этим.

Джейк кивнул и бесшумно зашагал дальше. К счастью, у него были годы, чтобы научиться этому, хотя весь его опыт появился в основном из желания соответствовать Теду во время длинных переходов через негостеприимные территории. Если вы вынуждены идти, как говаривал Тед, то вам лучше делать это тихо.

Именно приобретенным опытом и объяснялась легкость, с которой Джейк подкрался со спины к неподвижному мужчине. Не потребовалось много времени, чтобы понять, что тот крепко спит. Джейк поманил через плечо, и вскоре Робин стоял рядом с ним.

— Где остальные? — спросил Джейк.

— На разведке. Давай разбудим этого и посмотрим, скажет ли он нам что-нибудь полезное, — Робин обошел вокруг и встал возле мужчины, вытащив свой меч. После чего пнул спящего, будя.

Мужчина вскочил на ноги, но Джейк усадил его прежде, чем тот успел вынуть какое-либо оружие. Человек взвизгнул, когда Джейк уперся коленом в середину его спины.

— Чей ты? — тихо потребовал Робин.

— Леденхэма, — быстро ответил мужчина, — никогда не любил его — ой, полегче с коленом, — а сейчас особенно. Устрашает несчастных монашек. Грязный мерзавец.

— Он, вероятно, накажет тебя за сон на посту, — сурово сказал Робин, — где остальные твои приятели?

— Все охраняют аббатство, — ответил солдат Леденхэма. Он посмотрел на Робина: — Ты — Артан, не так ли?

— Его сын, — подтвердил Робин.

— Не думаю, что тебе нужен новый солдат, верно?

— Нет, не нужен, но я знаю кое-кого, кому он в скором времени понадобится, — он бросил взгляд на Джейка, — думаю, надо связать его, и если от него что-нибудь останется, когда мы вернемся, то заберем с собой. У тебя есть семья, сэр рыцарь?

— Да, — ответил мужчина, — у меня есть сестра, которая является старшей служанкой леди Леденхэм. Она, скорее всего, тоже захочет перейти, так что вам лучше представить все так, словно вы взяли надо мною верх в справедливом бою, чтобы она смогла это сделать.

Робин поджал губы.

— Мне не нужен человек, который сдается так легко.

— Я не дурак, — прохрипел мужчина, — я готов связать свою судьбу с кем угодно, только не с лордом Леденхэмом, но я не смогу этого сделать, если буду мертв, так ведь?

В этом был смысл. Джейк поставил его на ноги, и мужчина стал ждать решения Робина.

— Оскорби его, — предложил Джейк.

Мужчина сделал глубокий вдох.

— Действительно ли моя сестра единственная блондинка, который вы не заделали ублюдка, милорд?

Джейк задохнулся при этих словах, а Робин пошел дальше. Джейк подождал, пока будет нанесено подходящее количество повреждений, прежде чем оттащил Робина назад.

— Слишком обидчив, — сказал он, переворачивая мужчину так, чтобы можно было его связать.

— Ну-у-у, — протянул Робин, его грудь тяжело поднималась, — ты сам посоветовал ему оскорбить меня.

— Он, очевидно, прекрасно выполнил свою работу.

Джейк заткнул мужчине рот рукавом своей туники, затем поднялся и посмотрел на Робина:

— Это был интересный набор слов. Не то, чтобы это меня касалось…

— Вот именно — не касается, — коротко отрезал Робин. Он замер, начал говорить, потом покачал головой: — Слишком длинная история. Поговорим об этом как-нибудь ночью, когда будем навеселе и наших леди не будет в пределах слышимости.

— Жду не дождусь.

Робин потер костяшки пальцев на правой руке, потом улыбнулся Джейку:

— Я вошел во вкус. Давай наконец займемся нашим делом и по-быстрому его закончим. Я понимаю, что в аббатстве бедный стол, но до меня доходили слухи, что все съестное аббатиса приберегает для себя. Думаю, надо проверить, правда это или нет.

— Веди, мой лорд, — с поклоном проговорил Джейк, — я с тобой.

