Литмир - Электронная Библиотека

− Где она была? В каком месте корабля? Куда попал метеорит? Где обломки корабля?…

− Раскудахталась. − Проговорила Май.

− Что здесь происходит? − Послышался вопрос и рядом появился офицер полиции. − Ваши документы. − Сказал он Ирмарисе.

Ирмариса показала свои документы.

− Она все врет! Она не служит ни в каком спецподразделении! − Выкрикнула Май.

− Простите, мэм. − Проговорил офицер, вернув документ Ирмарисе. − Расходитесь! − Приказал он всем. − Расходитесь, господа!

− Как это понимать?! − Воскликнула Май. − Она все врет!

Женщина была схвачена полицейскими. Ирмариса мысленно объяснила лайинтам все и Май Ли Тео была препровождена в участок.

− Вы не имеете права! − Кричала Май. Она пыталась изменить себя, но это было невозможно.

Май Ли Тео стала обычным человеком.

− Я обвиняю Май Ли Тео в попытке убийства лайинты Мерис Килт и меня, Ирмарисы Ливийской. − Сказала Ирмариса, выступая на предварительном слушании дела Май Ли Тео. − Я требую в наказание за совершенное наложить запрет на проведение с Май Ли Тео мутаций лайинт.

− Подобного наказания не существует в законе. − Сказал адвокат.

− Я могу требовать наказание в соответствии с законами моего вида. − Ответила Ирмариса. − По нашему закону я имею право сделать с ней все что мне заблагорассудится.

− По закону галактики наказание не может быть более строгим, чем это предусмотрено в менее строгом законе.

− Поэтому я и требую для нее того что я сказала. − Ответила Ирмариса. − Май Ли Тео совершила попытку убийства, в соответствии с законом лайинт я могу требовать для нее смертной казни.

− Для этого должны быть отягчающие обстоятельства. − Сказал адвокат. А их не было.

− Были. Действие было совершено в космосе. Мы находились в другом отсеке корабля и не могли представлять угрозы Май Ли Тео.

− Вы крылев, а это значит, что вы могли… − Сказал адвокат.

− Май Ли Тео этого не знала.

− Я это знала! − Выкрикнула Май Ли Тео.

− В таком случае, я требую проведения суда по законам крыльвов! − произнесла Ирмариса.

− Я протестую! − Выкрикнул адвокат. − Обвинитель вынудил Май Ли Тео сказать то чего не было! Она не знала, что Джейн Инстар − крылев? Май Ли Тео имела в виду иное! Она знала что Ирмариса Ливийская является крыльвом, но она не знала, что Джейн Инстар и Ирмариса Ливийская одно и то же лицо!

− Таким образом, мы установили, что Май Ли Тео считала меня лайинтой, следовательно она знала, что ей достаточно заблокировать переход между отсеками, что бы не допустить меня и Мерис Килт к ней и ее команде. − сказала Ирмариса. − Ее действия следует квалифицировать только как попытку убийства! Более того, Май Ли Тео прекрасно знает, что находясь в открытом космосе мы не могли начинать какие либо враждебные действия против нее.

− Май Ли Тео была уверена в обратном. − Ответил адвокат.

− У нее не было никаких предпосылок для этого, тем более, что она была нужна и мне и Мерис Килт живой. Май Ли Тео украла у Мерис Килт книгу, принадлежавшую ранее мне.

− Я протестую! − Выкрикнул адвокат. − Май Ли Тео ничего не крала! Я требую оградить мою подзащитную от необоснованных обвинений!

− У вас есть доказательства этого обвинения? − Спросил судья Ирмарису.

− Май Ли Тео неоднократно признавала в моем присутствии, что эта книга находится у нее, а так же не отрицала факт ее кражи, когда это обвинение так же было ей предъявлено Мерис Килт.

− Мерис Килт нельзя верить. − Сказала Май Ли Тео. − Она настоящий убийца. Это и объясняет ее отсутствие на суде.

− Мерис Килт действительно совершила убийство, но здесь разбирается дело Май Ли Тео, а не Мерис Килт. Мерис Килт отсутствует здесь, но это никак не меняет величину вины Май Ли Тео.

− Вы не можете давать показания за Мерис Килт. − Сказал адвокат.

− Я сказала только то что знаю сама. − Ответила Ирмариса.

− Откуда вы знаете что говорила Май Ли Тео в разговоре с Мерис Килт.

− Я присутствовала при этом разговоре.

− Это ложь! − Воскликнула Май. − Ее там не было!

