Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– На том судне я заметил, что песня «Flow my tears» производит на тебя сильное впечатление, и мне подумалось, что человек, которому нравятся произведения Доуленда, заслуживает того, чтобы ему дали шанс выжить. Доуленд – апостол всех тех, кто о чем-то печалится, а потому мне показалось, что ты можешь оказаться достойным «Возрождения». Я еще больше укрепился в этом своем мнении после того, как ты сумел добраться до дна пещеры Кинопса. Я тогда сказал сам себе: «Это – мой человек».

– А что я сделал такого, из-за чего ты во мне разочаровался? – спросил я, с тревогой видя, что сигарета сократилась уже наполовину.

– Ты меня предал – предал, как Иуда.

– Я и в самом деле намеревался это сделать после того, как выберусь отсюда, – сказал я, решив попытаться пронять своего собеседника откровенностью, – однако пока что я еще не давал тебе оснований хотеть меня прикончить.

– Ты лжешь – а значит, ты не более чем самый заурядный человек.

Сигарета уже превратилась в коротенький окурок, которого хватит лишь на одну затяжку. Чтобы исландец не сделал эту затяжку – и, соответственно, не нажал затем на спусковой крючок, – я попытался заставить его пуститься в разглагольствования:

– Скажи мне, по крайней мере, в чем конкретно заключается моя вина.

– Тебе удалось выяснить, где находится наша обсерватория. Вчера ночью мы заметили, что возле модулей крутится какой-то посторонний человек, но поймать нам его не удалось. Однако это заставило меня принять решение о временной ликвидации лагеря. То мероприятие, на котором ты присутствовал сегодня утром, представляло собой церемонию прощания. Мы все расстаемся до тех пор, пока не создадим новую обсерваторию… Ты меня поимел, Лео.

– Я не понял ничего из того, что ты сказал, – заявил я, видя, что сигарета догорела уже до самого фильтра. – Твои слова означают, что мы с тобой остались в лагере одни?

– Я уже очень скоро смогу сказать не «мы остались одни», а «я остался один», потому что ты прямо сейчас покинешь этот мир навсегда, – сказал Ханнес.

Я, понимая, что уже вот-вот отправлюсь на тот свет, закрыл глаза. Последним, что я услышал, был оглушительный грохот.

15

Открыв глаза, я увидел улыбающееся лицо Эльзы. Когда ее губы на мгновение прильнули к моим, я подумал, что быть мертвым не так уж и плохо.

Мне затем потребовалось немало времени на то, чтобы понять, что я все еще жив, хотя и довольно долго пролежал без сознания на полу среди обломков того, что еще совсем недавно было модулем Ханнеса. Приподняв с трудом тяжелую голову и посмотрев по сторонам, я увидел, что остальные модули постигла примерно такая же судьба. Вся обсерватория «Возрождения» превратилась в груду развалин.

– Что здесь произошло? – спросил я, все еще будучи не в силах подняться.

– Это была очень рискованная игра, которая закончилась благополучно, – ответила Эльза, проводя ладонью по моим волосам. – Я даже и не подозревала, что ты находишься здесь, внутри!

Явдруг вспомнил, что на вершине горы я видел табличку, в которой предупреждалось о том, что неподалеку хранятся взрывчатые вещества. Эльза, наверное, разыскала в заброшенном карьере ящики с динамитом и придумала, как этот динамит подорвать, а затем, расставив ночью эти ящики в подходящих местах, установив детонаторы и дождавшись, когда лагерь опустеет, пустила его на воздух.

Подобный смелый план ассоциировался в моем сознании скорее с деятельностью какой-нибудь террористической группировки, чем с изощренными выходками эксцентричной женщины, а потому мне невольно подумалось, что я почти ничего не знаю об Эльзе и о том, чем она вообще занимается. Кто ей в этой авантюре помогал? А может, она принадлежит к какой-нибудь организации, борющейся с «Возрождением»? Я решил, что попытаюсь найти ответы на эти вопросы как-нибудь потом, а сейчас займусь кое-чем более срочным.

– А где Ханнес? – спросил я, с трудом поднимаясь на ноги. – Он погиб?

