Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не говори. Я бывал в такой переделке.

Серена пожала плечами:

– Ерунда. Только язык отсох. Ничего. – Она опустила голову, посмотрела на свои туфли. Серена не успела смыть с них пыль, грязь и капельки крови. – Сказать тебе правду, Джонни? Оказывается, это очень легко сделать. Не представляешь, как легко.

Из двери вышла толстушка агент, держа возле уха переносную рацию, позвала Страйда:

– Дорогуша, иди принимай свою машинку. Она уже въезжает.

Страйд почувствовал, как внутри у него все сжалось.

– Когда вам возвращают автомобиль, вы что-нибудь с ним делаете? Моете салон, пылесосите?

– Ты угадал, умничка моя.

– Багажник тоже?

Она повела плечами.

– Ну, если кому совсем делать нечего…

– Вы уверены, что я первый беру этот автомобиль после последнего возвращения? На нем точно никто всю неделю не ездил?

– Ни-кто, – протянула агент, чмокнув губами.

Спустя несколько минут подъехал «крайслер». Водитель вышел, оставив двигатель работающим, а дверь – открытой, приглашая очередного временного владельца занять его место. Страйд и Серена надели резиновые перчатки, забрались в салон. Страйд включил галогеновый карманный фонарик, взятый из машины Серены, направил луч на заднее сиденье.

Оно было совершенно чистым – ни пятнышка, ни пепла, ни газетного обрывка. Страйд опустился на колени, принялся исследовать салон – сиденья, пол, двери. Примерно полчаса они ползали с Сереной, тщательно осматривая его, но ничего не нашли.

Страйд вышел, выпрямился, расправил плечи.

– Заглянем в багажник, – сказал он.

– Труп наверняка завернули в одеяло, – напомнила Серена.

– Следы оставляют даже одеяла.

Обыск багажника отнял у них меньше времени. Откинув крышку, Страйд увидел небольшое, с десятицентовую монету, бурое пятнышко. Серена наклонилась, оглядела его.

– Похоже на кровь, – тихо проговорила она и прибавила: – А я нашла кое-что поинтереснее. Сейчас увидишь.

Серена достала из кармана пинцет, навела луч фонаря в правый верхний угол крышки, подцепила матерчатую обшивку и засунула под нее кончики пинцета. Страйд нагнулся почти вплотную к ней и только тогда заметил несколько курчавых светлых волосков.

– Хотя, возможно, ничего ценного. Мало ли у нас блондинок да к тому же скорее всего крашеных.

Они оба оценили значение своей находки.

– Я возвращаюсь, – глухо произнес Страйд.

– Эй вы, там! – раздался недовольный голос чернокожей толстушки. – Вы мне отдадите машину или нет? Сколько мне еще ждать? На ней хотят покататься. Не могу же я людей пешком отсюда отправлять?

Серена и Страйд обменялись долгими взглядами. Сейчас решение зависело от Серены, и Страйд хорошо понимал, каким оно будет. Серена вызовет экспертов, те запротоколируют обнаруженные улики, упакуют их в пакет, после чего мир Страйда перестанет существовать.

Серена захлопнула крышку багажника и махнула толстухе рукой:

– Можете забирать.

Глава 50

Он нашел Андреа на втором этаже. Она сидела в своем кабинете, проверяла работы студентов, одна в мертвой тишине здания. Дверь кабинета была открыта. Андреа, задумавшись, не услышала его шагов на лестнице.

Ему невольно вспомнилась их первая встреча. Раны в их душах еще кровоточили, два одиноких человека, жившие в мечтах о возобновлении семейного счастья. Он полагал, что способен исцелить ее, но сколько бы времени они ни проводили вместе, она так и не избавилась от горечи. Брак тоже оказался ложным шагом. Они оба совершили ошибку. Мог ли догадываться Страйд, какой серьезной она станет?

– Здравствуй, Андреа, – промолвил он.

Она вскинула голову. Страйд не знал, что хотел бы увидеть в ее глазах: страх, злость или печаль. Но он ничего в них не увидел. За столь короткое время он, похоже, сделался ей чужим.

– С возвращением, – равнодушно ответила она. – Не ждала тебя так скоро.

Андреа постарела или на лице ее совсем мало косметики. В серой рубашке, составлявшей часть формы колледжа. Она носила ее так долго, что местами рубашка потеряла цвет. Светлые волосы небрежно заколоты сзади, очки в полуоправе съехали на кончик носа.

