Литмир - Электронная Библиотека

Рамона кивнула в знак согласия.

— А там, в Оксфорде, мне нужно было стать бакалавром, ну а потом — доктором. Поэтому приходилось заниматься еще старательнее, чем прежде.

— Если ты помнишь, я всегда советовала тебе почаще выходить из дома, — рассмеялась Барбара. — Если другие матери всегда предостерегали своих дочерей, не давали им возможности слишком часто посещать вечеринки, то я всегда подбивала власти нашего городка к организации как можно большего числа светских мероприятий, чтобы ты в них непременно приняла участие!

Рамона засмеялась.

— И там я встретилась с Кейтом, — напомнила она, и смех замер у нее на губах. Она приняла подброшенную матерью тему, и от нахлынувших мыслей на ее красивый лоб набежали морщинки. — Знаешь, вначале я даже не замечала, насколько мы не похожи друг на друга. Какая-то странная парочка. Когда он, проводив меня домой, с улыбкой целовал меня на прощание, мне казалось, что он просто душка.

Я отдалась целиком своей будущей карьере. Получила степень бакалавра, потом поступила в аспирантуру, и все это время мы с Кейтом… ну как тебе сказать… дрейфовали в неизвестном направлении, — призналась она с горечью в голосе. — Только совсем недавно я начала по-другому смотреть на себя, на свою жизнь. Я закончила аспирантуру в Оксфорде, но меня это уже не удовлетворяло. Годы стремительно бежали, один за другим, а у меня не было ни мужа, ни своей семьи. Не было любви.

— Ты рассказывала Кейту о своих чувствах? — осторожно осведомилась Барбара, стараясь быть как можно тактичнее. Для чего причинять дочери еще большие страдания, ведь ей и без этого отнюдь не сладко.

Рамона только вздохнула.

— Ах, сколько раз я пыталась. Но он всегда избегал этой темы. Наконец он заявил мне, что он — импотент.

— И тем самым дал тебе понять, что ты не должна и не осмелишься его бросить? — скучающим тоном сказала Барбара.

Рамона кивнула, крепко сжав руку матери.

— Да, совершенно верно! Ты понимаешь, правда? Как я могла в такой ситуации бросить его? Ведь мы были столько лет вместе. Могла ли я ему откровенно заявить, что такой мужчина мне не нужен? Просто отвратительно. Одно из главных жизненных проявлений — это секс, либо он есть, либо его нет. Я хотела помочь ему. Я устраивала для него консультации с врачами-сексопатологами, но он к ним не ходил. Все это становилось невыносимо, и вот…

Барбара, дрожа всем телом, вздохнула:

— И вот… случилось это несчастье.

Рамона понимающе кивнула.

— Да, самоубийство, — мрачно сказала она, чувствуя, как острая внутренняя боль возвращается к ней. — Потом это странное дело с "Александрией". Что бы ни произошло, — с уверенностью сказала она, — все это связано с бизнесом.

Ей и в голову не приходила мысль, что, может, и она несет долю ответственности. Может, она слишком часто приставала к нему с требованиями объясниться, что наконец и переполнило чашу его терпения.

— Скорее всего, ты права, — сказала Барбара. — Ну и что же ты собираешься предпринять в таком случае?

Рамона усталым жестом провела рукой по своим длинным золотистым волосам.

— Не знаю. Начну расследование, что же еще? Попытаюсь выяснить, почему Кейт решил купить эти акции. Откуда он взял для этого деньги. Ну и предпринять кое-какие шаги.

Барбара кивнула. Хорошо зная дочь, она была уверена, что любое дело, каким бы сложным оно ни оказалось, та обязательно доведет до конца. К тому же ей самой приходилось иногда по-новому взглянуть на некоторые нелицеприятные факты в своей жизни, преодолевать множество трудностей, чтобы понять наконец, что единственный путь к успеху — это принимать жизнь такой, какая она есть, принимать, не сгибаясь, с гордо поднятой головой. Глядеть ей прямо в глаза, кроить по-своему. Ведь у нее, Барбары, был такой муж, которого и мужем-то назвать нельзя, а брак оказался жестокой ошибкой. Предательство. Страхи. Когда жизнь швыряет в тебя булыжники, нужно уметь вовремя от них увернуться. И она старалась передать свою жизненную мудрость дочери. Может, наступил момент, чтобы дать ей жизненно важный совет?

