Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Еще только середина дня, а у меня на счету уже один преступник, — похвастал он. — Причем моментальное задержание.

— По новому убийству, о котором я еще не знаю?

— Нет. Эта особа из твоего фан-клуба. — Майк щелкнул наручниками и, приподняв край своего пиджака, прицепил их к поясу. — Твоя любимая преследовательница.

— Ширли Данциг? Участвовала в пикете садомазохистов?

— Ага. Джо Ромэн и парни из его бригады доложили, что поступил звонок, якобы ее видели среди митингующих, и я отправился с ними на тот случай, если понадобится ее опознать.

— Но как Ширли узнала о демонстрации? Зачем она пришла?

— Да о сходке этих придурков раструбили во всех выпусках новостей. Ну как же — такая сенсация! Прокурор из отдела расследований сексуальных преступлений влипла в такое чудное говнецо, да еще и возле своей вотчины — здания окружной прокуратуры. Понятное дело, как тут усидеть на месте и не добавить свою лепту к твоему позору. У Ширли как раз брали отпечатки пальцев, когда мы подкатили со своими свидетельствами. Хищение имущества в крупных размерах, обвинение из трех пунктов только по ее проделкам в «Уолдорфе». Назойливое приставание к тебе по телефону. К чему мы добавили и незаконное владение огнестрельным оружием. Пройдет по третьей степени тяжести, поскольку в ее рюкзаке оказался заряженный пистолет.

Именно эта статья, да еще третьей степени, скорее всего, накрутит Данциг срок.

— Отличная новость поднимает настроение. Напомни, чтобы я рассказала тебе о вчерашнем инциденте, — произнесла я.

— Ты серьезно? Неужели вчера, когда мы разошлись, что-то случилось?

— Давай не сейчас будем об этом, ладно? — Я кивнула в сторону Клем. — Не стоит пугать свидетельницу рассказами о том, какие среди наших криминальных клиентов могут быть психи, и проделках, на какие они способны.

Известие об аресте Данциг принесло мне огромное облегчение.

— К жалобе должны прилагаться твои официальные показания, — напомнил Майк.

— С удовольствием напишу их, детектив. Кому из моих уважаемых коллег поручено упечь Данциг за решетку?

— Маккинни поручил это Эллен Гюншер, — сказал Майк, понизив голос.

— Ну уж дудки! — воскликнула я и, выскочив из-за стола, устремилась прямо к Маккинни, чей кабинет находился в конце коридора.

Но Майк придержал меня за локоть, когда я с ним поравнялась.

— Вспомни про пистолет. Тут уж тебе никак не разминуться с ее ведомством. Ведь именно ее отдел занимается учетом оружия. Куп, успокойся.

Но его увещевания на меня не подействовали, и успокаиваться я не собиралась.

— Я не позволю передать мое дело этой трусихе, которая в суде боится лишний раз показаться лишь потому, что спит с Маккинни. Чего ради? Чтобы она провалила дело в суде, не сумев подкрепить его весомыми доказательствами?

Расстояние до кабинета Маккинни я преодолела в несколько шагов.

— У себя? — спросила я секретаршу Маккинни. Дверь в его кабинет была закрыта.

— Просил не беспокоить. У него посетители…

Я громко постучала и дернула за ручку.

— Мне неловко вас беспокоить, когда вы так заняты…

Я застала Маккинни лежащим на кожаном диване в глубине кабинета, его туфли стояли на ковре рядом с креслом. Гюншер стояла у небольшого столика и заваривала две чашки чая.

— Я по поводу Ширли Данциг. Ее дело уже давно ведут наши следователи. Извините, ваш телефон был отключен и…

— Алекс, но сейчас всплыл еще и пистолет, — сказал Маккинни, выпрямляясь и пытаясь дотянуться до своих туфель. — Кто ведет это дело?

— Я не в курсе. В этом деле я лишь свидетель. Сара поручила вести его кому-то из наших давным-давно.

— Ну Эллен может принять на себя руководство следствием и…

— Я возражаю, Пэт. Тут нужен человек с опытом участия в судебных процессах, и достаточно жесткий, чтобы склонить к сотрудничеству трех кочующих коммивояжеров, вовсе не горящих желанием бросать свои дела и являться в город, чтобы давать показания в суде…

Мы поочередно прерывали друг друга, Эллен же участвовала в нашей перепалке в качестве зрителя и будто следила за теннисным матчем.

