Далее он говорил об ученых и фантазерах, исследователях и антропологах вкупе с палеонтологами, еще раз о целях и парадоксах, о светлых мечтах и трагедиях. Журналисты во время его тирады оставались на местах, но все чаще посматривали на звездное небо, развернувшееся во всей красе под сводами музея.
Когда Мамдуба закончил и представители прессы удалились, я все сидела в мягком кресле, дожидаясь, пока шеф распустит детективов.
Я закрыла глаза, и усталость и пережитые волнения взяли свое. Спустя пять минут я вышла из блаженного состояния дремоты, когда мое кресло легонько завибрировало. В зале уже никого не было кроме Майка, Мерсера и меня.
— Скоро старт, — скомандовал Майк. — Пора просыпаться. Зимм достал нам билеты на пятичасовой сеанс для самых ранних пташек. Он сейчас в диспетчерской с электриком. Говорит, ты заслужила частный просмотр.
Из репродукторов донесся рокот, создав впечатление настоящего старта космического корабля. Мы сидели в трех соседних креслах, пристегнув ремни. Мерсер держал в руках большой пакет с поп-корном, забытый, вероятно, кем-то из сотрудников в одной из лабораторий, а Майк разливал в три пластиковые чашечки виски и водку из мини-бара, принесенные Клем.
Тем временем из динамиков голос Тома Хэнкса начал рассказ о поисках других форм жизни во вселенной.
— Это Орион, — произнес Майк, вытянув руку над головой Мерсера в сторону скопления ярких звезд.
— Меньше всего я хотела бы сейчас говорить об охотниках.
— А как насчет Андромеды, принцесса?
Отпив глоток, я произнесла с улыбкой:
— Не стоит.
— Ее приковали цепями к скале, оставив на съедение морскому чудищу, ради укрощения гнева богов. Но ее ожидало чудесное спасение благодаря вмешательству… хм… ну, в общем, одного крылатого коня, имя которого я все время забываю. Будем считать, что ее спасли мы с Мерсером. А мы правда не дадим тебя в обиду, детка.
Мы чокнулись пластиковыми чашками, и сверкающий созвездиями небесный свод стал медленно вращаться над нами.
Благодарности
Два заведения, ставшие площадкой для расследования Александры Купер, принадлежат к самым выдающимся музеям мира. Их вклад в развитие культуры нашей страны за последние сто лет просто невозможно оценить.
В их стенах я провела множество упоительных часов, но также прочла массу литературы, посвященной истории этих музеев и их сокровищам. Среди них наибольшим подспорьем для меня стали книги «Чучела животных и головы в спирте» Стивена Асма, «Верните мне тело моего отца» Кенна Харпера, «Уча мумий танцам» Томаса Ховинга, «Динозавры на чердаке» Дугласа Престона, «Конгресс по мумиям» Гизер Прингл, «Торгаши и шедевры» Калвина Томпкинса и «Коллекция чудес» Джозефа Уоллеса. А великолепный материал в виде фактов и характеров мне, по традиции, дали архивы «Нью-Йорк таймс».
Ткань романа мне также помогали создавать мои верные товарищи из отдела по расследованию преступлений на сексуальной почве Манхэттенской окружной прокуратуры и отдела по работе с жертвами преступлений Нью-Йоркского департамента полиции. Я горда тем, что уже тридцать лет работаю плечом к плечу с этими людьми. Мужчины и женщины из службы Главного судебно-медицинского эксперта Нью-Йорка, патологоанатомы и серологи были моими героями как до 11 сентября 2001 года, так остаются поныне и будут всегда.
Я благодарна сотрудникам «Скрибнер и Покет Букс», а также Эстер Ньюберг из агентства Ай-си-эм за их большое терпение и активную поддержку в течение всей моей писательской деятельности.
Издателям, библиотекарям и преданным читателям, в чьих руках оказываются мои книги, выражаю свою огромную благодарность.
Моя семья и близкие друзья снова и снова делают все возможное, чтобы поддержать меня. И, конечно, моему обожаемому мужу, Джастину Фельдману, критику и вдохновителю, поверившему в меня с самого начала, моя самая большая признательность.