— Я знаю, дорогая, как ты переживешь, и пристально слежу за тобой. Но, коли… с Кейтом покончено, может, тебе следует уехать из Оксфорда на некоторое время. Поезжай куда-нибудь, посмотри мир. Найди наконец для себя настоящего, страстного мужчину. Нельзя же всю жизнь где-то прятаться, дорогая. Никому это не под силу.

— Прятаться? От кого же? — удивленно спросила Рамона.

— От жизни, дорогая, от жизни, — твердо повторила Барбара Кинг, глядя не отрываясь прямо в глаза дочери. — От жизни, Рамона.

Глава 2

Человек, представший перед журналистами, был настоящим подарком для фотографов. Доки Саутхемптона никак не назовешь привлекательными, и хотя красавец-лайнер вот уже добрых полчаса купался в ярком свете прожекторов, до сего момента вокруг не было ни одного приятного лица, портрет которого мог бы украсить газетную полосу.

Камеры "Би-би-си" и соперничающих с ней телекомпаний густо стояли рядом с опытными репортерами из ведущих лондонских газет и молодыми, жадными до славы новичками из малоприметных таблоидов. В комнате, выделенной для пресс-конференции, царил хаос, а уровень шума явно превышал допустимый порог децибелов. Усевшись с радушной улыбкой за стол, уставленный микрофонами, Дэмон Александер разглядывал аудиторию. Тут же защелкали затворы фотоаппаратов, яркие вспышки озарили все вокруг. Высокий блондин швед Ральф Орнсгуд, правая рука Дэмона, наклонившись к шефу, крикнул: "Все в порядке, Дэмон!", не забыв при этом скрестить два пальца на руке.

Дэмон скользил взглядом по морю оживленных лиц с нетерпением ожидавших информации людей, словно загипнотизированных спуском на воду нового суперлайнера, и улыбался. Большинство из них даже не представляли себе, сколько труда вложено в строительство "Александрии". От первых пробных синек до установки блестящих дверных ручек сколько пота и крови он пролил, отлично понимая, что в лайнере все его, Дэмона, будущее. Компании "Александер Лайн" нужна звезда, и если это судно не оправдает его ожиданий, ему конец.

— Леди и джентльмены, — начал он, и тут же в зале воцарилась мертвая тишина. Наиболее опытные телевизионщики, поглядывая друг на друга, понимающе кивали. Им приходилось не раз видеть "нужных" для телекамеры мужчин, таких, вид которых на экране не требовал ничего лучшего, но Дэмон Александер отличался не только красотой и телегеничностью, он обладал аурой власти, что безусловно ощущалось всеми присутствующими. — Я хотел бы начать эту пресс-конференцию с извинения за явный недостаток романтического настроя при спуске на воду "Александрии". Я знаю, что большинство из вас предвкушали увидеть, как громадное судно грациозно и величественно скользит по стапелям в море. К сожалению, сейчас таким зрелищным образом корабли на воду больше не спускают. Теперь применяется другой метод. Шлюзы дока будут открыты, и вода постепенно затопит его. Вся процедура может занять около пятнадцати часов, и в ней нет ничего захватывающего. Тем не менее к нам вот-вот прибудет прекрасная леди, которая разобьет бутылку шампанского о борт "Александрии". Уверен, вы все знаете, о ком я говорю.

Толпа репортеров оживленно загудела. Конечно, все знали, о ком речь. Одна британская леди, принадлежащая к королевскому дому, согласилась принять участие в спуске на воду громадного английского судна, а о ее несравненной красоте было известно во всем мире.

— Позже, — продолжал Дэмон, — "Александрию" отбуксируют в гавань, откуда лоцман поведет ее в открытое море. Там судно пройдет первое из трех предполагаемых испытаний. Как вы, наверное, убедились сами из брошюр, розданных всем при входе, "Александрия" оснащена двумя двигателями с гребными винтами фирмы "Пилстик дизель", которые считаются лучшими в мире. Численность команды и обслуживающего персонала — восемьсот человек… Да, да, именно столько! — добавил он, услыхав шум удивления. — "Александрия" может взять на борт тысячу шестьсот пассажиров, что гораздо меньше по сравнению с другими пассажирскими судами такого класса. Но должен сказать, что, создавая "Александрию", мы больше пеклись не о количестве, а о качестве. Любому пассажиру на "Александрии" всегда гарантирован самый высокий уровень обслуживания…

4
{"b":"155556","o":1}