Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Первым человеком, которого они увидели, войдя в вестибюль, оказался спешащий им навстречу доктор Литтон.

— Похоже, нас разыскивали, — прошептала Тиернан.

— Без сомнения.

— Мистер Бреннан, — крикнул Литтон, проходя по вестибюлю, направляясь к ним. — Мы вас искали. Где вы были? — Спутницу Бреннана он подчеркнуто игнорировал.

Но Тиернан, конечно же, не собиралась оставаться в стороне. Она ослепила ученого своей обворожительной улыбкой.

— О, здравствуйте, доктор Литтон. Мы решили немного прокатиться при лунном свете, но поездка растянулась на всю ночь. Это было так романтично, правда, милый?

Бреннану потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что вопрос был адресован ему, и еще парочка, чтобы стереть с лица дурацкую улыбку, вызванную обращением «милый».

— Поездка была замечательной, — согласился он. — Мы настолько были захвачены… пейзажем… что и не заметили, как объездили все окрестности.

Сузив глаза, Литтон изучал их поочередно немигающим взглядом, будто пытаясь определить, правду ли они говорят или ложь.

Убеждая себя, что так необходимо для прикрытия, Бреннан небрежно привлек к себе Тиернан и так основательно принялся ее целовать, что почти забыл, что они находились в весьма публичном месте. Когда он наконец ее отпустил, что-то мелькнуло в глубинах его сознания — проблеск почти стертого воспоминания, неуловимого, словно лунный свет на морской ряби. Мимолетное видение ее изгибов, сияющих влагой в душе позапрошлой ночью.

Он запомнил ее. И будет помнить ее всегда.

А «почему» так произошло, он подумает позже.

Литтон довольно громко откашлялся.

— Что ж. Да. Очень мило. Но наука никого не ждет, а ведь нам предстоит еще много работы. У нас уже готов необходимый транспорт, так что если вы последуете за мной, мы продемонстрируем вам нечто, что, я уверен, покажется вам очень стоящим вашего времени.

Бреннан поднял одну бровь.

— Нечто, стоящее десяти миллионов долларов?

Бледное, одутловатое лицо Литтона лишилось последних красок, но он все же кивнул.

— Несомненно. Вы будете очень-очень довольны. Пройдем?

Доктор жестом пропустил их вперед, и, когда они повернулись к Литтону спиной, Бреннан взглянул вниз на Тиернан. Она едва заметно качнула головой, но ему стало ясно, что она уловила истину.

Литтон врал. Он вовсе не ожидал, что Бреннан останется довольным.

Когда они вышли через дверь, в которую только что вошли, к ним подъехала пара черных блестящих автомобилей, мерцающих при дневном свете. Они были огромными: не длинными, как лимузин, а высокими и квадратными, словно военные танки. Еще одни нелепые пожиратели топлива. Неужели эти люди не понимают, что нужно беречь планету?

— Хаммеры, — прошептала Тиернан. — Компенсация за маленькие пенисы.

Бреннан не смог сдержать смеха.

— Ты не перестаешь меня удивлять, — сказал он ей.

Он одарила его таинственной женской улыбкой.

— Это хорошо.

Литтон приблизился к ним и указал на первый из двух автомобилей.

— Мы можем поехать в этой машине, мистер Бреннан, а мисс Баум может присоединиться ко второй группе.

Тиернан судорожно сжала руку Бреннана, и он опустил взгляд на Литтона.

— Она поедет со мной.

Литтон что-то бессвязно пробурчал, протестуя, но Бреннан его полностью проигнорировал. Вместо этого он обошел автомобиль, чтобы помочь Тиернан взобраться на сиденье.

— Благодарю, — прошептала она ему на ухо.

Он сел рядом и закрыл дверь, предоставив Литтону место на переднем сидении рядом с водителем — еще одним головорезом. Этот был сильно накаченный, лысый, с татуировкой на шее, но явно не вампир, учитывая время суток. Может быть, оборотень?

Не успел он задать ему этот вопрос, как Тиернан опередила его.

— Да, — посмотрев на Литтона, ответил парень. — Я член местной стаи этого парка.

Тиернан коснулась тыльной стороны кисти Бреннана и провела по ней пальцем взад-вперед, подавая знак, что оборотень лжет насчет своей принадлежности к стае Лукаса. Интересно. С какой целью он это делал? Они ведь понятия не имели о том, что Бреннан знаком с Лукасом, разве не так?

