Глава 27
В конце концов, после долгих обсуждений, Дэвид Клер решил, что лучше он приедет в Эдилин, чем они поедут к нему.
— У меня не так много времени, — объяснил он. — И я хочу наконец увидеть ее дом.
Он рассказал, что за прошедшие годы не раз пытался заставить себя приехать в Эдилин и однажды даже купил билет на самолет, но потом все-таки отменил поездку. Он знал, что воспоминания об Эди будут слишком сильны и такую боль он вряд ли сможет вынести.
Люк и Джос провели безумные два дня, готовя дом к приезду Дэвида Клера. Женщины из баптистской церкви принесли в дом кровати, постельное белье, другую необходимую мебель, а мать Люка взяла на себя встречу Дэвида Клера. Дэвида Клера доставили из аэропорта Ричмонда в Эдилин в машине «скорой помощи», в сопровождении двух врачей, наблюдавших за его состоянием.
— Ваша внучка очень похожа на вас, — сказал ему Люк. — Слезы на ее глазах появляются при первой возможности.
— Прекрати, а то снова начнется плач, — остановил Люка дед.
Первая встреча была настолько переполнена эмоциями, что не нужно было никаких слов. Взявшись за руки, Джоселин и Дэвид Клер вглядывались друг в друга.
Нижняя гостиная стараниями Джос была переделана в спальню для сержанта Клера. После отдыха он смог передвигаться, опираясь на два костыля, точно так же, как мисс Эди в конце своей жизни. И первое, что он захотел увидеть, — это ее могилу.
— Рядом с ней найдется местечко для меня?
— Да, — ответила Джоселин, поддерживая его под руку.
Эта история не оставила равнодушным ни одного жителя города, и все поражались, как же похожа Джос на своего деда. Этот упрямый подбородок с ямочкой, бледная кожа, темно-голубые глаза. И даже сложены они были одинаково.
— Больше похожа на меня, чем на Эди, — заметил Дэвид, с любовью глядя на свою внучку. — Досадно только, что ты не унаследовала ее прекрасные ноги.
— Это правда, — согласился Люк. — Но она обладает не меньшей привлекательностью. Особенно некоторые части есте…
— Люк! — вмешалась Джос, и Дэвид расхохотался так, что даже закашлялся.
— Она сложена, как моя мать, а мой отец, видимо, очень любил ее, так как у меня было восемь братьев и сестер.
— Как интересно! Значит, у меня есть троюродные братья и сестры?
— Сотни, — добавил Дэвид.
— Это значит, что у меня их больше, чем у него, — гордо сказала она, глядя на Люка.
— Типичная семейная пара, — рассмеялся Дэвид.
На могиле мисс Эди лежал небольшой камень.
— Мы поставим памятник, — сказал Дэвид и посмотрел на Люка. — Держу пари, что вы, «Колледж-бойз»,[8]знаете, где найти скульптора.
— Конечно, я найду.
— «Колледж-бойз»? — удивленно переспросила Джос. — Люк работает у меня. Правда, я не могу сейчас платить ему, но он мой садовник.
Дэвид взглянул на Люка и покачал головой:
— Может быть, я и стар, но мои мозги еще работают. Одна из моих внучатых племянниц стояла в очереди, чтобы получить ваш автограф, и пришла домой, восторгаясь вами даже больше, чем альбомом. Она скачала в Интернете ваше фото и повесила его над своим рабочим столом. Я узнал вас сразу, как только увидел.
Джоселин замолчала, глядя на Люка, а затем отпустила руку деда и медленно пошла в сторону дома.
— Вот те на! — воскликнул Дэвид. — Я сказал что-то лишнее? — Он повернулся и увидел, что Люк направился следом за Джос.
— Ты чудовище! — воскликнула Джос, когда Люк догнал ее.
— Я не собирался обманывать тебя, но…
— Разве? Все вокруг лгут.
— Я хотел, чтобы ты видела во мне только меня, — ответил Люк. — Прости, что я не сказал тебе, что я автор книг и песен. Прости, что я не сказал, что был женат, но ведь Ингрид интересовал не я, а мои гонорары.
— Все в этом городе знали о твоей женитьбе и о твоих занятиях, но никто не сказал мне. Поразительно!
— Я попросил их не говорить.
— Как это? Ты попросил их не говорить, и они подчинились?
