Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она нагнулась, легонько постучала по микрофону и ударила молотком по столу, усмиряя присутствующих, затем огласила свое решение:

– Просьба обвинения о приостановке процесса отклоняется. Суд будет продолжен.

– Ваша честь, я вторично прошу приобщить к делу данные под присягой письменные показания Нэнси Карвер о сексуальной связи между ответчиком и Рейчел Диз на том основании, что свидетельница не может присутствовать в суде.

– Отклоняется. У вас есть еще что-нибудь, мистер Эриксон?

Дэн негодующе сжал кулаки.

– Нет, ваша честь.

– Отлично. Пристав, пригласите в зал присяжных.

Страйд отвернулся от Дэна. Тот смотрел на него холодными глазами, кипя от ярости. Так на Страйда никто и никогда не глядел. Казалось, вместе с телом из мокрой ямы полиция извлекла и будущее Дэна, и винить в этом нужно только одного человека – Страйда.

– Это ты обгадил мне весь процесс с самого первого дня, – услышал Страйд его змеиный шепот.

Он не ответил, времени не было.

* * *

Случилось что-то странное.

Изменился шум в зале. Шепот и легкий ропот, сопровождавшие решения судьи, превратились в нечто иное. Присутствующих охватило замешательство и возбуждение. Кто-то вскакивал, кто-то тыкал куда-то пальцем. Страйд услышал крик и узнал голос Мэгги. Она стояла в третьем ряду и звала его. Затем она бросилась вперед и стала продираться к нему сквозь толпу.

Недалеко от него несколько женщин истерически завизжали.

Страйд увидел, как дернулся в кресле Грэм Стоунер, будто сквозь него пропустили электрический разряд. Он встал, оперся руками на стол. Глаза широко раскрыты от удивления. Рот тоже открыт, словно он собирался рассмеяться. Грудь вздымалась, но вместо смеха с губ стекала струйка крови. Он вдруг часто-часто заморгал. Уронив голову на грудь, Грэм глядел на свою белую рубашку, на которую, как вишенки на снег, падали капельки крови.

Внезапно он улыбнулся.

Грудь снова поднялась, и струйка превратилась в реку.

Ярко-красный поток сначала полился изо рта Грэма, а затем и через нос. В несколько секунд его костюм был залит кровью. Она каскадом стекала с него на стол, пропитывая разбросанные на нем документы. Алым фонтаном кровь все лилась и лилась из Грэма, падала на пол, собираясь там в лужицы.

Глаза Грэма стали стеклянными и закатились. Он вскинул голову и несколько секунд простоял по стойке «смирно». Затем тело его словно начало ссыхаться. Плечи ввалились внутрь, и он рухнул ничком на стол. Голова повисла на краю стола, продолжая выпускать в зал кровавые фонтанчики, падавшие в разлившееся на полу озеро. Остановить излияние не было никакой возможности, даже Дэн Эриксон и Арчибальд Гейл закричали и отпрянули, отступая от бурлившего вокруг их ботинок пруда.

А Грэм продолжал лежать, выплескивая последние удары сердца.

Страйд бросился к нему, но поскользнулся в луже крови и едва не упал. С трудом сохраняя равновесие он прыгнул к столу. Мэгги опередила его. Растолкав толпу охваченных ужасом людей, перепрыгивая через бросившихся в страхе на пол, отшвыривая устремившихся к дверям, она добралась до стола.

Эмилия Стоунер недвижимо, как и несколько человек рядом с ней, стояла в переднем ряду, уставившись на лежащее перед ней, пропитанное кровью тело мужа. Рука ее была поднята вверх. Запястье железной хваткой сжимали миниатюрные ладони Мэгги, но Эмили, казалось, не замечала этого. Она не просила отпустить ее.

Страйд приблизился к ним, наклонился над телом Грэма Стоунера и вытянул из руки Эмили громадный окровавленный мясницкий нож.

Глава 32

Ниши окон библиотеки первого этажа, сотрясавшихся под ударами грома, были закрыты решетками. Облокотившись на оконную раму, Гейл прихлебывал кофе из чашечки китайского фарфора. Он посмотрел на Дэна. Тот сидел на диване, перед ним на столике стояла тарелка с яйцами и сосисками, а рядом с ней высокий бокал апельсинового сока.

– Знаешь, а они оправдали бы его, – сказал Дэн. Его губы сложились в улыбку, глаза заблестели.

