Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Простите, что значит немедленно? Насколько я успела понять, университет Дэвэра находился в сотнях километров от Норфилда. Это что-то в роде телепортации? — не веря собственным словам, спросила я.

— Вовсе нет, — весело смеясь, ответила Алексис. — Я уже находилась в Норфилде, когда мне позвонил Кристиан, поэтому дорога до твоего дома заняла совсем немного времени. Поскольку письма с приглашениями вам с Амандой были отправлены еще несколько дней назад, я успела прибыть на место практически одновременно с их доставкой. Дело в том, что мы обязаны сопровождать всех наших студентов по дороге в Дэвэр, вот для чего я здесь.

— Минуточку…Аманда, а ты откуда узнала обо всем этом? — подозрительно глядя на подругу, спросила я.

— Эйлин, помнишь, я рассказывала тебе про университет, в котором учится Кристиан?

— Ты хочешь сказать, что Кристиан тоже студент Дэвэра?

— Ну да. Это от него я узнала об этом месте и о том, кто является его учащимися.

Похоже, я все-таки рановато потеряла сознание. Стоило дослушать до конца сбивчивую речь Аманды. Возможно, тогда у меня не возникало бы сейчас столько идиотских вопросов.

— Думаю, будет лучше, если на отставшие вопросы я отвечу вам обеим по дороге в аэропорт, поскольку существует большая вероятность того, что мы упустим наш самолет, который, к слову, вылетает через сорок пять минут.

После этих слов я сломя голову бросилась в свою комнату. Голова, кстати, болела до сих пор. Но, времени обратить на это внимание, не было. Как оказалось, Аманда приехала ко мне с уже собранными вещами, поэтому прямо от моего дома мы втроем отправились в аэропорт. Удивило меня и то, что Алексис уже успела поговорить с моей бабушкой и предупредить её о моем новом месте обучения. Множество вопросов типа как? что? и почему? так и остались без ответа.

Во время нашего полета Алексис рассказала нам немного о самом обучении в Дэвэре, о разделении на факультеты, о ежегодных экзаменах и тестированиях.

Я все еще была в полном замешательстве от событий сегодняшнего дня, поэтому с трудом воспринимала то, о чем говорила Алексис и никак не могла поверить, что все это происходит именно со мной. Аманда, к моему удивлению, все воспринимала намного спокойнее и даже с неподдельным интересом расспрашивала Алексис о Дэвэре. Слушая их разговор, я не заметила, как уснула. Мне снился сон.

Вот я снова стою на берегу уже знакомого озера, вода так и манит своей чистотой и прозрачностью. Я снова опускаюсь на колени, чтобы прикоснуться к ней, как вдруг чья-то рука меня останавливает. Глядя на нее, я понимаю, что принадлежит она явно женщине, а её прикосновение кажется мне очень знакомым. Я поднимаю голову, чтобы взглянуть на лицо незнакомки, но не вижу ничего, кроме расплывчатого силуэта. Я долго всматриваюсь в эти неясные черты, пытаясь разглядеть хоть что-то. Меня отвлекает касание еще одной руки, уже знакомой — я видела её в предыдущих снах. И, как и прежде от этого прикосновения мое сердце начинает биться быстрее, я чувствую все то же легкое покалывание на своем плече. А затем… резкая боль пронзает все мое тело, я не могу пошевелиться, я не могу закричать. Мой тело и голос словно отказываются мне подчиняться. Я вижу как две руки, которые всего мгновение назад касались меня, теперь крепко держат друг друга, борясь в безмолвном поединке. Сияние золотого линий гаснет в тени густого тумана. Боль покидает мое тело, а вместе с ней и тепло знакомого прикосновения. Я понимаю, что снова могу чувствовать…но, теперь я чувствую лишь пустоту и глубокое отчаяние.

Я просыпаюсь от собственного крика, чувствуя слезы на своих щеках и то, как дрожит мое тело, словно от лютого холода. Кошмар, снова кошмар…

— Эйлин, Эйлин! Все хорошо, тебе просто приснился сон, — пытается успокоить меня Аманда.

— Да, просто сон… — еле слышно говорю я. Просто сон — повторяю безмолвно самой себе, пытаясь успокоить, бешено бьющееся сердце и восстановить дыхание. — Долго нам еще лететь? — спрашиваю я Алексис.

