— Тогда я побегу и спрячусь, не переживай, ковбой. Я любовник, а не солдат.
Грейс окинула его оценивающим взглядом.
— Могу поспорить, ты сумеешь за себя постоять.
И снова ее слова можно было понять по-разному. Руди в ответ изящно склонил голову и откинулся на сиденье.
— У тебя есть оружие? — спросил я. По просьбе Руди я пару лет назад, вскоре после того, как он начал работать полицейским психиатром, учил его стрелять. Он считал, что пациентам пойдет на пользу, если врач будет лучше понимать власть — и настоящую, и придуманную, — которую дает огнестрельное оружие.
— Ты же знаешь, как я стреляю, ковбой. Разве я могу применять оружие на публике?
— Действительно, это будет не в интересах публики.
— Тогда зачем спрашиваешь?
Грейс переключила скорость, и мы выехали со Склада. За нами следовала машина с отрядом «Эхо». Когда мы уже мчались по шоссе 1-95 на север, в сторону Филадельфии, Руди поинтересовался:
— А настоящая служба безопасности будет знать, что мы ряженые?
Грейс пожала плечами.
— Только если возникнет необходимость и мы сами им скажем. Наши удостоверения настоящие, подписанные президентом.
Руди восхитился:
— Ух ты! — Он не голосовал за президента. Однако то, что олицетворял этот человек, для каждого американца значило больше, чем любая личность, стоящая во главе какой-либо организации. Больше, чем все начальники, вместе взятые. Политические взгляды совершенно не влияли на тот пиетет, какой внушали президент США и его кабинет. — Широкие полномочия, ничего не скажешь!
— Мистер Черч знает… — начала Грейс, но Руди ее перебил.
— Нет, я имею в виду власть, которая дана нашей команде. — Он помолчал. — Нашей восьмерке. — Когда я обернулся, Санчес продолжил: — У нас в ОВН по-прежнему имеется предатель. Следовательно, один из тех, кто едет во второй машине, может оказаться шпионом, убийцей. Или, хуже того, сочувствующим террористам. — Он помахал «корочкой». — А вот безоговорочный допуск к супруге президента и половине конгресса. Разве это разумно?
Грейс улыбнулась, глядя в зеркало заднего вида.
— Мистер Черч уверен: ситуация будет полностью под нашим контролем.
Все, что ответил Руди:
— Двенадцатый трейлер.
Глава 94
Себастьян Голь.
Провинция Гилъменд, Афганистан.
4 июля
Вертолет Голя коснулся земли в двухстах километрах от бункера, недалеко от поста Всемирной организации здравоохранения. Его смотритель, пожилой эпидемиолог по имени Насхиф, охотно одолжил Голю машину, однако предупредил, что путешествовать по афганским пустыням без военного эскорта опасно.
— С нами все будет в полном порядке, — заверил его Голь. — У нас удостоверения Красного Креста и ВОЗ. Они обеспечивают свободный проезд и не в таких местах.
Однако Насхиф настоял, чтобы они взяли шофера, его племянника, который когда-то участвовал в партизанской войне с Советами. Никакие доводы не могли убедить Насхифа, зато слишком бурные протесты вызвали бы подозрения, поэтому Голь и Тойз неохотно согласились.
Час спустя они выехали из лагеря и направились на запад.
Себастьян в своих отношениях с Тойзом снова занял положение доминирующего самца в стае, хотя время от времени ему вспоминалась пощечина, которую он получил в Багдаде.
— Ступайте с богом! — прокричал им вслед Насхиф. Что заставило их обоих улыбнуться, хотя и по разным причинам.
Глава 95
Филадельфия, Пенсильвания.
4 июля, 9.39
Движение было плотным, когда мы подъезжали к Филадельфии. Здесь ожидался двойной праздник. В Ваковия-центре, неподалеку от аэропорта, рок-музыканты собирались дать концерт «Звезды за свободу», и туда устремилось множество машин. А еще полмиллиона желающих направлялись в центр города, к Индепенденс-молл. Похоже, наступил самый важный, шумный и суетный день в истории Филадельфии.