Робин пошел вперед. Джейку пришлось потрудиться, чтобы обнаружить Николаса и двух сопровождающих их рыцарей, приближаясь к аббатству, но, в конце концов, он увидел их, выскальзывающих из тени как раз в тот момент, когда перед ним предстало еще несколько людей Леденхэма, охраняющих внешние стены аббатства. Этих мужчин не заставишь так быстро лечь на землю и притвориться мертвыми. Но, тем не менее, все они были отправлены в забытье, после выхода из которого будут страдать сильнейшими головными болями.

Джейк вместе с остальными перелез через стену аббатства и соскочил на мягкую траву в месте, которое Робин определил как личный сад аббатисы.

— Довольно роскошная жизнь для монахини, — неприязненно сказал Николас.

— Хмм, — согласился Робин, после чего продолжил путь.

Джейк последовал за ним, но потом остановил Робина, схватив за руку.

— Посмотри, — проговорил он, указывая.

Перед маленьким домиком стояла группа вооруженных мужчин. Было ли это невезение или судьба решила поддразнить их, но мужчины смотрели прямо на них и незамедлительно издали крик.

— Проклятье, — коротко бросил Робин, — что ж, парни, давайте займемся делом и разберемся с ними.

Джейк знал, что не должен был быть удивлен, но он все равно был, обнаружив, что один из мужчин направляется прямо к нему со вполне очевидным намерением убить. Джейк вытащил свой меч и приготовился отразить атаку, хотя сражаться ночью оказалось не так-то легко. Только факел, прикрепленный у входной двери аббатисы, помогал ему, впрочем, даже от него было мало толку.

Спустя некоторое время он понял, что борется лишь он один. Робин и Николас уже разобрались со своими противниками точно так же, как и их люди, и сейчас хладнокровно наблюдали за ним.

— Он справится, как ты думаешь? — спросил Николас.

— Со мной в качестве учителя у него стало лучше получаться, правда? — поинтересовался Робин. — Заканчивай, Килчурн. Настоящее испытание ждет впереди.

Солдат Леденхэма неожиданно закричал и бросился вперед в яростной атаке. Было ли это приобретенным навыком или несчастным случаем, но Джейк поднял меч под нужным углом в нужное время. И человек насадил себя на него.

Он что-то пробулькал, последний раз вздохнул, согнулся и упал на землю, соскользнув с меча Джейка.

Стоя там, Джейк подумал, что вполне мог бы расстаться с остатками холодного угря, которого проглотил на ужин пару часов назад. Он не был ни малодушным, ни трусом. Но было что-то в убийстве человека, которого ты не знал и которого не хотел лишать жизни…

Затем он обнаружил, что у него забрали меч. Робин вытер лезвие о тунику мужчины, после чего сунул оружие обратно в руки Джейка.

— Убери его.

Джейк в оцепенении убрал меч в ножны.

Робин с силой ударил его по спине. Джейк моргнул, затем резко встряхнулся.

— Спасибо.

— Это был первый, но не последний раз, когда ты сделал это, — сурово сказал Робин, — привыкай к этому. Переживай в глубине души, если тебе это надо, но не здесь.

— Точно, — отрывисто сказал Джейк.

Робин поколебался, потом серьезно посмотрел на Джейка.

— Когда мы вернемся домой, я познакомлю тебя с бочонком в подвале моего отца, тогда и поговорим. Прямо сейчас думай о том факте, что Леденхэм может укладывать в постель твою любовь.

Иного ободрения Джейку не потребовалось. Он коротко кивнул и последовал за Робином к двери домика аббатисы. Они набросились на нее и проломили дерево. Вскочив на ноги, он только и успел увидеть, как Леденхэм проворно выпрыгивает из окна.

Робин пересек комнату и остановился перед женщиной, сидящей за столом. Джейк предположил по ее платью, что это и есть аббатиса. Глядя на нее, он понял, что она далеко не приятная женщина.

вернуться

53

20 ярдов = 18,29 м.

72
{"b":"161183","o":1}