— Мы почти на месте. Ты проспала практически весь полет. Мы с Амандой как раз собирались тебя разбудить, когда ты…начала кричать. Все в порядке, Эйлин? — тревожно спросила Алексис.

— Да, все хорошо, — ответила я. Хорошо, что я уже проснулась, хорошо, что мы почти прилетели, подумала я. Мне совсем не хотелось снова засыпать и видеть кошмары.

Отголоски пустоты и отчаяния все еще были внутри меня.

Глава 4. В ожидании встречи

Я снова был в своей комнате. Поговорить с Алексис мне так и не удалось. Когда я пришел в её кабинет, Беатрис — её секретарь, сказала, что Алексис отправилась в Норфилд за моей сестрой и Эйлин Кларк.

Новость о том, что Эйлин могла быть одной их Фэри, стала, мягко говоря, шокирующей. Насколько мне было известно, род Фэри всегда продолжался исключительно по мужской линии, и женщина могла получить фамилию Фэри, только выйдя замуж за одного их них. Так было и с моей матерью. Единственным известным мне исключение из этого правила, стало рождение моей сестры Аманды.

Не застав на месте Алексис, я отправился в библиотеку, почитать Нерому — книгу, содержащую истории и семейные древа всех семей-основателей Дэвэра. Так и не найдя ничего объясняющего мои предположения на счет происхождения Эйлин, я вернулся к себе.

Мы не были хорошо знакомы с Эйлин. Несмотря на то, что она была лучшей подругой моей сестры, мы виделись редко. Большую часть учебного года я проводил во Франции, в одной из частных школ-пансионов, а на каникулы, как правило, отправлялся путешествовать с друзьями. Аманда с родителями часто приезжала ко мне во Францию, поэтому в родном Норфилде я проводил, от силы, недели две в год.

Я много раз слышал от Аманды о том, какая замечательная подруга Эйлин. Так же я успел узнать, что она увлекается музыкой и, по словам все той же Аманды, великолепно играет на фортепиано. Поскольку я и сам неплохо играл, мне всегда было интересно знакомиться с людьми, разделявшими мою любовь к музыке.

И все-таки… что-то в этой девушке Эйлин — знакомой незнакомке, завораживало меня. Её светлые, бирюзовые глаза, её лучезарная улыбка, её, кажущимися даже на фотографии шелковыми, локоны белокурых волос…Глядя на её изображение, я чувствовал тепло и спокойствие, что уже само по себе казалось странным, учитывая, что знал я Эйлин совсем немного.

Мои мысли прервал негромкий стук. Спрятав фотографию в лежащую на столе книгу, я открыл дверь. На пороге была моя…даже не знаю, как правильнее сказать — девушка? По крайней мере, так Ванесса назвала бы саму себя.

— Кристиан, милый, Беатрис просила передать, что твоя сестра и Алексис приедут с минуту на минуту. Она ждет тебя в её кабине, так что поторопись, — сладко улыбнувшись, сказала Ванесса. — Прости, я не смогу встретить с тобой Аманду, мне нужно быть на собрании совета старост через десять минут, — добавила она, запечатлев легкий поцелуй на моих губах перед уходом. Прекрасная новость, подумал я про себя, закрывая дверь. Ни то чтобы Ванесса мне не нравилась, нет, скорее она меня немного раздражала своей навязчивостью.

В свои двадцать лет я не мог похвастаться ни одним случаем серьезных, долгосрочных отношений. Я был слишком сосредоточен на другом — своей учебе, своем желании стать одним из лучших Хранителей, своем стремлении стать Визарди. Одним словом у меня просто не хватало времени на весь этот романтический бред, хотя я, конечно, иногда посещал некоторых из сотен дэвэрских вечеринок, устраиваемых студентами и преподавателями. Считалось, что все учащиеся имеют право распоряжаться своей жизнью так, как им угодно, учитывая совершеннолетний возраст всех здесь присутствующих. У нас не было комендантского часа, мы могли свободно покидать пределы Дэвэра, правда, только в сопровождении одного из преподавателей. Они никогда не вмешивались в личные дела студентов, по крайней мере, до тех пор, пока эти дела не угрожали безопасности Дэвэра и другим учащимся. В целом, жизнь здешних студентов ни чем не отличалась от жизни обычных людей, не считая конечно самого главного — того, что никто здесь не был обычным человеком.

5
{"b":"156811","o":1}