Литмир - Электронная Библиотека

− Попрошу без фамильярностей. − Произнес судья.

− Помощник капитана пытался сделать из меня шлюху, но этого ему не удалось. Поэтому он инсценировал ограбление. Я никогда не была в его каюте, более того, я ее вовсе не знаю. Доказательством того что он был мною недоволен является перевод меня с работы в зале, в мойку. Еще тогда поступило несколько жалоб от него на меня и это не сложно проверить. И последнее. Капитан не понял что я ему сказала. Он принял мои слова за оскорбление. Я пыталась сказать, что я в принципе не могу оказаться в постели с дентрийцем.

− Это все только слова! А где доказательство? − Выкрикнул обвинитель.

− Вы хотите их увидеть прямо здесь? − Спросила Ирса.

− Да.

Ирса поднялась, вышла перед людьми и скинула свою одежду. Все стали и вздохнув замерли. Все ее тело было изуродовано шрамами и было по меркам дентрицев безобразно.

− Вам нужны еще доказательства? − Спросила Ирса и повернулась к судье. Она подняла одежду и оделась. − А теперь пусть помощник капитана попытается подтвердить, что я была в его постели, как это он сказал командиру.

− Как это понимать? − Спросил командир, взглянув на своего помощника. Он сделал знак судье, и тот объявил о прерыве заседания. Ирса вновь оказалась в камере.

К ней пустили иренийцев.

− Ты не рассказывала, что набила ему морду, Ирса. − Сказала Рант.

− Это было небольшим преувеличением. Я просто уложила его одним разом на пол, когда он ко мне пристал.

− Не понимаю. − Сказала Рили. − Зачем ему ты? Он же видит, что ты не дентрийка.

− Ему нужно было развлечение, а не любовь. − Ответила Ирса. − Люди в этом отношении довольно развязные существа.

− А вы нет? − Спросила Рант.

− У нас не существует насилия в этом деле. Впрочем, как и во всем остальном.

− Я бы не сказала, что во всем остальном у вас нет насилия.

− Я имею в виду отношения друг с другом, а не с другими видами существ.

− По моему, обвинение в грабеже с тебя не снимут. − Сказала Рант.

− А мне без разницы. − Ответила Ирса. − Раз они там не могут разобраться что правда, а что нет, так и черт с ними.

Суд продолжился через несколько часов. Волк выкрутился, сказав, что перепутал Ирсу с какой-то другой иренийкой. Но обвинение осталось. Награбленное было найдено в каюте Ирсы Ины Кот. Суд постановил исключить ее из команды и держать за решеткой до прибытия на первую планету.

Крейсер прибыл к первой планете через неделю. Рант объявила командиру корабля, что из команды уходят все иренийцы и девять человек ушли, ничего не получив за работу.

− Как тебе понравился наш опыт? − Спросила Ирса. − Вот что значит идти по первому попавшемуся предложению.

− Если бы ты тогда не выделывалась, ничего не было бы. − Ответила Рант.

− Я что, должна была отдаться этому уроду?! − Воскликнула Ирса.

− При чем здесь это? Я говорю о первом дне, когда ты была недовольна тем что на входе в крейсер у всех забирали деньги.

− Что же ты тогда молчала? − Спросила Ирса. − Ты тоже была этим недовольна, так что незачем меня обвинять.

Форестер принял девятерых человек свежим воздухом, огромными лесными просторами и множеством разных видов разумных существ на улице города.

Через день Рант нашла новую работу. На этот раз девять человек оказались в местном порту и им дали работу грузчиков.

− Отсталая какая-то планета. − Сказала Ирса, таща на себе тяжелую бочку. − Никаких подъемных кранов.

− Ты бы меньше болтала. − Ответила Рант.

Они проработали до вечера, получили деньги и ушли в небольшой лес, находившийся недалеко. На утро все девять иренийцев вновь были в порту.

− Не кажется ли тебе, что нам пора заняться более интеллектуальной работой? − Спросила Ирса на четверый день.

− У тебя есть предложение? − Спросила Рант.

− Есть. Видела объявление на стене о розыске одного бандита, за которого дают крупное вознаграждение?

− И как ты его найдешь?

− Нам всяко проще это сделать. − Ответила Ирса.

− Ну что же. Давай, попробуем. Будем считать, что сегодняшний день твой.

