Литмир - Электронная Библиотека

− Вы кого-то нашли, Джей? − Спросил генерал, глядя на Ирмарису.

− Да. − Ответила Джей. − Я буду называть ее Ирмариса Крылев.

− Не слишком круто? Ходят слухи, что настоящая Ирмариса Крылев сейчас где-то на Сане.

− Риск − благородное дело. − Сказала Ирмариса.

− Ну и в каком вы звании, Ирмариса Крылев!

− Младший контактер. − Сказала Ирмариса и увидев реакцию Джей добавила. − Была…

− Она представлена к званию полковника контрразведки. − Сказала Джей. − Считайте, что уже получила.

− Поздравляю вас, полковник Ирмариса Крылев. Нет, генерал Лио Цихи. Это имя слишком громко звучит.

− Это нужно для дела, генерал. − Ответила Джей. − Все должны считать, что она Ирмариса Крылев. Настоящая. Понимаете?

− Но зачем такой риск? Она же разнесет здесь все, если узнает.

− Стабилизация поля не даст. − Ответила Джей.

− Ей и стабилизация не помешает. − Ответил генерал.

− Ничего не понимаю. − Сказала Ирмариса. − Рискую больше всех я, но я то молчу.

− Это, случайно, не ваша идея так назваться? − Спросил генерал.

− Я, вообще-то, остановилась бы на Ливийской. Или, вообще, на Джейн Инстар.

− Вы допустили ее до секретных материалов? − Спросил генерал у Джей.

− Вы же знаете лайинт, генерал. Читают мысли когда ни попадя.

− Она лайинт?

− Не настоящий. − Ответила Джей. − Можете не сомневаться. Она имеет большой опыт работы и мы ей полностью доверяем.

− Ну, если так говорит генерал Лио Цихи… − Он замолчал. − Вы уже знаете что будете делать? − Спросил он Ирмарису.

− Пока я поняла, что должна косить под крыльва, а где еще не совсем.

− Косить! − Воскликнул генерал. − Где это вы научились такому жаргону?

− Сидела как-то в тюрьме.

− В тюрьме?

− Было даже чудно. Решето, а все равно тюрьма.

− А что у вас с дисциплиной? − Спросил генерал.

− Прошу прощения, сэр. Вхожу в роль. − Сказала Ирмариса, вытянувшись по стойке смирно.

− Вы думаете, крылев на вашем месте вел бы себя так же? − Спросил генерал.

− Думаю, да. − Ответила Ирмариса.

− А вы как думаете?

− Я думаю, Ирмарисе виднее. − Ответила Джей.

Они, наконец, сели. Ирмариса была скраю, рядом с ней Джей и за ней генерал. Ирмариса взяла Джей за руку и попыталась ей сказать что-то тепловым сигналом.

'Оставь себя там и выйди сюда. − Услышала она от Джей.

Ирмариса вошла в систему как сказала Джей.

− Ты хочешь что-то спросить?

− Я должна знать его имя, Джей.

− О, господи. Это генерал Майк Форестер. Командующий внутренней армией Саны. Ты никого не знаешь здесь?

− Откуда? Я ведь не копалась в секретных файлах ВКСГ. И вообще, двести лет прошло.

− Я думала, ты в курсе всех дел. Хорошо, я буду называть тебе всех и говорить кто это. Но не упоминай о прошлом, Ирмариса.

− Скажи мне, зачем надо что бы кто-то видел, что в ВКСГ появилась Ирмариса Крылев!

− У нас полно шпионов оттуда.

− Вы же их блокируете.

− Блокируем как можем, но невозможно отрезать развитый мир полностью.

− Ладно, Джей. − Ответила Ирмариса.

− Ты что-то задумала?

− Если я окажусь там и вдруг окажется что все блокировано полностью, не удивляйтесь.

− Ты можешь?

− Я не уверена, но идея есть. Я не знаю как ее объяснить.

− Ладно. Буду иметь в виду. Возвращаемся.

Они вновь сидели в зале. Джей тихо назвала входивших генералов и, наконец, собрание было закончено.

− Слово предоставляется генералу Джей Лио Цихи. − сказал председатель собрания.

Джей вышла к трибуне и начала свою речь.

− Возможно, всем покажется странным. − сказала она. − Час назад я говорила о возможной операции и уже сейчас я представляю вам Ирмарису Крылев.

Зал резко вздохнул и поднялся шум.

− Господа, это всего лишь условное имя. − Сказала Джей. − Она всего лишь лайинт и опытный разведчик. Я не буду перечислять ее дел и заслуг, потому что многие из них могут быть продолжены и нам не нужно их раскрывать без причины. Итак, Ирмариса Крылев. − Джей знаком позвала Ирмарису и она прошла к ней. − Скажи всем что нибудь. − Сказала ей Джей.

