Литмир - Электронная Библиотека

— Думаю, что-то с карданным валом — я вижу, что он провис под каким-то странным углом. Если проблема в этом, то ничего страшного. Я бы легко справилась сама, если бы у меня были мои инструменты, все гайки еще на месте. Но возможно, барахлит коробка передач — тогда все гораздо хуже, придется ее вынимать и разбирать всю машину.

— Ты… разбираешься в машинах, — сказал Алекс. Он чувствовал себя как идиот. Да уж, нашел что сказать.

Уиллоу холодно посмотрела на него, отряхивая джинсы.

— Ага, представь себе. Я вообще умею делать не только всякую ангельскую чушь.

Ладно, сам виноват. Вздохнув, Алекс снова посмотрел на дорогу.

— Что ж… Наверное, нам надо добраться до города. А там найдем кого-нибудь, кто дотянет машину на буксире.

— Хорошо, — сказала Уиллоу. Она взяла из рук Алекса темные очки, и ее лицо снова исчезло за ними.

Алекс положил свою сумку в багажник. Не говоря ни слова, Уиллоу протянула ему свою джинсовую куртку — он бросил ее туда же и захлопнул багажник, запирая машину. Алекс взглянул на девушку.

— Слушай, я… — Он остановился, не зная, что сказать. Нахмурившись, он отвел взгляд и двинулся к дороге, поднимая большой палец.

Водитель грузовика подвез их в Далтон Сити, находившийся в пятнадцати километрах. Все трое ехали в одной кабине, тесно прижатые друг к другу. Алекс сидел посередине. Он пытался говорить с водителем о футболе, но не мог перестать думать о Уиллоу, которая сидела совсем близко, прижимаясь к нему рукой и ногой. Они оба были в футболках, так что Алекс чувствовал тепло ее кожи, слегка поблескивавшей от пота. «Она наполовину ангел, — резко одернул он сам себя. — Наполовину такая же, как существа, уничтожившие мою семью».

Но она была такой человеческой и такой близкой, что он едва мог поддерживать беседу.

Наконец грузовик остановился на гигантской заправочной станции на окраине города. Прямо перед ними находился сверкающий автосервис.

— Там вам помогут с буксиром, — сказал водитель грузовика, по-южному растягивая слова и указывая пальцем в сторону сервиса. — А в закусочной «Роуз Дайнер» вас вряд ли отравят, если вы хотите есть. — Он улыбнулся из-под бороды.

— Спасибо, приятель! Ты нам очень помог, — сказал Алекс, пожимая ему руку.

— Спасибо, — эхом откликнулась Уиллоу, вылезая из грузовика. Она дружелюбно помахала водителю рукой, а затем перевела взгляд на Алекса, и ее улыбка погасла.

Они зашли в сервис, и Алекс договорился отбуксировать «мустанг», хотя механик сказал, что им придется подождать пару часов, пока он освободится. Отлично. Они с Уиллоу снова вышли к заправке и взглянули друг на друга. Над заправкой реял огромный американский флаг, легко подрагивая на ветру. А рядом с ним висел большой плакат Церкви ангелов со знакомым изображением белой церкви и ангела, распростершего над ней свои крылья.

Алекс взглянул на плакат, а потом на закусочную «Роуз Дайнер». Следующие пару часов им будет явно нечем заняться, но стоит ли так рисковать? Уиллоу, казалось, думала о том же, хотя ее лицо по-прежнему было скрыто за очками. Глядя на закусочную, она тихо произнесла:

— Интересно, там может оказаться кто-то из них?

Алекс наморщил лоб. Теннесси был частью Библейского пояса, [12]а значит, Церковь ангелов здесь должна быть сильна.

— Лучше не рисковать, — сказал он.

Уиллоу не ответила: она стояла неподвижно, пристально глядя на закусочную, вся в своих мыслях.

— Все в порядке, — вдруг сказала она. — Я просто… чувствую.

Алекс помедлил. У него за поясом был пистолет, но ему совсем не хотелось снова пускать его в ход, даже если речь шла о фанатике из Церкви ангелов.

— Ты уверена?

Не сводя глаз с закусочной, Уиллоу медленно кивнула. Солнечный луч сверкнул на стеклах ее очков.

— Да. Да, уверена. — Она посмотрела на него с непроницаемым выражением лица. — Извини, полуангельские штучки.

Не желая затевать ссору, Алекс пожал плечами.

— Ладно, как скажешь — давай попробуем.

