Hostis— термин, используемый, когда сенат и народ Рима объявляли человека изгоем, врагом народа.
Imperium maius— см. Империй.
In absentia— в отсутствие. Термин относится к кандидату на выборную должность, который баллотируется, находясь за границами священного померия и не регистрируясь лично.
Infra dignitatum— ниже достоинства.
Inimicus— недружественный, враг.
In suo anno— в свой год; фраза использовалась в случае, если человек получал курульную должность именно в том возрасте, который предусмотрен законом и обычаем. Быть претором и консулом «в свой год» было большой честью, ибо это означало, что человек победил на выборах с первой же попытки.
Intercalaris— поскольку в римском году было только 355 дней, через каждые два года после февраля следовало вставлять лишних 20 дней. Это была обязанность коллегий понтификов и авгуров. Однако очень часто этого не делали, и в результате календарь опережал сезоны. К тому времени, как Цезарь выправил календарь в 46 г. до н. э., сезоны отставали от календаря на 100 дней.
Irrumator— латинское ругательство, обозначает мужчину, у которого сосут пенис.
Lectus imus, lectus medius— см. Триклиний.
Lex— закон.
Lex Clodia— закон Клодия. Их было много, но законы, относящиеся к данной книге, проводились Публием Клодием в 58 г. до P. X., чтобы регулировать религиозную деятельность консулов, других магистратов и ассамблей.
Lex curiata— закон, принятый на специальном собрании тридцати курий и наделявший курульного магистрата его полномочиями. Таким же образом узаконивалось и усыновление.
Lex Genucia— закон 343 г. до н. э., согласно которому между первым и вторым избранием человека на одну и ту же должность должно пройти десять лет.
Lex Voconia de mulierum hereditatibus— проведенный в 169 г. до н. э. закон, ограничивающий права женщин в делах наследования по завещанию.
Lingua mundi— язык, общий для всех народов мира. В ту эпоху — греческий, позже латынь.
Locus consularis— см. Триклиний.
Mentula— грубое латинское ругательство, обозначающее пенис.
Meretrix mascula— мужеподобная проститутка.
Mete-en-sa— рядовые египетские жрецы, не имевшие права носить на себе золото.
Mos majorum(лат. обычаи предков) — фактически неписаная конституция Рима, то есть свод общепринятых норм поведения, жизненных правил, обычаев и традиций, определяющий порядок вещей.
Murus gallicus— галльский способ кладки крепостных стен. Такая стена состояла из очень длинных толстых деревянных бревен, вложенных между камнями, и была относительно недоступна для тарана, потому что камни придавали ей большую толщину, а бревна — прочность, которой стены из одного камня не обладали.
Nefas— кощунственный, святотатственный.
Numen, numina— термин, используемый современными учеными для описания странной нетелесной ипостаси ранних, самых первых италийских и римских богов, если считать слово «бог» правильным для их определения. Скорее, это силы духа. Многочисленные древние боги были теми силами, которые отвечали за все — от дождя и ветра до открывания и захлопывания дверей. Они были безликими, у них не было ни признаков пола, ни мифологии. Несмотря на то что считается хорошим тоном искать во всем корни греческой культуры и многие из numina получили имена, облик и половые отличия, не стоит считать римскую религию грубой формой греческих ритуалов. В отличие от греков римляне связали свою религию неразрывными узами со всеми уровнями управления государством. Одно не могло обойтись без другого. Римская религия без оглядки на греческую была приспособлена к силам и точкам приложения этих сил во вселенной, связывающей людей и богов.
Opus incertum— нерегулярная кладка, старинный и самый популярный вид кладки стен в Риме, при котором пустоты между небольшими камнями неправильной формы заполняются цементом, в состав которого входит смесь вулканического пепла, пемзы, туфа.
Paterfamilias— глава римской семьи, чье отеческое право предоставляло ему неограниченную власть над детьми, чуть более ограниченную — над женой и абсолютную — над рабами.
Patratio— этот термин означает скорее достижение оргазма мужчиной, чем само семяизвержение.
Perduellio— государственная измена. Это преступление, упомянутое еще в Двенадцати таблицах, требовало сложно организуемого судебного процесса, проводимого Центуриатной комицией. Приговор — смертная казнь на кресте.
Praefectus fabrum— «наблюдающий за обеспечением». Один из наиболее значительных постов в римской армии, который занимало гражданское лицо, выдвинутое на этот пост военачальником. Praefectus fabrum отвечал за снаряжение и обеспечение армии, заключал договоры о поставках. Primipilus, primus pilus — старший центурион легиона, командир первой центурии первой манипулы легиона. Такого поста военный достигал после долгой череды повышений, часто выдвигаясь из рядовых.
Quin taces! — Заткнись!
Saltatrix tonsa— бородатая танцовщица, то есть мужчина-проститутка.
Senatus consultum ultimum— собственно senatus consultum de re publica defendenda (декрет сената по защите Республики), изданный в 121 г. до н. э., когда Гай Гракх прибег к насилию, чтобы предотвратить отмену своих законов. Видя опасность гражданской войны, сенат издал декрет. Этот ультимативный декрет провозглашал верховенство сената и фактически объявлял военное положение. Собственно говоря, это был способ избежать назначения диктатора.
SPQR— см. Сенат и народ Рима.
Stella critina— звезда с хвостом, подобным гриве волос (комета).
Sui iuris— сам себе хозяин в юридическом смысле. Так говорили о женщинах, сохранивших контроль над своими собственными деньгами.
Toga praetexta— см. Тога.
Toga trabea— см. Тога.
Tribuni aerarii— представители сословия всадников, обладавшие ежегодным доходом от 300 до 400 тысяч сестерциев и потому не входившие в первый класс.
Vale— прощай.
Verpa— грубое ругательство, обозначающее мужской половой орган в эрегированном состоянии; имеет гомосексуальный оттенок.
Vir militaris— военный человек, обычно низкого происхождения, который смог возвыситься до старших магистратов благодаря своей деятельности в качестве полководца. Примеры тому — Публий Вентидий, Гай Марий и Квинт Серторий.