— Будет весьма неприятно, Пэт, если вас обяжут выступить с показаниями в суде. — Это заявление его озадачило. — Если я правильно понимаю, вы единственный, кто мог устроить утечку информации в ту ночь, когда в порту Ньюарка обнаружили тело Катрины Грутен, после чего мы с Майком выехали туда на осмотр. Помните, вы еще хотели свалить этот грех на Джейка? Готова поспорить, что, если я стану выяснять, по чьей наводке около здания суда оказались журналисты, раструбившие по всему городу об этой сходке садо-мазо-психов, дружественные и кое-чем обязанные мне источники наверняка скажут, что никто другой на этой планете так не желал бы предания гласности порочащих меня лозунгов, как вы.

— Алекс, не уходи, пока я не закончу, — подала голос Эллен. — Я еще не успела все оформить.

— Прости, Эллен, только не нужно ставить на учет этот пистолет. Мы уже давно знаем, что Ширли украла его из отцовского гаража. Так что не трать время на такие мелочи. — И я вышла, громко хлопнув дверью.

Вернувшись в свой кабинет, я подошла к столу Лауры и, позвонив с ее телефона Саре, сообщила об аресте Ширли Данциг.

— Мне все равно, кому ты доверишь дело. Главное, чтобы человек сумел отобрать нормальных присяжных и обосновать наличие пистолета в качестве одного из основных доказательств обвинения. После обеда мы с Майком будем в Музее естествознания.

Майк стоял у Клем за спиной и читал ее электронную почту.

— Отметился Эрик Пост, — прокомментировал он. — Ужасно сожалеет о кончине Катрины. Выходные, когда Клем якобы прилетает в Нью-Йорк, его в городе, скорее всего, не будет, но он хотел бы с ней созвониться. Оставил свой рабочий телефон. Правда, сегодня, как он сказал, по этому телефону его нельзя будет застать, так как у него какие-то дела с Гейлордом.

— Кстати о Гейлорде… — начала я.

— Да, я звонил ему. Он пробудет в Музее естествознания всю вторую половину дня. Там мы с ним и встречаемся.

— Что нам делать с Клем?

— Мы ее точно не потащим на экскурсию в музей. Пусть продолжает вести переписку, так?

— Да, ей здесь будет безопасней.

Я позвонила в офис Райана Блэкмера, чтобы узнать, будет ли сегодня Гарри Хинтон свидетельствовать перед большим жюри по делу арестованного в понедельник педофила. Оказалось, что будет, и, как сказал Райан, первое представление ожидается к двум часам пополудни. После того с Хинтоном можно будет встретиться.

— Мы оставим вас в кабинете Куп вместе с одним из наших детективов, а сами отправимся в музей, там нужно еще кое с кем переговорить и поосмотреться. Этот Гарри настоящий сетевой гений. Если случится что-нибудь особенное, он тотчас свяжется с нами. И он же доставит вас в отель в любой момент по вашему желанию. А вечером мы еще с вами увидимся, чтобы обсудить текущие дела.

Я заказала сандвичей для Клем и составила ей компанию до половины третьего, когда в моем офисе после своего выступления в суде наконец появился Гарри Хинтон.

Представив их друг другу, я рассказала Гарри о том, что мы задумали.

— Еще одно письмо от Евы Дрекслер, — объявила Клем, пока я подписывала ордера на обыск, устроившись за столом Лауры. — В предыдущем послании я сказала ей, что слышала от одного нью-йоркского знакомого, будто она вместе с Тибодо и Беллинджером посетила Британский музей. И что когда я попыталась выйти на них, чтобы расспросить о Катрине, то в списке участников форума, на который они прибыли, обнаружила подпись самой Катрины.

— Хороший ход, — одобрила я. — И что она ответила?

— Просит не сообщать об этом полиции до того, как мы с ней не встретимся.

— Значит, Тибодо еще не передал ей, что мы уже в курсе.

— Она валит все на Беллинджера.

— Как и ее босс. Вчера он то же самое заявил, когда мы его в лоб об этом спросили.

— Стало быть, вы хотите следить за перепиской в режиме реального времени? — спросил Гарри Хинтон. — Я могу предложить кое-что поинтереснее.

76
{"b":"141810","o":1}