Сирена не знала раньше, что любовью можно заниматься так исcтупленно и одновременно нежно. Вспомнив, какой раскрепощенной была она сама, Сирена покраснела. Да, ласки мистера Ройоля Фергюссона оставили неизгладимое впечатление в ее памяти. Она отчаянно хотела снова видеть его и, стоя под душем, вынашивала планы о скором посещении Порт-Антонио одной, без Николаса.
Остаток утра Сирена посвятила текущим делам, однако мысли ее были настолько заняты Ройолем, что она чуть не забыла забрать почту Томаса Лейнеса из Френчмен-Коув и отменить еженедельные поставки свежих яиц и овощей.
Ее самолет вылетал из Порт-Антонио на Кингстон в четыре тридцать; в три двадцать пять она, в черных слаксах и рубашке с короткими рукавами, держа в руках шерстяной свитер, уже стояла наготове. Внизу у лестницы ее ждал дворецкий.
– Не беспокойтесь, леди Фрейзер-Уэст, за домом я присмотрю. – Джозеф выпячивал грудь, улыбаясь во весь рот, – видно было, что ему не терпится остаться здесь за главного.
Сирена передала ему кожаную сумку, которую везла с собой, и подумала, что было бы интересно узнать, чем займется Джозеф, когда она уедет.
– Не сомневаюсь, Джозеф, что ты прекрасно со всем справишься. Если что будет не так, свяжись с Томасом из Френчмен-Коув.
– Что здесь может случиться, леди? Ничего. – И прибавил уверенно: – Совсем ничего.
Они прибыли в аэропорт Кена Джонса как раз в тот момент, когда маленький самолетик – воздушное такси, пробившись сквозь плотное облако, сел недалеко от аэровокзала.
Выбравшись из джипа, Сирена сказала:
– Можешь ехать домой, Джозеф, теперь я справлюсь сама. – Улыбнувшись, она заставила себя произнести с твердостью в голосе: – Прошу тебя, не пей. И еще – если я узнаю, что ты брал наш джип, у тебя будут неприятности. Ты меня понял?
Джозеф понурил голову.
– Я больше не пью ром, леди. – В его голосе уже не было прежней беспечной самоуверенности.
Сирена знала, что это неправда, но у нее не хватило духу развивать эту тему.
– Ну что ж, прощай. Спасибо тебе за все. Береги себя и позаботься о доме.
Слуга, отъезжая, продолжал махать ей рукой. Сирена смотрела вслед джипу, пока автомобиль не скрылся из виду. Только тогда она повернулась и пошла в дальний угол аэровокзала, где проходила регистрация пассажиров.
Сирена вздрогнула, услышав свое имя, – этот голос она узнала бы из тысячи других. В груди у нее словно что-то оборвалось. Круто повернувшись, она увидела Ройоля. Он стоял перед ней в белых шортах и выцветшей голубой рубашке, в левой руке он держал сверток.
– Здесь твое платье и сандалии. – Ройоль вручил ей небольшой пакет, перевязанный бечевкой.
Их руки на мгновение соприкоснулись, но он не сделал попытки сократить разделяющее их расстояние. Сирена тоже не двигалась с места.
– Я не мог не попрощаться с тобой, Сирена.
– Через несколько месяцев я вернусь сюда, в Порт-Антонио, Ройоль. Мы расстаемся не навсегда, – бросив взгляд через плечо на самолет, она увидела, что единственный ее попутчик уже поднялся на борт.
– Но я не знаю, где буду сам через несколько месяцев. – Ройоль порылся в заднем кармане шортов и извлек оттуда конверт, который передал Сирене. – Здесь адрес моей сестры в Америке, она всегда пересылает почту, адресованную мне. Так что, если захочешь написать или тебе еще что-нибудь потребуется…
К ним приблизился второй пилот.
– Леди Фрейзер-Уэст, прошу вас занять свое место в салоне. Мы готовы к взлету.
– Спасибо, – кивнула Сирена. – Уже иду. – У нее вдруг задергался уголок глаза, и еще она вдруг осознала, что покусывает нижнюю губу – дурная привычка, от которой, она думала, излечилась много лет назад.
Ройоль посмотрел ей прямо в глаза.
– Приятного путешествия, и еще – береги себя. И вспоминай меня иногда.