Звякнули вилка и нож о край тарелки. Дэн разрезал яйцо, выковыривая желток.

– Не будь таким самоуверенным. Слышал интервью, которые присяжные давали Птичке? Никто из них не верит в причастность Салли к убийству Рейчел. Они думают, что это совершил Грэм Стоунер.

– Насколько мне помнится, там произносилось слово «вероятно». Но одно дело – интервью, а другое – выносить приговор. А еще они видели твою пресс-конференцию, где сердитый прокурор отметал все обвинения и утверждал, что Салли невиновна. Нет, нет, дорогой Дэн, фактов, подтверждающих вину Грэма. – Лицо Гейла засветилось радостью. – Забудь о том, чего не можешь подтвердить в суде. – Гейл покачал головой. – Даже не верится, что Эмили пронесла с собой нож.

– Внизу стоят металлодетекторы, но, чтобы избежать прессы, она попросила проводить ее через запасной выход. Кто же знал, что она решила с ним покончить?

– Для тебя это неожиданность? Перестань, Дэн. Я уверен, что тебе в душе хотелось, чтобы все завершилось примерно так, – произнес Гейл, отхлебывая кофе. – Кстати, тебе уже удалось заключить с ней договор?

– Убийство второй степени. Три года, минимальная строгость.

– Не пойдет. Так мы не договоримся.

– Брось, Арчи. Человек убил ее дочь. И хватит, мы не в суде. Или ты действительно веришь в невиновность Грэма?

– Мне неизвестно, виновен он или невиновен. Только и ты этого тоже не знаешь.

Дэн промокнул губы салфеткой, поднялся, поправил костюм. Он взял кофейник, налил себе чашку кофе.

– Мда… блестящая идея, ничего не скажешь. Затащить Салли в гости к Рейчел. Кто тебя этому надоумил?

– Сразу видно, что у тебя нет детей, – сказал Гейл и рассмеялся. – Какая же девушка заснет спокойно после того, как насмотрится на своего парня в объятиях другой? Она кипела от злости и готова была разорвать Рейчел.

– А к Керри Макграт она имеет какое-нибудь отношение?

– Как только я выяснил, что она ходила в тот вечер к Рейчел, я сразу стал искать ее связь с Керри. А когда Кевин заявил, что Керри приглашала его на свидание, я поначалу ушам своим не поверил. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Дэн пожал плечами.

– Отец Салли проверил по семейному календарю – в те дни они на уик-энд уезжали в город, в театр. Мы проверяли, заказ на билеты от них поступал.

– Чтобы прикрыть своих дочерей, отцы еще и не такое придумывали, – усмехнулся Гейл.

– Арчи, не совершала она этих убийств.

– Думай как хочешь, но эта история не закончилась в суде. Она продолжится.

Гром загрохотал так, что затряслась мебель. Гейл задумчиво посмотрел на черное небо.

– Грэм мертв, и ничего мы больше не узнаем.

Гейл погладил бородку.

– Интересно, вернется ли Рейчел, чтобы рассказать нам о своем маленьком секрете или нет? Призраком.

Страйд вслушивался в яростный стук ливня по стеклам окон, видел, как вспыхивают за закрытыми веками отблески после каждого удара молнии. Под ураганными порывами ветра поскрипывали дубовые балки веранды. Он вдыхал свежий сладковатый воздух с примесью лесной росы.

Проснувшись в четыре утра от звуков грозы, он, взяв с собой одеяла, перешел на веранду, включил обогреватель и под звуки бушевавшей наверху бури, налетевшей с запада, лежал в полудреме. Будильник в его спальне отзвонил два часа назад, но Страйда это не беспокоило. Небо за окном было таким черным, что казалось, будто ночь не закончилась.

Расследование и суд еще не выветрились из его памяти. Для него дело не прекратилось. Он отказывался верить в невиновность Стоунера. Да он и никогда в нее не верил. Дело в другом. Страйда частенько посещала мысль, что он лжет самому себе, убеждая в правильности всех своих действий с самого начала. Страйд отгонял сомнения, как комаров, однако проходило минут пять, и они снова налетали, жужжали у его уха, с каждым разом все громче и громче.

Вспомнилось о почтовой открытке. Она ждала его в почтовом ящике вчера. Страйд увидел ее там, вернувшись домой поздним вечером. Регулярно раз в пять минут он смотрел на нее, и сразу слышал комариное жужжание сомнений.

61
{"b":"138680","o":1}