− Какому еще профессору? − Спросил командир.
− Вы плохо знаете свою команду. − Сказал Шег Лойд. − Бывший Сержант Ги Лайс закончил высшую космическую школу, и за свою молниеносную научную карьеру сделал уже второе научное открытие. И я, как представитель Академии Наук Алла, только что принял защиту Ги Лайса на звание профессора астрономии.
Лайс поднялся с места командира.
− Мое заявление о разрые контракта остается в силе. − Сказал он, глядя на командира. − Просто не понимаю, как вы оказались на этом месте.
Офицеры провожали Лайса из рубки дружными аплодисментами. Лайс ушел в свою каюту, переоделся в свою собственную форму космического исследователя, взял книгу крыльвов и ушел в генераторный отдел. Дежурный только раскрыл рот, увидев Лайса. Он не сказав ни слова открыл дверь и Ги вошел в отсек.
− Кто там? − Спросил Шег и обернулся. Он несколько секунд словно не узнавал Лайса.
− Ги Лайс? − Удивился он. − Господи, когда ты успел?
− Что? − Удивленно спросил Лайс.
− Получить форму и все…
− Это моя форма, которую я получил еще на 'Аллийце'. − Ответил Лайс, показывая знак своего прежнего корабля на груди.
Внезапно раздался сигнал тревоги, а затем послышалось сообщение о вторжении на корабль.
− Черт возьми, что же это такое! − Воскликнул Шег.
Лайс выскочил в коридор и пробежал на место, где он должен был находиться в момент тревоги. Появился приказ по крейсеру, в котором сообщалось о блоке, куда вторглись инопланетяне. Это был блок, где служил Лайс и через несколько секунд он услышал стрельбу. Ги вскрыл оружейный отсек, взял оружие и помчался к месту боя. Он вскочил в коридор и встал, увидев посреди коридора крылатого льва. Несколько человек вели по нему огонь. Стрелковое оружие только злило зверя и несколько человек в одно мгновение превратились в огненные клубы под воздействием какого-то оружия.
− Отставить огонь! Прекратить огонь! Прекратить огонь! − Закричал Лайс и у всех навиду бросил автомат на пол и выскочил вперед. Стрельба прекратилась, а Лайс выскочил на середину и влетел под лапы крыльва, который прыгнул к нему.
Зверь уложил Ги на пол. Лайс прекрасно помнил инструкцию, которая была в книге крыльвов. Сопротивление крыльву было бессмысленным. Его могло остановить лишь разумное поведение и отсутствие страха перед зверем.
Лайс все же боялся, но он всеми силами старался этого не показывать. А зверь словно ждал чего-то. Лайс высвободил одну руку и вынул книгу, которая была с ним. На обложке был изображен крылев и Лайс показал его зверю.
− Ты командир этого зверинца? − Зарычал крылев на аллийском.
− Я не командир, но это я привел корабль сюда. Его привела Вероятность, о которой написано здесь. − Ответил Лайс.
− Тебе приказали так сказать?
− Мне никто не приказывал. Я исследователь космоса, а не военный. − Ответил Лайс.
− Тогда почему все это корыто забито толпой военных и кучей оружия?
− Мы летели к планете, где ожидали возможное военное сопротивление. − Ответил Лайс.
− Зачем же вы туда летели, если это не ваша планета?
− Там находятся аллийцы. Их держат в лагерях как военнопленных.
− Значит они этого заслужили.
− Может кто-то это и заслужил, но не дети. − Ответил Лайс.
− Очень трогательно. Только какого черта вы стреляли в меня?! − Зарычал крылев.
− Некоторые люди плохо учатся. − Ответил Лайс.
Открылся выход и в отсек влетел еще один вооруженный отряд.
− Отпусти его, зверь! − Закричал командир группы, держа оружие наготове. Ги ошутил, что свободен и встал.
− А теперь, бросай оружие. − Сказал Лайс человеку, а затем повернулся к крыльву. Он не успел даже сказать то что хотел. Крылев исчез и на его месте оказался синарец.
− Что все это значит? − Спросил полковник.
− По моему ваш вопрос глуп. − Ответил синарец. − Вы прилетели на Норьен и напали на меня.
