Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем из кабины вылез не кто иной, как Трой, старый знакомый Дейзи. На сей раз он не смеялся. Коротко поговорив с одним из мальчишек, он обратился к Дейзи:

— Кого потеряли?

— Тэру. Темненькая такая.

— Знаю ее. Когда?

Дрожа от страха, Дейзи еще раз пересказала то, что знала. Ник снял носки и ботинки и оставил их на песке. Подсадив Дейзи в лодку, он забрался сам.

— Думаю, ее сносит к северо-западу, — сказал он.

Дейзи похолодела от ужаса.

— Верно, — сказал Трой, присоединившись к ним, — но ветер сейчас слабый, и ее не могло отнести далеко.

Он кивнул в сторону берега.

— Ребята попробуют раздобыть еще одну лодку. Чтобы было побольше глаз.

— Я так благодарна тебе, — промолвила Дейзи, отметив машинально, что слова ее в данной ситуации не совсем уместны.

— Нет проблем.

Небо было ясное, если не считать одного заблудшего облачка. Лодочных огней явно не хватало, однако выручали звезды, которые светили вовсю. Дейзи поймала себя на том, что впервые залитая призрачным мерцанием морская гладь вызывает в душе ее благоговейный страх. На севере все было по-другому. Там ты точно знал, что море холодное и коварное и что ничего хорошего от него ждать не приходится.

Южное море, теплое и приветливое, словно манило тебя в свои объятия…

«У моря нет заднего хода», неожиданно вспомнила она.

За ними, невдалеке, показались еще две лодки. Трой сбавил ход, и до них долетели обрывки разговора.

— Разворачиваемся веером! — крикнул Трой.

На северо-запад. Все дальше от острова. Сердце ее колотилось от страха. Она вспомнила карту, которую разглядывала еще в самолете. Безбрежная синяя гладь и крохотные точки островков…

— Ты смотри по правому борту, а я возьму на себя левый, — отрывисто скомандовал Ник.

Они пристально вглядывались в даль — не мелькнет ли где белый треугольник паруса. Ночную тишину разрывали отчаянные крики: «Тэра! Тэра!»

Вскоре вдали показались смутные очертания катеров береговой охраны. То обстоятельство, что поиски теперь шли полным ходом, обнадеживало, и все же Дейзи не оставляло ощущение, что они ищут иголку в стоге сена.

Прошло полчаса. Дейзи охрипла от крика, а глаза ее так устали, что видели то, чего на самом деле не было. Каждый всплеск волны или оторвавшийся от рыболовной сети пенопластовый поплавок заставлял учащенно биться сердце. На какой-то миг к ней возвращалась надежда, чтобы тут же разбиться о рифы отчаяния.

От холода и страха Дейзи бил озноб. Но мучительнее всего было снедавшее ее сознание вины.

Как я могла оставить Тэру одну? Я же знаю ее как облупленную. Стоит ей пригубить спиртного, и уже сам черт ей не брат. Она заплыла слишком далеко, потом попыталась повернуть назад, упала в воду…

О, Тэра, где ты сейчас?

— Тэра! — в отчаянии закричала она. — Тэра!

Крик ее эхом повис в воздухе.

Судорожно вцепившись в лобовое стекло, Дейзи до боли в глазах вглядывалась в морскую даль. Ник расположился чуть сзади. Она была благодарна ему за то, что он не пытался успокоить ее, не произносил избитых фраз. Они обменивались репликами лишь по мере надобности.

— Тэра!

Они кричали по очереди и после каждого крика напрягали слух в надежде услышать долгожданный ответ. Но всякий раз надежда оказывалась напрасной и единственным достигавшим слуха звуком было урчание мотора.

Дейзи потеряла счет времени. Сколько уже длились их поиски? Сорок минут? Может, час? И с каждой минутой шансов становилось все меньше.

В голову лезли страшные мысли. Как она, собрав волю в кулак, звонит родителям Тэры и сообщает о случившемся. Как всю жизнь преследует ее чувство неизбывной вины. Как близкие утешают ее, уговаривают, что, мол, она не должна винить себя. А кого же еще винить, как не себя? Она увлеклась Ником, предала Саймона, и вот чем все кончилось.

Она выбилась из сил и запаниковала.

Ветер свежел, море начинало волноваться. Дейзи вся затрепетала. Ник встал и, держась за спинку ее сиденья, что было мочи закричал:

— Тэ-э-ра!