− Откуда ты знаешь где, если ты заявляешь, что этого разговора не было? − Спросила Ирмариса.

− Я не раз говорила с Мерис Килт и ее не было ни при одном из этих разговоров! − Заявила Май.

− Ты не можешь этого знать. Я крылев и могла присутствовать так, что ты меня не видела. Я была там. − Сказала Ирмариса.

− Я заявляю протест! − Воскликнул адвокат. − Нет никаких доказательств, что тот разговор был.

− Спросите Май Ли Тео, был ли у нее разговор с Мерис Килт о книге. − Ответила Ирмариса.

− Такого разговора не было! − Проговорила Май, глядя прямо на Ирмарису.

− Я снимаю все обвинение. − Произнесла Ирмариса.

− В чем дело? − Спросил судья.

− Май Ли Тео не желает понимать что происходит. Она считает, что нападение на крыльва может остаться для нее безнаказанным.

− Как это понимать? − Спросил адвокат.

− Так и понимать. Я обявляю для нее свой приговор − смерть.

В руке Ирмарисы появился огненный шар. Она метнула его в Май Ли Тео. Яркая вспышка осветила всех и обвиняемая исчезла.

− Вы не имеете права! − Закричал адвокат.

− Докажите, что я не имею права. − Ответила Ирмариса. − Закон галактики гласит. Каждый вид подчиняется своим собственным законам. По законам крыльвов я не совершила ничего противозаконного.

− Закон галактики не признает законы, противоречащие Основам Законов Голубой Сферы.

− Вам придется, сначала, доказать в Совете Галактики, что Законы Крыльвов противоречат этому. − Ответила Ирмариса.

− И вы за это время сбежите с Мицунары.

− Не смешно. − Ответила Ирмариса. − До встречи, господа.

Ирмариса улетела с заседания и вернулась в свой дом.

− Что-то не так, Ирмариса? − Спросила Сандра.

− Не так. Я убила эту стерву.

− Ну и правильно.

− Только это не все поняли.

− Что они хотят сделать?

− Они хотят что бы Совет Галактики признал законы крыльвов незаконными.

− Он вполне может это сделать.

− Ну и пусть. От этого наши законы не изменятся.

Несколько дней все оставалось по прежнему. Теперь искать было нечего. Никаких сомнений в том что книга была уничтожена, не осталось. Искать было нечего…

− Правительство Новой Мицунары постановило. − Сказал посланец. − Обязать крыльва Ирмарису Ливийкую в течение двадцати четырех часов покинуть планету. Впредь ей запрещаются все посещения Новой Мицунары.

Ирмариса приняла лист и он сгорел в ее руках.

− Вы свободны. − Сказала она человеку.

− Вы должны…

− Пошел прочь! − Зарычала она и тот ушел, решив не нарываться на неприятности.

− Нас прогоняют? − Спросила Сандра.

− Меня одну. − Ответила Ирмариса.

− Я не останусь без тебя. − Ответила Сандра.

− Спасибо, Сандра.

− Зачем ты меня благодаришь? Мы же всегда вместе. И пусть это так и будет. У меня никого нет кроме тебя.

Вечером появились Мас и Ли. Ирмариса объявила им о решении Правительства Мицунары.

− Я должен тебе кое что сказать. − Сказал Мас. − Мы это получили сегодня. На том листе, что ты мне дала, есть микрозаписи.

− Микрозаписи? − Удивилась Ирмариса.

− Да. Я не знаю, что они означают. Тебе надо их посмотреть.

− Идем прямо сейчас. − Сказала Ирмариса. − Сандра! − Позвала она.

Машина пронеслась через ночной город и остановилась около входа в институт.

− Институт закрыт. − Сказал охранник.

− Ничего страшного. − Проговорила Ирмариса. − Идем.

− Стойте! − Закричал охранник. Он попытался остановить четверку, но это было невозможно. Молнии влетели в институт и через несколько секунд четыре человека оказались в лаборатории профессора.

Он открыл сейф и достал лист.

− Записи расположены по всей поверхности. Они повторяются и…

− Не надо ничего говорить, Мас. − Сказала Ирмариса. Энергосостояние крыльва вошло в металл.

Сигнал тревоги разносился по институту. Кто-то уже колотил в дверь, а Ирмариса все еще находилась в состоянии транса. Она стояла без движений с закрытыми глазами. У нее уже была вся информация. Осталось лишь совершить действие…

797
{"b":"134233","o":1}