Литмир - Электронная Библиотека

— Я провожу тебя до двери. При некоторой доле везения мы никого не встретим по дороге. В котором часу Эллзуэрт обычно приносит тебе горячую воду для умывания и бритья?

Айви испуганно покосилась на часы.

— Точно не знаю, но не так рано. Правда, он постоянно рвется побрить меня сам.

Саймон сдавленно фыркнул:

— Знаешь, а ведь это я приказал ему.

Маркиз Харроу не мог не признать, что заслужил удар подушкой, которую запустила Айви ему прямо в голову.

Глава 11

Позднее тем же утром Айви оказалась в самом центре холодного противостояния, которое, по ее мнению, могло в любой момент перейти в вооруженный конфликт. Она стояла у стены в прекрасно обставленной гостиной дома на Сент-Эндрюс-стрит и переводила усталый взгляд с Саймона — мысленно она теперь называла его так, после того как проснулась в его комнате, — на исполненного благородного негодования хозяина дома.

В пристальном взгляде лорда Дрейтона читались злоба и неискренность. Четвертый член клуба «Галилей», Колин Эшуорт, граф Дрейтон, не был похож на ученого, впрочем, как и сам маркиз Харроу. Он был молод, стремителен и полон той же возбуждающей энергии, которую Айви чувствовала в маркизе. Теперь двое мужчин — брюнет и блондин — стояли друг напротив друга, словно два отрицательных заряда, готовые столкнуться с изменчивой молекулой водорода. Айви мысленно возносила молитву Всевышнему, чтобы все это побыстрее закончилось, и, по возможности, благополучно.

— Я задал тебе прямой вопрос, — в голосе Саймона чувствовалась сдерживаемая ярость, — если у тебя осталась хотя бы капля совести и чести, ты перестанешь изворачиваться и дашь такой же прямой ответ.

— Ответ совсем не так прост, как тебе хотелось бы.

С воинственно вздернутым подбородком Колин Эшворт являл собой воплощение непоколебимого упрямства.

Гнев не позволил Саймону устоять на месте. Он сделал несколько быстрых шагов к своему бывшему другу, и Айви решила, что столкновение неизбежно. Но маркиз в последний момент резко остановился. Теперь их разделяло не больше ярда.

— Так сделай его простым. Еще раз спрашиваю, сестра приезжала к тебе или нет?

Ноздри лорда Дрейтона раздувались от гнева. Напряжение нарастало, и Айви обвела глазами комнату в поисках предмета, который можно использовать, чтобы разнять этих двоих, если дело дойдет до драки. Диванные подушки? Подсвечник? Подставка для дров? Или попробовать разрядить обстановку другим способом?

— Она боится тебя, Саймон, — сказал граф. — И кто может ее за это винить?

— Боится меня? Родного брата?

Его лицо залила краска негодования, а голос теперь больше походил на звериный рык. Айви, помимо воли, тоже ощутила страх.

Судорожно глотнув воздух, она сделала шаг, встала между двумя мужчинами и жестом пригласила их сесть в кресла у окна, выходившего в сад. Сады всегда дышали миром и покоем. Возможно, вид из окна поможет им остыть.

— Думаю, нам стоит сесть и успокоиться.

Лорд Дрейтон уставился на нее с таким изумлением, словно до последнего момента даже не подозревал о присутствии постороннего.

— Ассистент лорда Харроу, — пробасила Айви.

— Ну и какое тебе до всего этого дело?

— Оставь его, Колин, — проговорил Саймон, нахмурившись. — Мы ведем речь о Гвендолин. Я приехал сюда, имея все основания предполагать, что ты знаешь, где она. Твое увиливание от прямого ответа обратило предположение в уверенность. Когда ты ее видел?

— Ну хорошо! — с ненавистью выплюнул ответ лорд Дрейтон. — Гвен была здесь. Недолго. Почти две недели назад.

— Две недели? И ты ничего мне не сказал? А тебе не приходило в голову, что она попала в беду? Что ей нужна помощь? Иначе она не появилась бы в Кембридже так неожиданно. Что бы она еще ни сделала или не сделала, она покинула свой пост у королевы. А это серьезный проступок.

— Она просила меня ничего тебе не говорить. Она сказала, чтобоится твоей реакции, когда ты узнаешь, что она покинула Букингемский дворец без разрешения королевы.