Внезапно мотор закашлял, словно чахоточный, а потом и вовсе заглох. Дейзи в ужасе воззрилась на сидевшего за рулем Троя.

Впервые он позволил себе улыбнуться, обнажив при этом два ряда белых зубов, которые в темноте горели жемчужным блеском.

— Не волнуйтесь. Я только подключу запасной бачок.

Лодка мерно покачивалась на волнах. Трой отсоединил топливный шланг и перекинул его на другой бачок. Как вдруг Дейзи насторожилась и прислушалась.

— Послушайте!

Все трое замерли. Откуда-то доносился слабый, похожий на свист звук.

Они мучительно вглядывались во мглу и почти одновременно увидели приближавшуюся к ним небольшую лодку.

Пока лодка не поравнялась с ними, пока не показался за кормой привязанный канатом виндсерфер, Дейзи не смела надеяться. Наконец они приняли с рук на руки дрожавшую всем телом Тэру.

— Спасибо, спасибо, я вам так благодарна, — бормотала Дейзи; у нее заплетался язык.

— Нет проблем, — как ни в чем не бывало ответили ей, словно на своей лодчонке они только тем и занимались, что вылавливали терпящих бедствие незадачливых туристок.

Тэра, дрожа от холода и страха, прижималась к Нику.

Тот неодобрительно покачал головой.

— Тэра, ну ты даешь. Если ты не хотела почтить своим присутствием мою прощальную вечеринку, могла бы просто отказаться, вместо того чтобы уплывать в открытое море.

У Дейзи защемило сердце. За этим шутливым подтруниванием угадывалось неподдельное раздражение.

Тэра, едва шевеля языком, пролепетала:

— Ты же меня знаешь. Я готова на все, лишь бы не угощать выпивкой.

Трой заметно повеселел.

— Много рыбы поймала? — оглянувшись, поинтересовался он.

Тэра выбивала зубами дробь. Дейзи никак не могла взять в толк, как в такой теплой воде можно продрогнуть до костей.

— Извини, забыла захватить сеть, — сказала Тэра.

— Ну вот, — досадовал Трой, поворачивая к берегу. — А я-то спешил, думал, у тебя богатый улов.

Дейзи обернулась и протянула Тэре руку. Та сжала ее с такой силой, что она чуть не вскрикнула от боли.

— Прости, старая ведьма, что так тебя перепугала.

— Сама ты старая ведьма, — тихо сказала Дейзи.

На глаза у нее навернулись слезы. Если бы она не видела перед собой Тэру, то не узнала бы ее голос, настолько он был слаб, тщедушен, настолько не вязался с привычным обликом подруги.

— Я уже решила, что никогда больше не попробую «фрут энд нат». — Тэра с трудом сдерживала душившие ее рыдания.

— Шш, ну успокойся, детка, — сказал Ник, укачивая ее как младенца. — Все уже позади.

Тэра дрожала всю дорогу. Как только они высадились на пляже, Дейзи побежала вперед. Оставив дверь открытой, она бросилась в ванную и пустила воду. Когда появились Тэра и Ник, ванная уже наполнилась. Они сняли с Тэры спасательный жилет и прямо в бикини опустили ее в воду.

Ник повернулся к Дейзи.

— Теперь все будет в порядке. Я закажу ужин прямо в номер.

Об ужине она как-то не подумала.

— Джейн с Ианом, наверное, с ума сходят.

— Уверен, что они уже слышали. Пойду приведу их в чувство.

Он был весь мокрый, с брючин на пол стекала вода.

— Ты еще можешь успеть на самолет, — сказала Дейзи.

Ник покачал головой.

— Я позвоню в аэропорт. Так или иначе, выпивка за мной. — Он понизил голос. — А ей здорово повезло: она родилась с серебряной ложкой во рту.

Дейзи затрепетала при мысли о том, что могло бы произойти.

— Да. Спасибо, что вызвался помочь.

— Кажется, тебя это удивляет. Ты думала, я поступлю как-то иначе? — Глаза его недобро сверкнули. — Пожму плечами и скажу, что это не мои проблемы? — Он кивнул в сторону ванной. — Не оставляй ее одну. Я схожу вниз, надо связаться со спасателями, иначе они будут искать ее всю ночь.

Тэра спала как убитая, и, когда принесли завтрак, Дейзи пришлось ее будить. Она заказала все, что Тэра любила: рисовые хлопья с банановыми дольками, блинчики с кленовым сиропом, горячий шоколад и кофе.

56
{"b":"147777","o":1}