Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Даже не знаю, но у него должно быть где-то поблизости какое-то жилье. В последний раз мы его видели в Портсмауте. И сегодня он уже знал, что я вернулся сюда опять. Надо поспрашивать в округе. Конечно же, если у маркиза Хайпорта есть где-нибудь неподалеку земли, кто-нибудь обязательно скажет об этом.

Денни и Спар наскоро попрощались с женами, затем трое угрюмых и обеспокоенных мужчин начали спускаться по трапу вниз.

Джасинда сидела за столом, мрачно уставившись на расставленные перед ней тарелки и не притрагиваясь к ужину. Она хорошо знала, что собирается сделать с ней Блекстоук, и теребила пальцами нож, раздумывая, удастся ли спрятать его тайком себе в платье.

– Даже не думай об этом, моя милая. Однажды ты уже пыталась это сделать, – тихо сказал Блекстоук, разгадав ее мысли. – Сегодняшний вечер не для вражды и злобы. Это будет праздник – наша брачная ночь, и между нами не будет оружия.

Джасинда почувствовала удушье.

– Посмотри, что ты наделал, Роджер, – сладко промурлыкала сидящая за столом Лорали. Она презрительно глянула в сторону гостьи. – Ты так напугал крошку!

Блекстоук ударил кулаком по столу, от чего Лорали и Джасинда подпрыгнули в испуге.

– Я предупреждал тебя, Лорали. Будь уважительна с леди, иначе тебе придется об этом пожалеть!

Джасинда взглянула на него, у нее закралась мысль, что у Роджера явно не в порядке с головой. В его темно-синих глазах появился странный блеск. Она не знала, что делать, как с ним разговаривать, но была убеждена, что отсюда надо бежать. Мысль о том, что он прикоснется к ней, была невыносима.

Джасинде никогда не могло и в голову придти, что судьба сведет этих двух людей вместе – Блекстоука и Лорали. Но то, что они нашли общий язык, ее не удивило.

Ужин, наконец, закончился. Блекстоук встал из-за стола и направился за своей трубкой, оставив на некоторое время женщин наедине. Лорали тут же воспользовалась этой ситуацией.

– Роджер очень долго готовился к этой ночи, Джасинда, ждал ее. Я думаю, ты сделаешь все возможное, чтобы не разочаровать его.

Глаза Джасинды кинжалами вонзились в ее лицо.

– Я хочу тебя предупредить, что буду наблюдать за тобой, когда Блекстоук будет использовать тебя. Поверь, я получу от этого не меньшее удовольствие, глядя, как низко ты падаешь. Я найду возможность расцарапать твое лицо, как ты мое однажды. А потом я пойду к нашему дорогому капитану, расскажу, что его жена наслаждается со своим любовником, и, конечно, найду, как излечить его душу от этой страшной боли.

Джасинда почувствовала, что ей плохо, тошнота подступала к горлу.

Лорали поднялась и пошла к выходу. Ее кошачьи движения выдавали чувственность этой женщины. У двери она остановилась и бросила взгляд на Джасинду.

– Наслаждайся, Джасинда. Я знаю, ты получишь массу удовольствий.

ГЛАВА XXXVII

В спальне мерцал мягкий свет, освещая только стоявшую в центре комнаты кровать с пологом. Как и во всем доме, обстановка здесь была скромной, и от этого кровать казалась еще больше.

Поздно вечером Блекстоук проводил Джасинду в спальню. На кровати переливался в отблесках свечей разложенный изысканный пеньюар.

– Надень это, Джасинда.

Джасинда была напугана, но не позволяла себе показывать свой страх Блекстоуку. Она решительно взглянула на него.

– Нет, Роджер, не надену. Тебе пора прекратить это безумие. Выпусти меня, и никто не узнает, что случилось.

– Да нет же, моя дорогая Джасинда. Об этом все узнают. Я того и добивался, чтобы стало известно всем, что ты оставила своего мужа и ушла жить ко мне, неважно, с согласия церкви или нет. – Голос его стал твердым. – А теперь, одевайся!

– Нет.

Блекстоук подтолкнул ее к кровати.

– Может быть, ты думаешь, что я твоего мужа оставлю в покое? Неужели ты надеешься, что я позволю ему жить, если ты упорно меня отвергаешь? Даже сейчас его жизнь висит на волоске и зависит от меня.

