Литмир - Электронная Библиотека

— Каким образом?

— Я еще не решила. Но знаю, что буду бороться. — Я усмехнулась, когда вспомнила о рукописи под сиденьями моего «порше». Во всей этой суматохе я совершенно забыла перенести коробки из гаража. Ну, да ладно. Они никуда не денутся оттуда до утра, подумала я.

В десять часов мои веки начали слипаться. Я попыталась подавить зевок, но Кулли поймал меня на этом.

— Давай-ка в постель, — сказал он. — Явымою посуду и на цыпочках уйду из дома. Ты ничего не услышишь.

— О, пожалуйста, не надо, — сказала я, дотрагиваясь до его руки.

— Не надо мыть посуду или не надо уходить?

— Не надо мыть посуду и не надо уходить. Я сама вымою посуду утром. Теперь, когда у меня больше нет работы горничной, мне просто необходимо хоть что-то мыть. И еще, я совсем не хочу, чтобы ты уходил.

— Тогда я не уйду, — сказал Кулли, обнимая меня. — Где спальня? Я никогда не бывал в таком большом доме, я могу в нем заблудиться!

— Ты не заблудишься, — сказала я, беря Кулли под руку и ведя его к лестнице.

Когда мы вошли в спальню, Кулли взял меня за руку и подвел к кровати.

— Я так устала, — сказала я, склоняя голову на его плечо.

Кулли взял меня на руки и уложил поперек кровати.

— Женщина, лезь под одеяло, — приказал он.

Я с радостью выполнила его команду, залезая под одеяло и принимая излюбленную позу — с подтянутыми к животу коленками, позу эмбриона.

— А ты? Ты что, не будешь ложиться? — сонно спросила я.

— Сейчас, — прошептал он.

Я услышала, как он разделся и положил одежду на пуфик возле изголовья кровати. Потом я почувствовала, как он залезает под одеяло и сворачивается клубочком подле меня.

— М-м-м-м, — промурлыкала я, когда он прижался ко мне. — Кулли, ты расскажешь мне историю перед сном? Расскажи мне о «Марлоу», о плавании, о, далеких странах и о видах уток. Расскажи мне о…

Я провалилась в сон прежде, чем смогла это осознать. Кулли сжимал меня в своих сильных объятьях моряка, его теплое дыхание согревало мою щеку…

На следующее утро Кулли еще спал, а я была уже на кухне и мыла вчерашнюю посуду. Я уже заканчивала, когда он вошел, обнял меня сзади и поцеловал.

— Как спалось? — спросил он.

— Ничего, при сложившихся обстоятельствах. А ты?

— Я спал прекрасно. Ведь рядом была ты.

Нет, этот парень был слишком хорош, чтобы быть настоящим. Меня это беспокоило. Моя мама, всегда становившаяся унылой фаталисткой, когда дело касалось мужчин, говорила, что если мужчина кажется слишком хорошим, чтобы быть настоящим, то, скорее всего, так оно и есть.

— Хочешь кофе?

— Неплохо бы.

Я налила нам по чашке и предложила сесть.

— Пора, — сказал Кулли, отхлебывая кофе и глядя на часы. — Мне надо сфотографировать дом.

— Так рано? — огорченно сказала я.

— Да. Дом выходит окнами на север, поэтому лучшее освещение в нем только утром. Давай встретимся позднее? Если хочешь, я могу вернуться к тебе.

— О, очень хочу, — ответила я. — Но я собираюсь отправиться в редакцию и встретиться с Бетани Даунз. Хочу объяснить, почему я начала работать у Мелани.

— Как насчет обеда? Мы можем доесть то, что осталось от плова из цыпленка.

— Спасибо, но я буду обедать с мамой. Я чувствую себя обязанной рассказать ей, что случилось. Она, должно быть, в полном недоумении по поводу этого. — Я содрогнулась при мысли о том, как ее друзья по клубу, эти игроки в канасту, будут третировать ее, когда узнают, что ее дочь была горничной.

— Хочешь, я могу пойти с тобой?

— Это очень великодушное предложение, но, нет. Лучше я поговорю с ней сама. Она… ну, скажем, с ней довольно тяжело иметь дело. — А я имела с ней дело вот уже тридцать девять лет.

— С тобой все будет в порядке? Я хочу сказать, я могу оставить тебя одну?