— И ты позволил ей продолжать свой путь? — Руки Саймона сами собой сжались в кулаки. — Молодой девушке? В одиночестве?

— Я заставил ее дать обещание, что она -немедленно вернется в Лондон.

Саймон бросил быстрый вопросительный взгляд в сторону Айви, та ответила едва заметным покачиванием головы. Если бы Гвендолин вернулась в Лондон, Айви уже знала бы об этом. Виктория обещала немедленно отправить гонца, который преодолел бы шестьдесят миль, отделяющие Лондон от Кембриджа, за два дня.

Маркиз бросил на Колина злобный взгляд.

— Или ты дурак, не знающий, что ее обещаниям верить нельзя, или лжец, и тогда Гвендолин до сих пор прячется в этом доме.

Лорд Дрейтон развел руками:

— Ищи, если хочешь. Допроси слуг. Но уверяю тебя, она давно уехала. — Он слегка расслабился. — Знаешь, а твой ассистент прав. Нам всем стоит сесть и успокоиться.

Саймон нехотя опустился в кресло. Айви заняла место на диване, а лорд Дрейтон — на другом обитом роскошной тканью кресле. Его руки нервно сжимали подлокотники.

— Гвен приехала ко мне за советом…

— И это все, что она получила от тебя?

Лорд Дрейтон заскрипел зубами. Айви попыталась перехватить взгляд Саймона и дать ему понять, что сейчас его убийственный сарказм может только навредить, но он упорно не смотрел в ее сторону. Тогда она начала кашлять. Громко. Им необходимо было найти леди Гвендолин, и если лорд Дрейтон мог привести их к ней, не было никакого смысла восстанавливать его против себя.

Губы Саймона дернулись, выказывая крайнюю степень раздражения.

— Какого рода совет ей требовался?

— Она хотела узнать, как наладить с тобой отношения, не усугубив ситуацию.

— И она действительно считала, что ты ей в этом можешь помочь?

— Лорд Харроу… — тихо пробормотала Айви, отчаявшись привлечь его внимание другими способами. Ее нетерпение росло прямо пропорционально его злости, которая не позволяла ему сохранить объективность. Пусть он отругает ее позже, но ее обязательства перед Викторией требовали, чтобы она вмешалась. — Лорд Дрейтон, а леди Гвендолин сказала вам, почему покинула королевский дворец?

— Она сказала, что соскучилась по дому, — кратко ответил он, глядя на нее с презрением, достаточным, чтобы передать его раздражение тем, что к нему смеет обращаться такая мелкая сошка. Потом его внимание переключилось на Саймона. — Она сказала, что хочет помириться с тобой.

— И ничего больше?

Язвительная реакция Саймона не вызвала в Айви ничего, кроме глухого разочарования. Лорду Дрейтону надо было задавать более точные вопросы, а не тупо обвинять.

Лорд Дрейтон пожал плечами:

— Разве этого недостаточно?

Айви решила попытать счастья, хотя бы для того, чтобы оценить реакцию этого человека.

— А она вам не говорила, что в ее распоряжении находится некий предмет из дворца.

Ноздри лорда Дрейтона раздулись от гнева, его взгляд метал молнии.

— Ты обвиняешь леди Гвендолин в воровстве?

— Он ни в чем не обвиняет леди Гвендолин, — ответил Саймон раньше, чем Айви успела открыть рот.

Между двумя мужчинами последовал обмен яростными взглядами. От этого молчаливого поединка воздух в помещении, казалось, наполнился электричеством. Не приходилось сомневаться, что их взаимное противостояние было вызвано самой леди Гвендолин, и Айви начала обдумывать возможные варианты.

Возможно, лорд Дрейтон обесчестил ее? Виктория ничего об этом не говорила, но она могла и не знать, чем вызван разрыв Саймона с сестрой.

Напряженное молчание нарушил лорд Дрейтон. Опустив глаза, он с преувеличенным вниманием осмотрел мыски своих сапог, после чего сообщил:

— По правде говоря, она просила денег, чтобы покрыть свои дорожные расходы.

Последние слова вполне могли быть ключом к местонахождению леди Гвендолин, и Айви встрепенулась.

— Дорожные расходы? А куда она хотела направиться?

Лорд Дрейтон поморщился, но ответил:

31
{"b":"159787","o":1}