По Тронному залу пронесся возглас нетерпения и любопытства. Острые глазки гоблинов загорелись, как угольки в камине.
— Не поверю, пока не увижу своими глазами! — во всеуслышание заявил Гвеанорк, — Где священная книга? Где она?
Элиа отступил, пропуская вперед Ронфа. Принц гоблинов медленно расстегнул плащ, явно наслаждаясь всеобщим вниманием и нетерпением Гвеанорка, повесил плащ на локоть и извлек из-под куртки сверток ткани. Зал погрузился в тишину. Гоблины, отталкивая друг друга локтями, подошли ближе, чтобы лучше видеть. Царица привстала на троне, держась за подлокотники, и вытянула шею, вокруг которой вились нити крупного жемчуга. Довольно ухмыляясь, Ронф развернул сверток и извлек из него книгу. Гоблины громко ахнули.
— Ну? — самодовольно подбоченясь, осведомился Ронф и по-хозяйски похлопал книгу по переплету.
Гвеанорк сердито зашипел на принца и ударил его ладонью по руке. Потом вытер ладони о дорогой бархатный плащ царедворца и с благоговением протянул руки к священной книге, грубо выдернув ее у Ронфа. Свита Гвеанорка обступила его, дыша громко и хрипло. Посол короля гоблинов, высунув от волнения кончик языка, открыл книгу где-то посередине. С ее страниц хлынул яркий свет. Чародеи взволнованно зароптали и тоже сделали несколько шагов вперед, обступая трон.
— Но-но! — предостерегающе рявкнул на них Гвеанорк, захлопнул книгу и взобрался на нижнюю ступень тронной лестницы.
Царица встала с трона и подняла руку, призывая всех к тишине.
— Посланник Гвеанорк, прошу вас засвидетельствовать, что вы признаете подлинность священной книги, именуемой "Мудрость гоблинов", принимаете ее и отныне не имеете больше претензий к народу чародеев, — сказала она громко, чтобы ее слышали в каждом уголке Тронного зала.
Стоя на ступеньках тронной лестницы, Гвеанорк поднял книгу над головой.
— Гоблины признают подлинность книги и принимают ее! — громко объявил он.
Все в зале зааплодировали, а гоблины громко восторженно завопили и затопали ногами. Гвеанорк громко откашлялся, ожидая, пока шум утихнет.
— Ну, что еще? — почувствовав неладное, насторожилась царица.
— Насчет претензий, госпожа, — мрачно проскрипел гоблин, — Мы получили книгу, но не найден тот, кто ее похитил. Перед нами не предстал Гвендаль по прозвищу Чародей.
У царицы вырвался страдальческий, обреченный вздох, и она опустилась на трон. По рядам чародеев прокатился тревожный гул. Агенор сдвинул седые брови. Вернигор и его ученики переглянулись и положили руки на рукоятки мечей. Лицо Элиа потемнело. Тут Ронф в свою очередь громко и со значением откашлялся.
— А вот об этом я бы хотел поговорить без свидетелей, — сказал он и отвесил царице весьма галантный поклон, — Ты позволишь, госпожа?
Царица опять поднялась на ноги и оглядела Тронный зал, полный придворных чародеев.
— Прошу всех оставить нас! — громко сказала она и оглянулась, бросив взгляд за кресло, — Ауриния, вели подать чай в библиотеке. Думаю, там нам будет куда удобнее, если уж разговор такой секретный.
Пока царские чародеи и придворные, шумно обсуждая случившееся и шурша парадными одеяниями, выходили из Тронного зала, Верховный Чародей, царица и Элиа с Вернигором обменялись взглядами, полными недоумения. Когда же все они повернулись к Ронфу и вопросительно взглянули на него, принц гоблинов только загадочно усмехнулся.
* * *
Гоблины слегка растерялись от неожиданной смены обстановки. Вместо блестящего парадного чертога, они оказались в месте, полном столь чуждых им свитков и книг. Библиотека царского дворца была огромна — она занимала несколько этажей — и роскошно обставлена, но покрытые стеллажами стены и наставленные рядами книжные шкафы заставляли послов короля Фракнорка чувствовать себя неуютно. Так же, как низкие мягкие креслица, стоявшие возле круглого стола, совсем не подходящего для торжественных дворцовых церемоний. Травяной чай, поданный в фарфоровых чашках, и пирожные и вовсе вызвали у Гвеанорка и его свиты тихую ярость. Держа в морщинистых когтистых руках горячие чашечки, гоблины брезгливо скрипели зубами и закатывали глаза. А вот Ноку в библиотеке очень понравилось. Он с интересом разглядывал корешки книг, громко прихлебывал чай, и, заглотив три-четыре пирожных, от удовольствия звучно рыгнул.
