– Мне так кажется. – Элла заплакала. – Она не произнесла ни звука, только безмолвные слезы катились по ее щекам. Немного успокоившись, она положила руку на плечо Джасинды. – Что мне делать?
Джасинда не знала, что ей ответить. Она погладила ее по густым черным волосам, по спине, но не произнесла ни слова. В этот момент она почувствовала себя совершенно беспомощной. А что она скажет Тристану? И должна ли она говорить это ему? Она знала, что мужу не терпится забрать Эллу отсюда. Как он поступит, если узнает, что его маленькая сестричка беременна от этого язычника?
– Если Халидах узнает про ребенка, не останется никакой надежды на побег. До самого рождения малыша меня заберут отсюда.
Возмущенная до предела, Джасинда прошипела:
– Что это за человек, Халидах?
– Он был всегда добр ко мне, Джасинда. Был нежен, беспокоился, что я печальна. Мне кажется, он любит меня по-своему. Он заплатил за меня большие деньги.
Джасинду удивило, что Элла защищает своего хозяина.
– Может быть, если бы все сложилось по-другому, я бы тоже смогла полюбить его. – Она отошла от Джасинды и пошла одна по тропинке.
– Элла, ты не можешь думать об этом!
Элла повернулась и посмотрела своими огромными глазами на Джасинду.
– Да. Я могу думать об этом. Мне было страшно и одиноко. Ведь он мог оказаться каким-нибудь людоедом, мог сделать со мной все, что угодно. Мог связать меня, положить в сумку, выбросить в реку. В конце концов, я только женщина. Но он был добр ко мне.
– Но полюбить его?
– Я сказала, если бы все сложилось иначе. – Элла печально покачала головой. – Если бы мы встретились где-нибудь в Америке или в Англии и жили по тем законам. Если бы он был христианином, а не мусульманином. Если бы он был верен только одной жене. – Она опустила глаза под ноги, на дорожку впереди себя. – Но такого никогда не будет. Я никогда не смогу быть счастлива здесь, не смогу полюбить его.
Джасинда молчала долгое время, а потом тихо спросила:
– А как быть с ребенком?
– Я всей душой буду любить его. Но он не должен родиться здесь. – Она схватила Джасинду за руку. – Мне надо убежать отсюда. Убежать!
– Тристан не подведет тебя, – пообещала Джасинда.
Элла вытерла слезы и повела Джасинду назад в комнату.
– Элла, ты должна быть готова к побегу в любую секунду. Мы, может быть, не сможем предупредить тебя. Не знаю, получится ли у меня еще раз придти к тебе, но я не оставляю надежду на это. Мы не покинем тебя здесь.
Элла смотрела, как за Джасиндой закрывается дверь, и опять она остается одна. Надежда и отчаяние боролись в ее сердце. Тристан нашел ее, но есть ли способ освободить? Она боролась со слезами, так часто и легко появляющимися у нее на глазах. Казалось, что последние несколько месяцев она только и делала, что плакала. Элла презирала себя за беспомощность, чувствуя, что она парализует ее.
– О-о-о! – закричала она в отчаянии, поднимая мраморную вазу и запуская ее через всю комнату. Та ударилась о стену и разлетелась на тысячу кусочков.
– Что это? У моего маленького цветочка растут зубки?
Элла резко обернулась и увидела, что в проходе террасы стоит Халидах. Он улыбался ей, его веселое настроение подавило в ней последнюю жалость к себе, оставляя только злость.
– Англичанка хорошо на тебя подействовала, – сказал Халидах, входя в комнату. – Опять появился румянец на щеках. Она придет сюда еще?
– Сказала, что придет, если ты разрешишь.
– Я разрешу, если это сделает тебя счастливой.
– О, да, мой хозяин! Это сделает меня счастливой. Очень счастливой!
Халидах обхватил ладонями ее щеки и поднял к себе лицо.
– Я сделаю все, что в моих силах, для твоего счастья, цветок моей радости. Я обещаю это тебе!
– Пока я пленница, я не могу быть счастливой, мой господин!
Он вздохнул.
– Вы, американцы, – странные люди, – сказал он, прижимая ее к себе.
– Возможно, мой господин, – согласилась она, закрывая глаза.