– Задал стрекача. И нам нужно сделать то же самое, пока сюда не нагрянула полиция.

Чувствуя, что у меня болит от синяков и ушибов все тело, я – покрытый с головы до ног пылью – зашагал вслед за Эльзой по тропинке, петляющей по нижней части горы Пенупа в сторону моря. Солнце палило с такой ожесточенностью, как будто уже вот-вот должен был начаться Страшный Суд.

– А я уж думал, что мне из этой колонии сумасшедших живым выбраться не удастся, – сказал я, с трудом переводя дыхание, тянувшей меня за руку Эльзе.

Хотя она сейчас была облачена в неказистую одежду альпиниста, мне она все равно казалась весьма соблазнительной. У меня из головы, тем не менее, не выходили те новости, которые я прочел недавно в интернет-газете, а также все те странности, которыми не раз изумляла меня Эльза.

Когда далеко впереди появилось лазурным миражем море, я, остановившись, сказал:

– Я понимаю, что нам нужно побыстрее уносить отсюда ноги, но мне необходимо выяснить кое-что прямо сейчас. Твоего отца кто-то убил. Это сделала ты?

К глазам Эльзы подступили слезы, и она, едва не расплакавшись, спросила:

– Ты считаешь, что я на такое способна?

– Нет, – признался я.

– Вот и все, что мне было нужно от тебя узнать, – с этими словами Эльза, снова потянув меня за руку, пошла по тропинке дальше.

Мы шли не останавливаясь, пока – спустя целый час – не достигли того места на юго-западной оконечности острова, к которому Панайотис довез меня на своем такси. Его автомобиля там уже не было. Мне оставалось только надеяться, что этот грек сумел благополучно спуститься с горы и вернуться к себе домой.

Мы дошли до небольшой естественной бухточки, рядом с которой находилась обрывистая скала, нависающая над морем, и я присел на гальку пляжа, вытянув ноги и не обращая внимания на то, что волны, накатываясь на берег, омывают мои ступни соленой водой.

Эльза, сев рядом со мной, обхватила руками свои ноги и уставилась рассеянным взглядом куда-то далеко в море.

– Ты в городке Скала исчезла для того, чтобы подготовить нападение на находившийся в кратере лагерь? – спросил я, чувствуя, что настало подходящее время для разговора.

– Это было запланировано заранее, и я предупредила тебя о том, что исчезну, – ответила Эльза, не отводя взгляда от моря. – Однако то, что ты оказался в «Возрождении», пришлось для меня как нельзя кстати. Ты замечательнейшим образом отвлек Ханнеса, а я тем временем подготовила запланированную мной «диверсию». Кто знает, ты, возможно, благодаря своей бестолковости спас мир!

И тут за нашими спинами раздался хорошо знакомый мне голос:

– Жаль только, что ты не смог спасти самого себя.

Не успев даже и обернуться, я почувствовал, что ствол пистолета Ханнеса уперся мне в спину.

– Встань, – приказал исландец. – Сейчас ты совершись свою последнюю прогулку.

Эльза поднялась на ноги и пошла куда-то прочь с таким видом, как будто она тут вообще ни при чем. Самое же странное заключалось в том, что Ханнес даже не попытался ее остановить. Я, уже совсем ничего не понимая (у меня только возникло ощущение, что меня предали), пошел впереди исландца, толчками стволом пистолета в спину давшего мне понять, что хочет, чтобы я поднялся на вершину нависающей над морем скалы.

– Давай, карабкайся туда, наверх, – пробурчал Ханнес, продолжая тыкать мне пистолетом в спину.

Оказавшись уже на вершине скалы, представлявшей собой своего рода небольшую платформу, нависающую над разбушевавшимся морем, я бросил яростный взгляд вслед Эльзе. Она по-прежнему шла, как ни в чем ни бывало, по пляжу, лишь один раз оглянувшись и посмотрев на меня и на то место, на котором мне предстояло принять смерть, с таким равнодушным видом, как будто ей с самого начала было известно, что события будут развиваться именно так и никак иначе.

Ханнес, не переставая в меня целиться, тоже забрался вслед за мной на вершину скалы и направил ствол пистолета прямехонько мне в висок.

53
{"b":"160222","o":1}