− Вот скотина. − Сказала Джейн.
− Держи себя в руках, Джейн. − Сказала Майте.
− Нет. Здесь явно не хватает крыльва.
Над городом раздался удар. Грохот пронесся раскатами и все подняли взгляд на небо. Над городом висел огненный шар, который начал спускаться вниз и через несколько секунд оказался на площади. Карсадорцы разбежались, а шар исчез и из него появился стальной крылатый зверь.
Послышалось его рычание и он в одном прыжке достал людей, уносивших Императора. Носилки перекувырнулись и карсадорец вылетел с них. Зверь наклонился к нему, взял в зубы и протащив на середину площади бросил перед собой.
− Один шаг и ты умрешь. − прорычал крылев. − Как ты посмел трогать моих друзей?!
− Мне приказал Реон. − проговорил Император, падая на колени. − Пощади! Я не виноват!
− Где он?!
− Он должен быть здесь, но я не знаю…
− Где он живет?!
− Я не знаю. Он бог! Он прилетает с неба!
− Ты сейчас же отпустишь их. Ты вернешь все что взял у них. Ты дашь им людей, которые восстановят их город!
− Реон убьет меня!
− Не сделаешь что я сказала, тебя убью я!
Крылатый зверь вновь исчез. Император некоторое время озирался, а затем начал отдавать приказы. Пленных освободили и карсадорец не знал куда деваться. Он был между двух огней.
А на площадь вынесли новые носилки и рядом появился зверь, который набросился на Императора.
Послышался свист и к Императору, стоявшему на коленях перед зверем вышла женщина-карсадорка.
− На колени! − приказал ей зверь.
− Фиг тебе. − произнесла она на синарском. − Я крылев, девочка.
Зверь прыгнул на нее. Женщина выпустила из руки в него молнию и отскочила в сторону. Зверь переменился налету в карсадорца и грохнулся на землю рядом.
Женщина подняла его за шиворот. Тот пытался что-то сделать и она ударила его по рукам, отчего тот взвыл.
− Понял, что такое боль? − проговорила она и ударом ноги свалила его на землю. − Теперь ты никому не страшен, гаденыш. − произнесла она с отвращением и отвернулась.
Карсадорец вскочил, выхватил у кого-то копье и метнул его в женщину. А она, словно чувствуя все, отошла в сторону, поймала копье налету и развернув его метнула назад.
Копье вошло в грудь человека и тот захрипев рухнул на землю.
Женщина скрестила перед собой руки. Между ними появился разряд и она метнула его в лежавшее тело. Взрыв разнес его на несколько частей, которые разлетелись по площади.
Император теперь стоял на коленях перед женщиной.
− Я уже сказала тебе, что делать. − проговорила она на карсадорском и исчезла…
Лагерь был восстановлен. За месяц он превратился в настоящий поселок. Несколько десятков карсадорцев постоянно находились там и строили дома для людей, прилетевших с неба.
Проходило время. Закончилась еще одна зимовка, прошла весна, наступило лето. Теперь карсадорцы не задевали людей. Император присылал подарки, что бы задобрить друзей всемогущего бога-крыльва.
Люди иногда посматривали на небо в надежде, что оттуда прилетит космический корабль, что бы забрать их, но надежды на это становилось все меньше и меньше.
Проходили годы. Дети повзрослели, на их место пришли другие. Жизнь продолжалась и многие уже перестали надеяться на возможность возвращения домой. В поселке, выросшем на месте лагеря, теперь жили и карсадорцы.
Прежний Император карсадорцев умер и на его место пришел его сын. Для него боги были какими-то далекими и он не видел никаких причин жаловать пришельцев…
− В последнее время у нас начали пропадать люди. − сказал Тарго. − За эту весну шесть случаев.
− Наверняка это дело рук Императора. − сказал Рин.
− Мы не можем ничего сделать против него. − ответил Рой Аланг. − У нас не осталось даже нашего оружия. Они этого еще не знают, а когда узнают…
− Значит, это ему пройдет безнаказанно? − спросил Рин.
− А что ты предлагаешь? − спросил Тарго. − Позвать на помощь крыльва? Где ты его возьмешь?
− Он, наверняка, где-то рядом. − сказал Рин.
− Может, он давно улетел с планеты. − сказал капитан. − Десять лет прошло с тех пор.