− А что мне говорить? − Спросила Ирмариса. − Ты мне ничего не объяснила, Джей.

В зале раздался смех.

− Думаю, все удовлетворены? − Спросила Джей. − Прошу прощения, Ирмариса, теперь тебе осталось лишь признать, что ты настоящий крылев.

− Веселая у вас компания, однако. − Ответила Ирмариса.

− Вы действительно Ирмариса Крылев! − Спросил кто-то из генералось сидевших перед трибуной.

− Что они от меня хотят, Джей? − Спросила Ирмариса.

− Полтора часа назад здесь прозвучала мысль, что крылев убьет всех нас, если окажется в этом зале. − Ответила Джей. − И почти все считают так же.

− Господи. И для этого я столько лет дралась за Норьен и Сану? Что бы через каких-то тысячу лет меня принимали за врага?

− Вы Ирмариса Крылев или нет? − Спросил генерал.

− Да, да, да и еще раз да! − Ответила Ирмариса. − Я Ирмариса Крылев. Я же Ирса и Мари Ливийские. − Ирмариса разъединилась, превращаясь в двух синарок. − Мы ливийские кошки. − Мгновенное превращение и перед людьми две ливийские кошки. − И мы же крыльвы. − Проычали Ирса и Мари, превращаясь в больших крылатых львов.

Сцена затрещала и две ливийские кошки отпрыгнули с того места, где стояли два крылатых льва. Ирса и Мари вновь стали одной женщиной.

− Ты этого хотела, Джей? − Спросила Ирмариса.

− Вообще, я думала, ты откажешься от этого. − Ответила Джей.

− Больше никто не считает, что я не крылев! − Спросила Ирмариса, обращаясь в зал. Зал молчал. − Да вы чего? − Удивилась Ирмариса. − Шуток не понимаете?

Ирмариса подошла к генералу, сидевшему за столом, вручила ему небольшой прибор и нажав кнопку отскочила.

Генерал встал и переменился, превращаясь в рыжего зверя лайинту.

− Что это такое?! − Выкрикнул он.

− Нажмите кнопку отключения. − Ответила Ирмариса и рыжий зверь нажал кнопку на приборе.

Лайинт мгновенно превратился в генерала.

− Если кто-то не понимает, подойдите и возьмите это. − Сказала Ирмариса, взяв прибор со стола перед генералом.

'Ирмариса'. − Позвала Джей и Ирмариса вошла в систему.

− Что ты делаешь?

− Джей, ты мне ничего не объяснила. Я не понимаю что делать. Я не умею играть в подобные игры.

− Нужно сделать так, что бы они решили что ты лайинт, а не крылев.

− Галопроектор, Джей.

− Его же не существует.

− Джей, то что я показала, то и есть галопроектор. Самый натуральный. Технология, конечно, не та, но это он.

− Хорошо. Выходим.

В зале все еще стояла тишина и все чего-то ждали. Джей вышла из-за трибуны, взяла прибор Ирмарисы и прошла с ним на середину сцены.

− Это прибор галапроекций. − сказала она. − С ним каждый может показаться крыльвом.

− Но галапроекторов не существует! − выкрикнул кто-то.

− Пожалуйста. − ответила Лио Цихи. − Пройдите сюда, возьмите его и проверьте, что это такое.

− Но все слышали треск трибуны под большим зверем. − сказал кто-то.

− Это обыкновенный трюк с магнитофоном. − сказала Ирмариса. − Проверьте трибуну, она цела. Вы же знаете, что блокировка поля блокирует и действия крыльвов.

− Это не доказано. − Сказали из зала.

− Ну так мне теперь зарезаться? − Спросила Ирмариса и в зале раздался смех. − Теперь осталось за малым. − Сказала она. − Что бы поверил тот, кто должен поверить.

− Так можно свести с ума кого угодно. − Сказала Джей, когда вновь осталась наедине с Ирмарисой.

− В следующий раз, Джей, когда мне надо будет выступать вот так, напиши мне на бумаге что говорить.

− Ты же сотни раз выступала раньше. И на телевидении и перед людьми.

− Тогда я знала что говорить, а сейчас ты скинула меня в воду, и сказала плыви. А как плыть и куда − не сказала.

− Перепугала ты всех здорово. − Сказала Джей.

Они прошли через здание и вошли в кабинет генерала Дарра Франка.

− Видел я ваши фокусы. − Сказал он, поднимаясь навстречу.

839
{"b":"134233","o":1}