Поиски ничего не дали. Иренийцы лишь нарвались на несколько драк, из которых, впрочем, вышли с честью.

− Ну что? Получили бы сегодня деньги? − Спросила Рант. − Один только шиш. Завтра пойдем в порт.

На следующий день они вновь работали в порту. Прошло еще три дня. Иренийцы несколько прославились своей силой. Они выполняли работу хорошо и быстро. Не требовали повышеной оплаты и портовая администрация все чаще давала им более сложные работы.

Из-за моря прибыл новый корабль. Девять иренийцев ждали, что у них появится работа и просто сидели недалеко, наблюдая за матросами.

− Ты глянь, Рант. − Сказала Ирса. − Вон, около первой мачты. Это же тот самый, за которого было обещано десять тысяч.

Операция по захвату была проведена молниеносно и преступник был схвачен. Он долго сопротивлялся, а потом понял, что ему не справиться даже с одним из девятерых.

− Что вам нужно? − Спросил он, прекратив сопротивление.

− Твоя голова. − Ответила Ирса. − За нее обещано десять тысяч.

− Я могу предложить больше. Пятнадцать тысяч, если вы меня отпустите.

− Ерунда. − Сказала Ирса.

− Погоди. − Ответила Рант. − Может, стоит подумать? Пять тысяч на дороге не валяется.

− Ты ему веришь? Он же преступник.

− А ты сама кто? Тебя выкинули с корабля по обвинению в грабеже.

− Может, меня и выкинули, но мне кажется, что государственные обязательства надежнее его слов.

− Я могу выплатить и двадцать тысяч.

− Глянь на него Рант. Ты же видишь, что он врет.

− Да. − Ответила Рант. − Сдаем его куда следует.

Пойманного отправили в центральный полицейский участок. Офицер был очень рад, закрывая человека в камере.

− Большое вам спасибо. − Сказал он.

− И все? − Спросила Ирса.

− А что вы еще хотите?

− Вознаграждение.

− Вот. − Ответил он и положил перед Ирсой сотенную бумажку.

− Вам не кажется, что здесь не хватает двух нулей? − Спросила Ирса.

− Что?! Да вы!.. − Закричал полицейский. − Пошли прочь, а то и этого не получите! − Пойманный преступник только рассмеялся в клетке.

− Вот она государственная гарантия. − Сказал он.

Ирса забрала деньги и развернувшись ушла.

− Вот паразит. − Проговорила она, выйдя на улицу.

− Что? − Спросила Рант.

− Вот. − Ответила Ирса, показывая бумажку. − Это все вознаграждение.

Все рассмеялись.

− Ну я им еще покажу. − Проговорила Ирса. − Я им устрою!

Ирса и Мари поднялись посреди ночи и ушли. Они вернулись в город, прошли в участок и за пару минут уложили всю охрану, прежде чем та успела поднять тревогу.

Ирса и Мари были в черных одеяниях и в масках. Они открыли клетку, где сидел пойманный.

− Не плохо сделано, ребята. − Сказал человек и вышел из камеры. Они вышли на улицу и убежали. Через двадцать минут все трое оказались на корабле и освобожденный, наконец, увидел кто его вытащил из камеры.

− Вы?! − Удивился он.

− Мы. − Ответила Ирса. − Можешь гулять сколько хочешь, а мы уходим.

Ирса и Мари ушли с корабля, оставляя там человека. Он догнал их через две минуты и встал на дороге.

− Вы даже не требовали награды. − Сказал он.

− А мы не идиотки. Там у тебя целая команда головорезов.

− Вы мне понравились. Я был бы рад, если бы вы вступили в мою команду.

− Нет. − Категорически ответила Ирса. − К тому же, нас ждет космический корабль.

− Это не тот, который вчера был захвачен какими-то бандитами?

− Какими бандитами?

− Я не знаю. В полиции только об этом все и говорили. В космопорт ворвался отряд и захватил крейсер. Кажется, его командиром был какой-то бывший полковник. Не помню как его звали.

− Андрей Мендерс?

− Точно!

− Бог наказывает слепцов. − Ответила Ирса. − Мы прилетели сюда на том крейсере и нас оттуда выгнали. А теперь оттуда выгнали и его командира. Веселенькие дела творятся на Форестере. Ладно. Мы пошли.

57
{"b":"134233","o":1}