Он улыбнулся. Эта лучистая улыбка озарила все вокруг. Сирене страшно захотелось прижаться к нему и никуда не улетать. Ей с трудом удалось придать голосу веселые нотки.
– Я буду вспоминать вас, мистер Фергюссон. – И она шаловливо подмигнула ему: – Если будет время.
Он шагнул к ней, широко разведя руки, словно собирался заключить ее в объятия.
– Мне хочется, чтобы ты знала: вчерашний день был лучшим в моей жизни.
Сирена отступила, боясь, что, если он поцелует ее, она может потерять контроль над собой.
– Мне тоже было очень хорошо, – выдавила она, закусив губу, чтобы та не дрожала.
Ройоль хотел сказать что-то еще, но она уже подняла в прощальном жесте руку.
– Не спрашивай меня, почему я так думаю, Ройоль Фергюссон, но мы обязательно еще увидимся. – И Сирена, не оглядываясь, побежала к самолету.
4
Англия, март 1967 года
Леди Сирена Фрейзер-Уэст взглянула на часы в своем новом «рейндж-ровере». Было почти десять вечера. Весь последний час она еле ползла по дороге. Сирена прикинула, что если и дальше будет двигаться с такой скоростью, то попадет в Редби-Холл, поместье Фрейзер-Уэстов, только в полночь. Она пожалела, что не позвонила туда и не предупредила слуг о своем внезапном решении покинуть Лондон и отдохнуть немного на природе. Впрочем, зато сейчас никто не ждет ее и не беспокоится, почему она задерживается. А дело было вот в чем: на шоссе столкнулись микроавтобус и цистерна с нефтью. Последняя перевернулась, и большая часть содержимого разлилась по покрытой льдом дороге. Туман еще больше осложнил ситуацию на дороге, и теперь движение, за исключением полицейских и санитарных машин, практически замерло.
Затем оно все же возобновилось, но автомобили продвигались вперед черепашьим шагом. Когда в тумане обозначился знак поворота, Сирена, следуя за другими машинами, свернула налево и поехала по боковой дороге. Остановившись у обочины, она сверилась с картой и решила, что скорее доберется до места, если поедет к Суиндону, а потом уже выедет на автостраду.
План был хорош, но Сирена ошиблась при повороте у поселка Ленчуик-Кросс, выбрав неверную дорогу, и заблудилась, путаясь в проселках и крошечных деревушках, которые были как две капли воды похожи друг на друга. Темнота усугубляла ситуацию – лишь изредка Сирена видела желтоватый свет, пробивавшийся из полуспущенных штор, который говорил ей, что она не совсем одна в этом мире.
Она немного воспряла духом, когда, въехав в деревушку Леткомб-Бассет, различила тусклый свет за грязными окнами местного бара. Припарковавшись на стоянке, она направилась к дому и с облегчением вздохнула, когда услышала доносившиеся оттуда голоса и смех.
Дверь, однако, оказалась запертой.
Сирена постучала несколько раз, потом, отойдя в сторону, заглянула в мутное окно, откуда на нее таращились три физиономии. Один из мужчин, перегнувшись через стойку, видимо, был хозяином заведения.
– Помогите мне. Я заблудилась, – громко, с подчеркнутой артикуляцией произнесла Сирена.
Никто из мужчин даже не шелохнулся, продолжая пялиться на нее.
Сирена поежилась, решив, что стоит, пожалуй, забраться обратно в машину и ехать в следующую деревню. Она уже повернулась, чтобы уйти, когда хозяин вышел из-за стойки и направился к двери. Он слегка приоткрыл ее, так что Сирена могла видеть только длинный нос и черный глаз.
– На шоссе произошла катастрофа. Мне нужно попасть в Кэстл-Кумб, – косноязычно объяснила Сирена.
Хозяин раскрыл дверь пошире.
– Отсюда далече будет, мисс, – сказал он, высовывая в щель голову и обегая глазами-бусинками ее фигуру, пока взгляд его не остановился на ее огромном животе, говорящем о последних месяцах беременности.
От этого взгляда Сирене стало неуютно, ее передернуло, и она инстинктивно запахнула пальто.
– Если вы покажете мне правильное направление, то я буду очень…
Голос ее неожиданно оборвался: Сирена вдруг почувствовала, как по ногам ее сочится жидкость – сначала тоненькой струйкой, а через несколько секунд из нее хлынул теплый поток. На каменной ступеньке сразу образовалась лужица.