– Роджер, что ты сделал? Авария действительно была? Тристан ранен?

Блекстоук засмеялся.

– Дорогая моя, не задавай вопросов, просто надень этот пеньюар. – С этими словами он вышел и оставил ее одну в комнате.

Джасинда услышала, как в замке повернулся ключ. От этого звука у нее сжалось сердце. Она снова взглянула на кровать, протянув руку, взяла атласный халат.

Тристан, что же мне делать? Могу ли я помочь тебе, как спасти твою жизнь? Неужели я должна отдать себя этому человеку ради твоего спасения? А если нет…

О таком выборе ей страшно было даже подумать. Что ужаснее для нее – подчиниться Блекстоуку или узнать о смерти Тристана из-за нее? Как ни отвратительна была первая мысль, но она тускнела перед жестокостью второй. Она сделает все, чтобы спасти Тристана. И даже это!

Трясущимися пальцами Джасинда расстегнула пуговицы корсета. И с каждым движением ее рассудок словно леденел. Она не будет думать о том, что ей предстоит пережить и перенести в ближайшие часы. Она постарается не ощущать прикосновение его пальцев к своему телу. Рядом с ним будет совсем другой человек, ее не будет здесь – ни души, ни сердца, ни разума.

Сбросив с себя одежду, Джасинда надела пеньюар. Прозрачная материя заскользила по озябшему телу, облегая каждый изгиб ее фигуры.

Ключ опять повернулся. Ручка опустилась. Дверь открылась. Джасинда подняла голову, чтобы встретиться лицом к лицу со своим мучителем.

Тристана охватила паника. Поиски были безрезультатными. Никто не знал, где Блекстоук, или, возможно, никто не говорил.

Стемнело. И в этой кромешной темноте Тристан продолжал прочесывать местность в поисках хоть какой-нибудь зацепки, какого-нибудь следа, который мог привести к Джасинде. Рядом с ним скакал Денни на лошади, но они не разговаривали. Тристан был погружен в свои мрачные мысли.

Что Блекстоук делает с ней? Может быть, причинил ей боль? Может быть… Тристан отгонял от себя страшную мысль. Ярость так кипела в нем, что, казалось, он вот-вот взорвется. Стон сорвался с его губ.

– Трис, может быть, сделаем передышку на ночь, – предложил Денни. – Сейчас уже бесполезно продолжать поиски.

Тристан посмотрел на своего друга отсутствующим взглядом.

– Я не могу прекратить поиски, Денни. Он должен быть где-то поблизости. Я не успокоюсь, пока не обыщу каждый домик, каждый амбар, каждый куст. Для отдыха нет времени.

Блекстоук медленно расплылся в улыбке, глядя на нее. В его голубых глазах отражались блики огня.

– О, ты – божество, Джасинда Сандерленд!

Джасинда вскинула голову.

– Джасинда Дансинг!

Он сцепил зубы и сжал кулаки. Не говоря ни слова, Блекстоук повернулся и запер за собой дверь. Джасинда видела, как от тяжелого дыхания поднимались и опускались его плечи. Он повернулся лицом к Джасинде. Медленно, размеренным шагом он приближался к ней, глаза жадно скользили по ее телу, задержались на нежной коже груди, опустились ниже, к мягким округлостям бедер.

– Ты знаешь, как я долго ждал этого момента, Джасинда, как я мечтал о той минуте, когда ты станешь моей?

– Ты можешь применить силу, Блекстоук, но я никогда не буду твоей. Знай об этом, прежде чем прикоснешься ко мне. Я принадлежу Тристану. Ты просто украдешь мое тело. – Казалось, в этот момент, когда она так дерзко разговаривала с ним, у нее прибавлялось сил. – Каждый раз, когда ты будешь прикасаться ко мне, я буду думать о Тристане. Когда твои губы станут целовать меня, я буду вспоминать его.

С неожиданной яростью он схватил ее за плечи и грубо притянул к себе.

– Ты не лишишь меня удовольствия, о котором я так долго мечтал. Я получу от тебя все, что хочу!

– Я не доставлю вам никаких удовольствий, виконт Блекстоук.

Его губы требовательно и жадно впились ей в рот. Джасинда стояла, как ледяная статуя, не реагируя на атаку Блекстоука. Она уже перенесла себя из реального мира в мир своих грез и фантазий, куда так часто улетала и прежде.

74
{"b":"138956","o":1}