− Ты останешься вместо меня. − ответил капитан.
На челноке отправлялась команда из четырех человек во главе с капитаном и пять человек вместе с Ирмарисой.
Челнок пролетел к планете и сделал несколько витков вокруг. Планета была словно мертва. С нее не приходили радиосигналы, не было видно никаких космических кораблей. Города выглядели вымершими.
− Не нравится мне это. − сказала Ирмариса.
− Похоже, они все попрятались, узнав о нашем появлении. − сказал капитан.
− Шутите? − спросила Ирмариса. − Я уверена, здесь что-то не так. Что это? − спросила Ирмариса, показывая на яркую звезду, появившуюся над горизонтом.
− Это звезда. Мы в двойной системе.
− В двойной системе? Это, случайно не Гара?
− Раньше эта планета называла Гара…
− Капитан, вас надули. − сказала Ирмариса. − Гара не может быть Тайфуном!
− Почему?
− Поменяйте орбиту. Мы не должны входить в тень Гары.
− Почему?
− Делайте как я сказала! − взвыла Ирмариса, когда челнок начал вход в тень.
Включилось ускорение и челнок медленно вышел из полутени.
− Передайте на крейсер, что бы они не входили в тень Гары. Нельзя допускать что бы корабль находился на одной линии звезда-планета.
− Но почему?
− Передавайте, а я объясню позже!
Капитам передал сообщение на крейсер.
− Вы видите? С Гары не исходит ни один радиосигнал.
− Да.
− На Гаре нет электрических технологий. Они не могут там существовать из-за наличия существ, которых притягивает электричество. Они питаются электроэнергией. Более того, они могут телепортировать. И, последнее, они боятся прямого солнечного света. Теперь понимаете почему нельзя заходить в тень?
− Эти существа нападут на нас?
− Да. Они просто выведут из строя энергоустановки и, когда здесь не останется электричества, улетят обратно. Им не нужны люди. Им нужна электроэнергия. А на Гаре давно существует система неэлектрических технологий.
− А почему никого нет на улицах городов?
− Не знаю. Вы видите, здесь нет космических кораблей. Возможно, вы прилетели не к той звезде из этой пары.
− Черт. Это вполне возможно.
Челнок вернулся на крейсер и через несколько секунд тот уже был рядом с другой звездой.
− А откуда вы знаете про Гару? − спросил капитан. − Там же не могут появляться космические корабли из-за тех существ.
− Когда-то на Гаре существовали электрические технологии. Они появились за несколько сотен лет. А те существа, которым нужно электричество, населяют вторую планету системы. Когда Гара засветилась радиосигналами, они и ринулись на нее. Но не сразу, а в момент солнечного противостояния. Гара успела достичь начала космической эры до этого момента, а затем провалилась в средневековье. В этот момент там находился один крылев. От нее мы и знаем эту историю. Сейчас там прошло несколько тысяч лет и, видимо, все осталось по прежнему.
− Сэр, есть ответ. − сказал помощник капитана. − Это Тайфун.
− Запроси информацию о Май Ли Тео.
− Они отказываются ее дать. − Ответил помощник через несколько минут.
− Она там. − Сказала Ирмариса.
− Откуда вы знаете?
− Они заявили бы, что ее нет, если бы ее не было.
− Они всегда отвечают отказом в информации. − Сказал помощник.
− Дайте мне с ними связь. − Сказала Ирмариса.
− Они потребовали от нас убираться. − Сказал помощник.
− Дайте мне связь. − Повторила Ирмариса и капитан знаком дал понять помощнику что делать.
Ирмариса села за микрофон.
− Тайфун, ответьте. − Передала Ирмариса.
− Вам сказано, убирайтесь! − Послышался гневный голос.
− Я уберусь, после того как сделаю то зачем прилетела. Я Ирмариса Ливийская. Поройтесь в банковских счетах прежде чем открывать по мне огонь.
− Нам плевать кто ты! − Послышался голос с планеты.
− Вам плевать, но вашим главарям, возможно, не плевать. Потрудитесь сделать что я сказала. В противном случае, вы много потеряете. Я плачу десять миллионов шахеров за информацию о Май Ли Тео.
− Мы не продаем своих друзей.
− Ваш друг прилетел с Рейча и привез вам еще кучу маленьких дружков, которые вас всех съедят. Знаете что такое вирус Рейча? Он убьет вас всех. Против него нет средств.