— Да, — просто ответил Люк.
— Ну, это потрясающе, оказывается, есть люди, которые любят тебя так самозабвенно. У меня-то уж точно таких никогда не было. — Она повернулась и снова направилась к дому.
— Нет, у тебя тоже есть. Я. Я очень люблю тебя. Я полюбил тебя с того самого вечера, когда заляпал горчицей твое белое платье.
— Не нарочно, — бросила она через плечо.
Люк загородил ей дорогу.
— Да, не нарочно, и мне понравилось, что ты честно сказала об этом Рамзи.
— Честно? Ты знаешь значение этого слова?
— Я учусь этому, — ответил он. — Но прежде все учили меня обратному — как скрывать правду. Ты, Ингрид, моя семья, Рамзи, даже мисс Эди.
Джоселин уперлась руками ему в грудь.
— Хорошо, так что ты пишешь?
— Истории Томаса Кэнона, — ответил он.
Ничего не понимая, Джос нахмурилась. Томас Кэнон был основным персонажем очень популярной серии книг.
Действие начиналось в восемнадцатом веке, как раз перед Американской революцией. Томас любил молодую девушку по имени Батшеба, с которой они вместе росли, но родители выдали ее замуж за богача, которого она, естественно, не любила. С разбитым сердцем Томас переходил из книги в книгу, путешествуя по формирующейся стране и попадая в различные переделки.
— Люк Адамс? — Джос растерянно назвала имя автора.
— Это я.
— А как же садоводство?..
— Я имею ученую степень по биологии, и после Ингрид я… — Он пожал плечами.
— Кто же получает степень по биологии? — спросила Джос. — И как ты можешь жить с такой специальностью? Тебе нужно… — Она замолчала, потому что он привлек ее к себе и поцеловал.
— Джоселин, я люблю тебя. Прости, что я так долго молчал, я давным-давно должен был сказать тебе это. Извини, что я так много скрывал от тебя. Но я должен был убедиться… Ты сможешь простить меня?
— Конечно, сможет, — сказал подошедший к ним Дэвид Клер. — Если Эди смогла простить мне мою необразованность и неотесанность, то Джос простит вас за то, что вы хотели, чтобы она видела в вас прежде всего человека.
Люк и Джос улыбнулись, потому что знали, что после войны на основе своего маленького гаража он построил систему франшизы и охватил ею весь северо-восток. Сейчас Дэвид был мультимиллионером. И весь свой бизнес он вел от имени своего любимого брата Баннермана, погибшего на войне. Изменение имени и оказалось причиной того, что Эди так никогда и не узнала, что ее Дэвид остался в живых.
— Так ты сможешь простить меня? — переспросил Люк.
Но Джос не хотела сдаваться так легко.
— При одном условии. Ты должен сказать мне, сможет ли в конце концов Томас Кэнон соединиться со своей Батшебой.
— Ну, это слишком! — застонал Люк. — У меня дома стоит огромный ящик, полный писем от читателей, и все они задают мне тот же проклятый вопрос. Я не знаю.
— Как это не знаешь? Ты же создаешь этих персонажей. Ты контролируешь их поступки.
— Не совсем.
— То есть как?
Дэвид рассмеялся.
— Вы лучше уступите, — посоветовал он Люку. — Внешне она похожа на меня, но характер у нее Эди.
— Я не во всем похожа на нее, — не согласилась Джос.
— Копия, — сказал Дэвид. — Она вам рассказывала о том, как…
— Подождите, — сказала Джос. — Мне придется взять магнитофон. Я не то, что некоторые, я не приукрашиваю своих героев.
Когда Люк и Дэвид остались одни, старик рассмеялся:
— Ты по уши влюбился, мальчик.
— Похоже, так, — улыбаясь, ответил Люк.
После обеда Люк и Джос сидели вдвоем на кухне и разговаривали. Она все еще таила обиду из-за того, что он скрывал от нее суть своей жизни, но Люк всячески старался заработать прощение.
— Вчера вечером моя мать рассказала мне очень странную историю, — сообщил он и увидел, как Джос вздрогнула при слове «история». — Она заходила в дом мисс Эди за полгода до ее смерти.
— Зачем? — спросила Джос.
— Не знаю… — сказал Люк. — Мама никогда не умела лгать…