– Ну и как? Выяснил? – спросила она и прибавила, повышая голос: – Стоило стараться?

Страйд уловил в ее словах едва сдерживаемый, рвущийся упрек, словно это он был виноват во всем.

Он шагнул в кабинет, тяжело опустился на деревянный стул напротив Андреа.

Ему очень не хотелось сообщать ей.

– Он умер, – промолвил Страйд.

У нее перехватило дыхание. Она откинулась на спинку стула, быстро сняла очки, и Страйд увидел ее насмерть перепуганные глаза.

Андреа ждала, что он скажет именно это.

Страйд кивнул:

– Робин.

Он надеялся, что она солжет, притворится изумленной, узнав, что Робин, ее бывший муж, являлся любовником Рейчел.

Ничего подобного не произошло. Андреа прикрыла глаза.

– Глупенький урод, – прошептала она. – Как это произошло?

Страйд коротко рассказал ей о том, что случилось в трейлере. Из уголка глаза Андреа выкатилась маленькая слезинка и поползла по глубокой морщине на щеке. Страйд на несколько секунд умолк, давая ей время справиться с горем, и лишь потом выпустил на нее всю злость.

– А ведь ты все знала! – воскликнул он. – Знала и молчала. Подвела к тому, что я сам поехал туда и увидел собственными глазами. Ты же предполагала, что я догадаюсь.

– Я уговаривала тебя туда не ездить, – возразила Андреа, вытирая слезу. – Вспомни, как ты рвался туда.

– Потому что моя работа – вести расследование! – Страйд поднялся, прошел по кабинету и с шумом захлопнул дверь. Резко повернувшись, он приблизился к столу: – Сколько? Сколько времени у них это продолжалось? Ведь тебе наверняка все было известно. Ты делала из меня дурака – пока я бегал по кругу, разыскивая Рейчел, ты знала, что она убежала с твоим мужем.

– Ничего я не знала! – выкрикнула Андреа. – Он ушел от меня за несколько месяцев до исчезновения Рейчел. Ты разве не помнишь? Вот как она все просчитала. Она не хотела оставлять ни единой зацепки. Разработала план и реализовала его. Только осенью она вызвала его.

– И когда же ты обо всем узнала?

Андреа опустила голову, уставилась в стол.

– Когда? – повторил Страйд.

– В прошлом месяце я получила от него письмо.

– Он упоминал в нем Рейчел?

– Упоминал? Ты шутишь, наверное. Он ни о чем другом и говорить не мог. – Ее рот скривился, будто она попробовала что-то несъедобное. – Лишь писал – Рейчел, Рейчел, Рейчел… Как она его соблазнила, увлекла, играла им… Жалкий слизняк, он только о ней и думал.

– Где это письмо?

– Я его выбросила.

– Зачем? – спросил Страйд, недоверчиво глядя на нее. Ему вдруг показалось, что если он сейчас отодвинет ящик стола, то увидит там письмо.

– Не знаю зачем, – отозвалась Андреа. – Просто выбросила – и все. Мне нужно было забыть о нем, о том, что он со мной сделал, вычеркнуть из жизни.

Страйд покачал головой.

– Не ври, – тихо произнес он. – Говоришь, он был без ума? А ты? Ты не была без ума от него? Он выбрасывает тебя, меняет на семнадцатилетнюю, а ты ходишь помалкиваешь. А почему? Потому что ты и теперь его любишь.

Андреа не стала отрицать. Она сидела, сомкнув губы, вызывающе глядя Страйду в лицо.

– Андреа, тогда объясни мне, как это называется? Твой бывший муж пишет тебе письмо, в котором плачется на жизнь, рассказывает о своем романе… И как поступаешь ты? Летишь к нему, ползаешь перед ним на коленях, умоляешь вернуться.

Он увидел в ее глазах страх.

– Я не…

– Хватит издеваться! – бросил Страйд. – Ты считаешь, я совсем отупел? Я начал сомневаться в тебе еще до поездки в Лас-Вегас. А когда, приехав туда, увидел твоего бывшего мужа, спившегося в трейлере… Как ты полагаешь, о ком я сразу подумал, Андреа? О тебе. Я отправился в аэропорт, зная, что неделю назад ты гостила у сестры в Майами, проверил твою кредитную карточку и сразу выяснил, что тогда же ты купила билет на самолет до Лас-Вегаса.

88
{"b":"138680","o":1}