Но тут ей пришло в голову еще более мрачное предположение. А что если это один из порабощенных оборотней Литтона — его подопытный? Что если он потерял рассудок от того же, чем были заражены и остальные? Бреннан пожалел, что первой посадил Тиернан — теперь она сидела прямо сзади водителя, в пределах его досягаемости, если тот обернется назад. Оборотни очень проворны, даже в стесненных условиях — в этом он не раз убеждался на протяжении веков.

Бреннану просто придется быть еще проворнее. Он коснулся кармана своих джинсов, дабы убедиться, что небольшой пузырек, который дал ему Аларик, еще на месте. Это его секретное оружие, в случае если их… задержат.

Когда оборотень завел машину, и они отъехали от отеля, Литтон обрушил на них поток общих комментариев по поводу местных достопримечательностей, того, что произошло на конференции, и тому подобному. Нервный болтун. Бреннан таких терпеть не мог.

Тиернан нагнулась через Бреннана, чтобы посмотреть в его окно, и, почувствовав на себе теплую тяжесть ее тела, он чуть было не застонал. Воспоминания об их любовных ласках тем же утром не способствовали поддержанию боевой готовности в присутствии известных и потенциальных врагов.

— Взгляните, как тут красиво, — сказала она, указывая на мерцание воды между деревьями. — Может, после конференции уделим немного времени изучению местности?

Она повернула к нему голову, чтобы улыбнуться, и ее уста в этот момент находились от его губ всего лишь на расстоянии вздоха. Поэтому ему ничего не оставалось, кроме как наклониться и стереть эту последнюю преграду. Мимолетное, точно позабытое желание — даже такое короткое прикосновение ее губ могло наполнить темные трещины его души теплым жидким золотом.

Бреннан невольно усмехнулся: да уж, вот бы Вэн посмеялся над ним, если б узнал, о чем он думает.

— Я так понимаю, эта дьявольская ухмылка означает «да», — сказала Тиернан, выпрямляясь и усаживаясь обратно на свою часть сидения. — Я слышала, что водопады здесь просто чудесные.

Литтон, который ранее что-то пробубнил о водопадах, фыркнул, уселся поудобнее на сидении, ссутулился и, наконец, замолчал. Но как бы Бреннан ни ценил тишину, он понимал, что ему нужно что-то предпринять в поддержку их легенды. Он немного наклонился вперед.

— Расскажите мне о лаборатории, доктор Литтон. Я так понимаю, она находится в очень безопасном месте?

Литтон развернулся на сидении.

— Абсолютно безопасном. Нам бы не хотелось, чтобы ваши деньги подвергались какому-либо риску, не так ли?

Он рассмеялся собственной остроте, Бреннан же нахмурился. Литтон уж точно на грани помешательства. Не то чтобы большинство истинных гениев не проявляли признаки зарождающегося безумия, а Литтон в самом деле был гением. Поэтому-то его исследования и открытия в области мозговой картографии и манипуляции химией и деятельностью мозга казались просто поразительными.

По этой причине они все, в конечном счете, тут и находились. Просто сумасшедший ученый, безмозглая репортерша и не очень проницательный миллиардер.

Тиернан взглянула на него, и он осознал, как сильно сжимал ее руку, что, по всей видимости, причинял ей боль. Он сразу же отпустил ее.

— Извините, mi…Трейси, — тихо сказал он.

— Ничего страшного, почти как новая. — В доказательство она пошевелила пальцами пострадавшей руки.

— Мы почти у цели, — сказал Литтон. — Осталось минут двадцать до ворот. Мы устроим вам специальную демонстрацию наших возможностей и экспериментов на сегодняшний день, а также ознакомим вас с нашими планами на будущее. Благодаря вашему финансированию мы ожидаем огромных успехов в самом ближайшем будущем. — Этот мужчина чуть не лопался от самодовольства. — Огромных успехов, — повторил он.

— Ну, вы же у нас гений, — ответила Тиернан с льстивой улыбкой на лице.

Литтон бросил в ее сторону подозрительный взгляд, но Тиернан не перестала улыбаться, несмотря на то, что считала его надменным грызуном. Бреннан был ею впечатлен.

42
{"b":"149985","o":1}