— Почему ты так хорошо ко мне относишься? — спросила я Кулли. — Когда мы с тобой встретились впервые, я вела себя как последняя стерва.

— Ты просто делала мне «ча-ча-ча», — усмехнулся он.

Кулли поставил кружку с кофе на кухонный стол и обнял меня. Он наклонился и медленно, крепко, долго поцеловал меня в губы. Когда через несколько секунд мы оторвались друг от друга, я глубоко вдохнула его утренний мускусный аромат.

— Я позвоню тебе позже, — прошептал он и поцеловал меня в кончик носа.

— Пожалуйста, сделай это, — прошептала я в ответ.

В два часа я вывела машину из гаража и вырулила на подъездную дорожку. Интересно, а эти стервятники все еще кружатся? Они кружились, оснащенные видеокамерами, диктофонами и прочими причиндалами. Они бросились ко мне. Желая показать, что меня совершенно не беспокоит то, что они нарушают границы моей собственности, я показала им из машины средний палец. После этого я нажала на акселератор и с визгом пронеслась мимо них. Во все времена, есть ли экономический спад или нет, «порше» — одна из самых лучших машин.

По дороге в редакцию, на встречу с Бетани, я посмотрела в зеркало заднего вида и обнаружила, что за мной следят. Водитель машины, которая следовала за мной, подозрительно походил на детектива Корзини из полицейского управления. Либо он кружил вокруг в поисках знаменитостей, либо просто следил, чтобы я не покинула город.

Я вошла в здание «Лэйтон Коммьюнити Таймс» и проследовала в кабинет Бетани. Ее не было на месте. Я сняла пальто и перчатки, села на ее диван и уставилась на висящее перед моим лицом полотно, писанное маслом. На картине были — угадайте, кто? — папаша Элистер и его единственная возлюбленная дочь. Самыми яркими и жизнерадостными красками было изображено, как они плывут на яхте Элистера — «Аристократ». Они были такими подхалимски молодыми и самоуверенными, что меня чуть не стошнило. На нем была рубашка цвета морской волны, белые слаксы, кеды и белая капитанская фуражка. На ней — свитер под горло в белую и красную полоску, короткие белые шорты, кроссовки и красная бейсболка. Загорелые, они стояли на носу «Аристократа», обняв друг друга за талию, а свободными руками держась за корабельный штурвал. Они улыбались. Зубы у них были как у Лены Хорн [50]. Они выглядели как новобрачные в свадебном путешествии. Им было наплевать на все, кроме их приятного времяпрепровождения. Ужасно, подумала я. Просто ужасно.

— Что ты здесь делаешь? — услышала я громкий крик.

Это была Бетани, лучший друг Элистера. Она жевала пончик с желе, и сахарная пудра сыпалась вокруг нее на пол.

— Я хотела поговорить с тобой по поводу того сообщения, которое ты оставила вчера на моем автоответчике, — сказала я.

— А о чем тут говорить? Ты предала моего отца, — сказала Бетани, сверкая своими голубыми глазами.

— Но, Бетани, я не делала этого. Честно. Ты же знаешь, что мой муж ушел от меня. И мне пришлось искать дополнительный заработок. Фондовая биржа пала, в стране — экономический упадок. Когда я увидела объявление Мелани Молоуни в…

— Не смей упоминать имя этой женщины в этом кабинете, — фыркнула Бетани. — Она пыталась уничтожить моего отца. Теперь она мертва, и мне это нравится.

— Но я же не пыталась уничтожить твоего отца. Я пыталась спастись от банкротства. Разве ты можешь винить меня за это?

— Была и другая работа. Тебе не обязательно было работать на эту женщину. Что ты рассказала ей о моем отце? Какие-нибудь смачные слухи? Ты рассказывала, Элисон? Рассказывала?

— Бетани, постарайся успокоиться. — Она была на грани взрыва. Это все из-за сахара. — Почему бы нам не пойти в кафетерий и не выпить по чашечке кофе? Или, еще лучше, травяного чая.

— С тобой я не пойду ни в кафетерий, ни куда-либо еще, пока ты не скажешь мне, что ты рассказывала Мелани Молоуни о папочке.

— Бетани, мы с Мелани никогда не говорили о твоем отце. Это действительно так. Мне даже не позволяли взглянуть на книгу.

— Я тебе не верю. Как же ты могла убирать в доме и не заметить рукописи?

вернуться

50

Американская певица.

35
{"b":"149679","o":1}