Они пересекли заправочную площадку и направились в закусочную. С самого порога в лицо им ударил поток холодного воздуха из кондиционера. Алекс сел за столик, Уиллоу устроилась напротив. Вокруг сновали официантки в коричневых передниках, наполняя чашки с кофе и разнося подносы, полные разогретых полуфабрикатов. Достав пластиковое меню, вложенное между солонкой и перечницей, Алекс принялся изучать его. У него в желудке заурчало: последние двое суток они питались сэндвичами на заправках.

— Что такое «фриттер», интересно, — пробормотала Уиллоу себе под нос, озадаченно глядя в меню. — И «гриты»?

— Фриттер — это что-то жареное, — сказал Алекс, изучая меню бургеров. — А гриты бывают на завтрак, это крупа, вроде овсянки.

Уиллоу подняла на него глаза, но их выражение невозможно было определить за стеклами очков.

— Ты много путешествуешь, — сказала она после паузы. Алекс пожал плечами, жалея, что завел разговор. Они снова замолчали, разглядывая меню. Вскоре появилась рыжая официантка, она поставила перед ними два стакана ледяной воды.

— Готовы заказать? — спросила она, доставая из кармана передника блокнот.

— Да, мне, пожалуйста, чизбургер с беконом и жареную картошку, — сказал Алекс. — И кофе. — Он сунул меню обратно.

— Значит, чизбургер с беконом и картошка, — повторила официантка, царапая что-то в блокноте. — А тебе, детка?

Уиллоу открыла рот, чтобы ответить, но вдруг осеклась и уставилась на официантку.

— Э-э… я…

Взглянув на нее, Алекс заметил, что девушка внезапно напряглась: ее руки побелели, сжимая меню. Официантка недоуменно посмотрела на нее.

— Что такое, милая? Еще не решила?

— Э-э… нет. — Уиллоу сглотнула и опустила взгляд на меню. — Пожалуйста, клубный сэндвич. И салат.

Официантка быстро записала заказ.

— Кофе? — спросила она.

— Нет, мне… просто воду.

Уиллоу закусила губу, следуя взглядом за официанткой, направившейся к прилавку. Девушка повернулась к Алексу в профиль, и он увидел ее лицо под очками. Уиллоу явно была чем-то сильно обеспокоена.

— Что такое? — удивленно спросил Алекс.

Уиллоу слегка вздрогнула, переведя взгляд на него, а потом принялась пристально изучать ресторан вокруг. Наконец она снова посмотрела на официантку. Шумно выдохнула, будто принимая какое-то решение, и вдруг выскользнула из-за столика.

— Я… сейчас вернусь, — пробормотала она.

— Что случилось? — спросил Алекс.

Девушка слегка поморщилась, качая головой.

— Ничего. Я просто… я только скажу официантке пару слов.

Алекс в недоумении смотрел, как Уиллоу пересекает зал закусочной, такая хрупкая и миниатюрная в своей футболке и джинсах. Через минуту она оперлась на прилавок, говоря что-то официантке. Девушка сняла темные очки, и глаза официантки вдруг округлились.

Что за черт? Не желая оставаться безучастным, Алекс поднялся и тоже подошел к прилавку, облокачиваясь на высокий барный стул из красной кожи.

— Все в порядке?

— Да, все хорошо, — тихо сказала официантка, не сводя глаз с Уиллоу. — Продолжай. Пожалуйста…

Мочки ушей Уиллоу покраснели. На долю мгновения она встретилась взглядом с Алексом, и он понял, что его появление ее смутило, но девушка тут же расправила плечи и решительно повернулась к официантке.

— Послушайте, я понимаю, что вы меня не знаете и что это может показаться вам бестактным, но я телепат. Это правда. Если бы вы только дали мне руку на минутку, я бы, возможно, смогла вам помочь.

Официантка колебалась. «Джорджия», — гласил значок на ее переднике. Чернокожая официантка с волосами, выкрашенными белой краской, стояла рядом и слушала. Она пихнула Джорджию под локоть.

— Давай, милая, — сказала она с озабоченным выражением лица. — Это может оказаться как раз то, что тебе нужно.

— Пожалуйста, — попросила Уиллоу. — Я правда очень хочу помочь.

Будто зачарованная, Джорджия вытянула руку, и Уиллоу взяла ее в свои ладони. Какое-то время она молча смотрела на прилавок, сдвинув брови.

вернуться

12

Библейский пояс (англ.Bible belt) — регион в Соединенных Штатах Америки, в котором одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм.

27
{"b":"147677","o":1}