— Очень вкусно, ваше величество, — объяснил он царице с поклоном и чинно утер рукавом усы.
Гоблины недовольно зашипели.
— Нас пригласили сюда, чтобы смотреть, как жрет этот…, — злобно скривившись, обратился к царице Гвеанорк, но Ронф плюхнулся на подлокотник его кресла, и посол не договорил.
— Это я вас сюда позвал, а не она, — проговорил он язвительным тоном, предвещавшим что-то недоброе, — Поговорить о Гвендале и книге, которую он похитил.
— Да, книгу вернули, а Чародея нам не выдали! — встрепенулся посол и собрался вскочить на ноги, но Ронф положил ему руку на плечо и помешал встать.
— Это потому, что книга не та, — ласково улыбнувшись, объяснил принц гоблинов.
— Не та? — повторил Верховный Чародей.
— Не та? — ахнула царица.
— Не та? — посол короля Фракнорка растерялся и сполз вглубь кресла, — Но ведь она настоящая! Тут не может быть никаких сомнений.
— Настоящая, — подтвердил Ронф и переглянулся с Элиа и остальными путешественниками, — Только взяли мы ее не у Чародея. Ее нам отдал владыка Эринард из Дальноземья.
— Эльфы! — возмущенно вскинулся Гвеанорк, а его гоблины с отвращением зашипели и затрясли уродливыми головами, — Как она могла быть у эльфов?
— Хороший вопрос, — услышав слова Гвеанорка, Ронф очень развеселился, — Эринард рассказал интересную историю об обретении эльфами нашей священной книги. После войны с чародеями, ее тайно передал эльфам за щедрое вознаграждение один гоблинский вельможа. Напомнить, как его звали или ты сам скажешь?
В библиотеке наступила тишина. Даже гоблины больше не выражали недовольства. Они молча смотрели на Гвеанорка, хищно прищурившись. Гвеанорк тоже молчал, опустив голову и исподлобья злобно взирая на Ронфа.
— Ну и? — нетерпеливо проговорила царица, — Кто же отдал "Мудрость гоблинов" эльфам, а своим подсунул подделку?
— Мой дед. Гвеанорк с горы Гвеанар, — отрывисто проговорил посол.
Гоблины заорали в один голос и толпой ринулись к Гвеанорку, выхватывая кинжалы и мечи. Агенор набрал полную грудь воздуха и что есть силы дунул на вопящую и визжащую толпу. Ватага придворных короля Фракнорка замерла на месте. Гоблины точно окаменели в тех позах, в которых их коснулось волшебное дыхание Верховного Чародея. Царица прижала ладонь к сердцу и села в кресло. Остальные с облегчением перевели дух. Агенор поклонился Ронфу.
— Прости, принц, но от них слишком много шума и слишком мало проку.
— Да, так лучше, — согласился Ронф и повернулся к послу Гвеанорку, — Так что же ты скажешь в свое оправдание? Ты ведь знал обо всем, когда возглавил посольство в Страну Чародеев? Чего ты добивался — чтобы мы опять поссорились с волхователями? Войну хотел затеять?
Гвеанорк медлил с ответом. В груди у него хрипело и булькало, точно в чайнике с закипающей водой. Он менялся в лице, глаза его наливались гневом.
— Да, хотел! — наконец, взревел он, вскакивая с кресла и окидывая собравшихся взглядом, полным бешеной ярости, — Пусть уж лучше война, чем такой позор! Твой папаша положил этому начало, женившись на человеческой женщине и назвав своим наследником полукровку. А теперь… Этого больше нельзя допускать! Поэтому я решил воспользоваться кражей книги, чтобы поссорить гоблинов с чародеями. Чтобы не допустить этой проклятой свадьбы!
— Свадьбы? — услышав знакомое слово, Агенор насторожился, — Чьей же это свадьбы?
— А то ты не знаешь чьей! — зарычал Гвеанорк и злобно зыркнул на царицу и на Ронфа, — Дурацкое обещание, взятое нашим королем с царя Нортигерна! Столько лет мы не вспоминали о нем. Но однажды она, — под его свирепым взглядом Вернигор выступил вперед и прикрыл царицу плечом, — из глупого любопытства прислала ему, — Гвеанорк продырявил взглядом Ронфа, который в ответ лишь закатывал глаза в притворном смущении и проказливо ухмылялся, — летучую мышь с письмом. И пошло-поехало! Они стали переписываться, а потом слово-заслово сговорились встретиться и обсудить давнюю договоренность их отцов.