− Норьен? − Переспросил Лайс. − Какой Норьен? Мы прилетели к Сане, а не к Норьену.
− Я похож на идиота и не знаю на какой планете живу? − Спросил синарец.
− Наверно, это Шег перепутал Сану с Норьеном.
− Никто ничего не путал. − Сказал Лойд, появляясь в дверях отсека. − Это был приказ командира лететь к Норьену. Ты в это время где-то отсутствовал.
− Зачем вы сюда прилетели? − Спросил крылев.
− Шпионить. − Ответил Лойд. − У нас маленький кораблик, его совсем не видно в космосе.
− Очень остроумно. Это аллийский военный крейсер, у вас на борту столько оружия, что можно десять планет уничтожить. Вы прилетели сюда и даже не попытались передать сообщение о своем прибытии. Это означает, что у вас явно не дружеские намерения.
− Я всегда говорил, что наш командир идиот. − Сказал Лойд. − Вся наша проблема в том, что его любящий папочка министр и не видит этого.
− Ваши проблемы это ваши проблемы. − Сказал синарец.
− В данном случае проблема общая. − Ответил Лойд. − И решение может быть только одно. Мы должны улетать. Если сможем, конечно.
− Что значит, если сможем?
Словно изниоткуда рядом с синарцем появился второй.
− А ты зачем здесь, Ирса? − Спросил первый.
− Ты сказал, что улетаешь на пять минут, а сам торчишь здесь уже все десять. Ты аллийцев никогда не видел?
− Я никогда не видел аллийский военный суперкрейсер и мне он не нравится.
− Ну так и пусть улетает.
− Они говорят, что не могут улететь.
− Они и не улетят пока мы здесь.
Оба синарца тут же исчезли. И через мгновение послышался сигнал предупреждавший о начале скачка через космос.
− Черт возьми! Кто там запустил генератор?! − Выкрикнул Лойд и умчался из отсека.
− Мы еще разберемся с тобой, придурок ученый. − Сказал полковник, глядя на Лайса.
Через несколько минут стало ясно, что корабль пришел к Аллу. Он пришел через восемь лет после отправления и весь экипаж вернулся на планету. Ги Лайс получил от военных белый билет. Это означало, что он больше не имел права служить в армии Алла.
Лайс только посмеялся над командиром, когда тот вручил ему документ.
− Чего ты смеешься, щенок?
− Смешно, старый пень. − Ответил Лайс и вышел. Он услышал позади какой-то шум, свернул в сторону и спрятался. Двое офицеров промчались по коридору, а Лайс спокойно спустился через аварийный люк на другой уровень, прошел к лифту и вскоре уже был в ангаре, где его ждал личный истребитель.
Станция управлялась другими людьми, и Ги Лайс спокойно покинул ее, распрощавшись с армией, как он думал, навсегда.
Звание профессора было подтверждено после доклада Лайса, в котором он делал прямые ссылки на книгу крыльвов. Ги занялся научной работой и отправился на учебу в столичный университет, решив изучать сверхсветовые двигатели.
Прошло два года, Лайс следил за событиями на Алле. Там уже давно все забыли о далекой звезде Ги, его разумных жителях и аллийцах, оставшихся на планете. От первой экспедиции вернулось лишь сопровождение крейсера. Затем была послана вторая и третья. Вторая вернулась через год после возвращения крейсера, принося весть, что корабли не дошли до цели. Третьей все еще не было и никто не решался посылать экспедиции неизвестно куда.
Занятия в университете на долго отвлекли его. Ги Лайса уже многие знали как первооткрывателя метода полетов крыльвов. Ги так и не принял награду за это, объявив, что ее следует вручить тому, кто решил издать космический справочник крыльвов на аллийском. Он сам так и не нашел этого человека. Его след терялся где-то на Шехремаде, куда он улетел и не вернулся.
Однажды после одной из встреч Лайс оказался вечером на улице. Он был недалеко от столичного космодрома и 'Космической Забегаловки', что толкнуло его на мысль зайти туда.
Его пропустили без разговоров, когда он показал удостоверение исследователя космоса и Лайс заказал себе небольшой ужин. Что-то показалось странным в бармене и Лайс вдруг понял, что этот тот же молодой человек, какого он видел десять лет назад. И такой же молодой…