− Так нам так и сидеть ничего не делая? − спросил Рин.
− Скажите Джейн что надо сделать. − послышался голос Джейн и она вошла в дом.
− Как охота, Джейн? − спросил Тарго.
− Как обычно. − ответила она.
− И откуда у тебя столько везучести? − спросил Рин. − Не помню ни одного случая, что бы ты вернулась без добычи.
− Такая уж я зверюга. − ответила Джейн. − Что случилось то?
− Шесть человек пропало за одну весну. − сказал Тарго.
− Что-то мне подсказывает, что это дело рук нового Императора. − сказала Джейн.
− Я тоже так думаю. − сказал Рин.
− А толку то что? − спросил Тарго. − Мы не можем ничего сделать.
− Почему не можем? − спросила Джейн.
− Что? − спросил Тарго.
− Ответный ход. − ответила она. − Шесть человек пропало, это уже не случайность. Надо дать понять этому Императору, что мы не такие простые, как ему кажется. Устроить ему кошмар с привидениями.
− Какой кошмар? − спросил Тарго. − У нас ничего нет.
− Здраствуйте. − проговорила Джейн. − Как это ничего? А вот это что? − Она показала на свою голову. − Мы знаем столько всего, что он может свихнуться от кошмара, который мы можем устроить.
− Вот именно. − сказал Рин. − Нельзя сидеть сложа руки. Надо действовать. Он должен ответить за это.
− У нас нет никаких доказательств, что это он. − сказал капитан.
− Но у нас нет и никаких препятствий, что бы разузнать все. − ответила Джейн.
− Как мы что разузнаем, если они нас за версту узнают? − спросил Тарго.
− Хитростью. − ответила Джейн.
− Нет. − сказал капитан. − Никаких действий. Мы не можем рисковать. Если он разозлится и пришлет сюда свое войско, нам уже никто не поможет.
− Вы командир. − ответила Джейн, поднимая руки. − Я, собственно, зашла узнать, когда у нас с Сандрой дежурство.
− Послезавтра. − сказал Тарго.
− Ну, значит, завтра мы снова пойдем на охоту. − сказала Джейн и пошла на выход.
− Пойду прогуляюсь. − сказал Рин.
− Только без фокусов, Рин. − сказал капитан.
− Ладно, отец. − ответил он и вышел.
Рин догнал Джейн около ее дома.
− Джейн. − сказал он.
− Завтра с рассветом заходи, Рин. Есть одна идея. − сказала Джейн.
− Ты же собралась идти на охоту.
− Но я же не сказала на кого. − Улыбнулась Джейн.
− Ладно. − Сказал он. − До завтра.
Рано утром они встретились и ушли из поселка, сказав дежурному, что отправились на охоту.
− Что за идея, Джейн? − спросил Рин.
− Пойдем в Мариго.
− Нас же сцапают.
− Ты не забыл, что они этого не делают открыто? − Спросила Джейн.
− Точно. Мы можем спокойно идти туда и не бояться.
Три человека прошли по дороге в Мариго. Они открыто вошли в город и стражники, стоявшие на воротах, не пытались их остановить.
− Пройдемся и посмотрим что здесь делается. − сказала Джейн. − А заодно посмотрим кое какие вещи.
Они прошлись по улицам и зашли на базар. Карсадорцы несколько косо смотрели на пришельцев, но никто не попытался что либо сделать против них.
Джейн подошла к кузнице, откуда слышался звон от ударов молота. Она вошла внутрь и за ней вошли Сандра и Рин.
Два карсадорца обернулись к ним и прекратили работу.
− Здраствуйте. − сказала Джейн на карсадорском.
− Что вы хотите? − спросил кузнец, держа молот в руках.
− Хочу заказать одну вещицу. − ответила Джейн.
− Я не буду ничего делать для вас. − проговорил кузнец.
Джейн прошла прямо к нему и ко второму карсадорцу.
− Тебе что-то не нравится в нас или ты трусишь нарушить приказ Императора? − спросила Джейн.
− Пошли прочь, пока я не рассердился! − выкрикнул кузнец.
Джейн подошла к самой наковальне и взяла с нее металлический предмет. Кузнец несколько мгновений смотрел на нее, а затем отошел назад.
Джейн повернулась и бросила железку в бак с водой. Послышалось шипение и оттуда пошли пузыри и повалил пар.