В ожидании возвращения Джасинды Тристан беспокойно ходил по палубе. Она заметила его со своих носилок и неожиданно почувствовала, как сердце учащенно забилось. Ей захотелось подогнать рабов, чтобы они быстрее двигались. Джасинда с трудом могла дождаться, пока расскажет ему об Элле. Когда он заметил ее приближение, то бросился вниз по трапу. Он выхватил ее из носилок прежде, чем они спустились на землю, и понес ее на корабль на руках.
– Что случилось? – спросила она, когда он поставил ее на ступени, ведущие к их каюте.
Он резко остановился.
– Как раз это я и хотел бы узнать. Я думал, ты никогда не вернешься. Знаешь, сколько времени тебя не было?
– Нет…
– Несколько часов. А я жду тебя, и не знаю, что там с тобой происходит.
Нежная улыбка осветила лицо Джасинды.
– Напрасно ты волновался обо мне, мой дорогой. Со мной был Денни. Мне не сделали ничего плохого. – Она встала на цыпочки и поцеловала Тристана в щеку.
– А что с Эллой? Ведь это она, не так ли? С ней все в порядке?
– Да, Трис, это Элла. С ней все благополучно. Это правда. Но она несчастна, потому что хочет быть с тобой. Давай войдем в каюту, я расскажу тебе о ней.
Она оглянулась через плечо. С лестницы на них смотрел Денни.
Джасинда позвала его:
– Идем к нам, Денни. Нам понадобится твоя помощь!
Джасинда уютно устроилась в объятьях Тристана. Огонь в печи согревал каюту, но только тепло Тристана расслабляло ее и создавало домашнюю обстановку.
– Мы должны забрать ее оттуда. И чем скорее, тем лучше, – произнес он впервые за весь вечер.
– Мы придумаем что-нибудь, Тристан. – Джасинда оперлась на локоть и положила другую руку на грудь своему мужу. – Я сделаю все, что в моих силах, ты же знаешь это!
Тристан прижал ее к себе.
– Я уже дважды рисковал тобой. С этого момента ты не покинешь больше «Габриэллу».
– Нет! Я могу быть полезной тебе, Тристан. И не буду торчать здесь и штопать тебе носки, чего-то ожидая. Я хочу помогать тебе. Она мне тоже сестра, ведь так?
В темноте каюты Джасинда почувствовала его поцелуй и услышала его тихий смех.
– Ты становишься просто смельчаком, любовь моя. Что случилось с кроткой леди, которая покорно согласилась выйти замуж за человека, которого для нее выбрали родители?
– Она никогда не жаловалась ни на что, мой дорогой пират. Она была обыкновенной узницей. Ты дал ей свободу.
– Да простят меня святые, – прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы, позволяя себе забыть хоть ненадолго все трудности, с которыми ему предстоит встретиться лицом к лицу на следующий день.
Денни привел на борт «Габриэллы» пожилую сгорбленную женщину. Холодный ветер, беспрестанно дующий в течение последних недель, сделал небольшую передышку, уступая место легкому бризу. Джасинда с Тристаном находились на камбузе и там встретили Денни.
– Это Вилона. Она разрешит наши проблемы.
Джасинда и Тристан уставились на трясущуюся старуху, ее руки были скрючены и узловаты, а волосы совершенно седые. Под бесцветными глазами пролегли черные круги, говорившие о пережитой боли. Они обменялись удивленными взглядами. Как эта женщина могла им помочь?
– Садись, Вилона, – сказал женщине Денни и подвинул к ней скамейку. – Трис, Паша разрешил Джасинде еще раз придти к Элле. Это, может, последний раз. Если он обнаружит, что она ждет ребенка, сразу же перевезет ее в другой дворец, как она сказала, и мы не сможем тогда найти ее. Насколько я понял из рассказов Джасинды, из комнат наложниц нет другого выхода, кроме как через гарем. Вот тут-то нам и поможет Вилона.
– Я пока ничего не понимаю, – сказал Тристан, еще раз взглянув на старуху.
– Мистер О'Баньон, – попросила Вилона спокойным голосом. – Разрешите мне объяснить?
– Конечно!
Она повернулась к капитану.
– Если твоя жена приготовит твоей сестре рождественский подарок, ей понадобится помощница-рабыня, чтобы его нести, а Паша знает, что такое рождественские подарки. Он жил в вашей стране. Когда она уйдет, рабыня должна будет уйти вместе с твоей женой. Но только это будет уже не рабыня. Уйдет твоя сестра, а рабыня останется в комнате.