— Сегодня только и делать, что путешествовать, — пробормотал Руди с заднего сиденья.
— Почти приехали, — успокоила его Грейс, сворачивая с 1-95 рядом с Пенн-Лэндинг. Я позвонил заранее и договорился, чтобы нас встретили двое полицейских на мотоциклах и помогли миновать дорожные пробки.
Грейс рассказала, кого именно нам необходимо допросить. В списке значились представители шести агентств, специализирующихся на различных видах безопасности.
Больше остальных нас интересовали Роберт Хауэлл Ли, начальник оперативного отдела национальной безопасности ФБР, и Линден Брайерли, глава региональной службы безопасности, непосредственно связанный с Департаментом внутренней безопасности. Они рекомендовали основную часть состава служащих ОВН и благодаря своим связям с военными предлагали кандидатов из всех родов войск. Чтобы не тратить время впустую, мы решили начать с них. Ко всему прочему оба непосредственно отвечали за охрану мероприятий в Центре свободы.
Кроме того, Роберт Хауэлл Ли и его фэбээровцы осуществляли межведомственные связи между местными, федеральными и правительственными отрядами, посланными в помощь. Руководитель отдела, амбициозный человек лет пятидесяти, был непрямым потомком Ричарда Генри Ли — того самого, что прискакал на Первый континентальный конгресс с резолюцией об объявлении независимости от Англии. Предполагалось, что в ближайшем будущем Роберт Ли возглавит Бюро, вполне возможно, его даже выберут начальником службы внутренней безопасности.
Второй, Линден Брайерли, карьерист столь же крупного масштаба, участвовал в самых важных встречах по передаче полномочий Департаменту внутренней безопасности после одиннадцатого сентября. Именно ему поручили оберегать первую леди и сопровождающих ее лиц.
В общем, нам предстояло побеседовать с двумя опытными, облеченными властью политиками и ярыми патриотами. Стоит оплошать, и мы не только перевернем тележку с яблоками, но и спровоцируем такую шумиху, что, наверное, даже сам Черч не сможет спасти ОВН. Это было бы скверно по двум причинам: во-первых, окажется подмоченной репутация каждого из наших сослуживцев, а во-вторых, распадется организация, подобных которой под эгидой правительства США — никто не убедил бы меня в обратном! — никогда не существовало, единственное в стране формирование, способное противостоять страшной угрозе, с какой мы столкнулись в последние дни. Одно неверное слово кому-нибудь из этих парней — и ситуация выйдет из-под контроля.
Ни малейшего давления, иначе…
— Мы приехали, — объявила Грейс.
Глава 96
Амира.
Бункер, Афганистан
— Он едет!
В главную лабораторию спешно вошел Абдул, и Амира отвернулась от большого стеклянного куба. На ее губах медленно расцвела улыбка.
— Ты слышала? — крикнул он. На ремне, за правым плечом, у него висел «Калашников», а лицо потемнело от гнева.
— Да, Абдул. — Ее голос прошелестел мягко и мечтательно.
— Ну и каков же будет приказ? Мне его убить?
Амира моргнула, раз, другой.
— Убить Себастьяна? — Она вдруг засмеялась, словно Абдул невероятно смешно пошутил, и прикрыла ладошкой рот, как девочка-подросток. — Он один?
— С ним этот его помощник и еще водитель.
— Отлично. Пусть едут.
— Едут? Едут сюда? — переспросил он, не веря своим ушам. — Амира… он, должно быть, знает, что происходит. Он застрелит нас!
— Застрелит? — Она звонко расхохоталась.
Абдул смотрел на нее в недоумении. Глаза Амиры почти остекленели. Она будто приняла наркотик. Или даже хуже, напилась! Просто немыслимо.
— Ты же не хочешь, чтобы он оказался здесь? Теперь, когда ему все известно?
Она покачала головой.
— Когда он доберется до бункера?
— Через полчаса.
— Собери всех в обеденном зале, Абдул.
— Зачем это? — спросил он, и вдруг мечтательное выражение на лице Амиры изменилось. Абдулу показалось, что на него уставилась рептилия. Он невольно отшатнулся назад.