− Как же тогда его мог привезти Май Ли Тео?
− Май Ли Тео − лайинт и ему не страшен этот вирус.
− Вы пытаетесь взять нас на понт. Вам это дорого обойдется!
Радиосвязь оборвалась. Через мгновение послышался вой тревоги и затем крейсер задрожал от удара.
− Командир, они атакуют! − закричал кто-то.
− Открыть ответный огонь! − приказал командир.
Несколько минут в космосе длилась схватка. Крейсер был окружен со всех сторон.
− Генератор выведен из строя. Мы не можем уйти. − сказал помощник. − Двигатели повреждены… Вторая батарея уничтожена…
Поражение.
Крейсер был взят на абордаж. Команда продолжала сопротивление сколько могла, пока пираты не захватили рубку. Капитана заставили отдать приказ прекратить сопротивление и он передал это по внутренней связи.
− Где Ирмариса Ливийская? − спросил командир пиратов.
− Это я. − сказала Ирмариса.
− Вы пойдете с нами. Остальные останутся здесь. − сказал пират.
− Я никуда не пойду без своих друзей.
− Пойде… − человек замолчал, увидев в руке Ирмарисы гранату. Об пол брякнула чека.
− Вам ведь не нужны ошметки Ирмарисы Ливийской? − Спросила она.
− Ты не сделаешь этого.
− Хочешь рискнуть? Четыре человека пойдут со мной. Иначе… − Ирмариса показала одной рукой взрыв.
Пират тихо посоветовался с кем-то из своих.
− Хорошо. Бери кого хочешь.
Ирмариса взяла Сандру, Мерис, Ли и Маса.
− Я думал, вы хотите взять капитана. − Сказал пират.
− Зачем? Я ему вовсе не друг. − Ответила Ирмариса. − Он несколько дней назад уничтожил наш корабль в космосе.
− Тогда, почему вы с ним?
− Я его перехитрила. Прикинулась, что на его стороне.
− Тогда, кто вы?
− Во всяком случае, я не служу в ВКСГ.
Абордажный челнок взял на борт пятерых человек и отошел от крейсера. Его командиром был тот самый пират.
− Может, вы вставите чеку на место? − Спросил он.
− Зачем? − Усмехнулась Ирмариса и разжала руку. Человек раскрыл рот. Граната раскрылась в руке Ирмарисы и из нее выскочил смеющийся человечек.
− Вот дьявол! − Проговорил пират.
− Где? − Заморгала глазами Ирмариса и стала оглядываться.
− Что где? − Не понял человек.
− Ты сказал что здесь дьявол.
− Шутишь? А ты, между прочим, здесь не в гостях!
Человек направил на Ирмарису оружие и приказал связать ее.
− Этих четверых − за борт!
В руке Ирмарисы возник голубой огонь. Шарик метнулся в управление и пронесся через весь челнок. Вокруг все засветилось голубоватым светом.
− Нет! − Закричал человек. − Убери его! Убери его! − Он трясся почти в ужасе.
− Котик. − Проговорила Ирмариса. Свечение вокруг исчезло и на руке Ирмарисы появился маленький голубой котенок.
− Тронешь кого, покусаю. − Сказал он тихим голоском.
− Ты не могла сказать сразу? − Спросил пират все еще дрожа от страха.
− Говори все. − Сказала Ирмариса. − Что я должна была сказать сразу?
− Что в тебе живет привидение.
− Рассказывай все. − Проговорила Ирмариса. − Все!
− Что все?!
− Кто правит Тайфуном? Как Правительство относится к людям, в которых живут привидения?
− Ты не из Правительства? − Удивился человек. − Такие как ты, все там.
− Говори, что я должна была сделать, что бы такие как ты выполняли все мои приказы?
− Ты должна показать знак.
− Какой?
− Я не могу рассказать. Я могу его узнать. На нем сложный узор и дорогие камни…
− Где я могу его увидеть?
− У кого нибудь в Правительстве.
− Что вы собираетесь делать с командой крейсера?
− Ее пошлют в пустынную зону Тайфуна.
− Где я могу узнать все о Май Ли Тео?
− Я не знаю.
− А теперь слушай меня внимательно. Здесь ничего не было. Ты отправишь меня и их туда, куда тебе приказали.