− Как это понимать?! − Завыл терр, вскакивая.
− А так, что я крылев и я имею право делать все что мне угодно! − Зарычала Ирмариса, превращаясь в птицельва. − Это мои свидетельства и не имеет значения как я это сделала!
− Мы не можем принимать как доказательство то что может быть подвергнуто сомнению в суде.
− Если мои слова могут быть подвергныты сомнению в суде, тогда зачем я вообще здесь что-то говорю?!
− Я говорю не о словах, а об этом. − Прорычал терр.
− А это не доказательство чего либо, а мои показания. − Прорычала Ирмариса. − Или вам необходимо, что бы рисунки, которые я делаю были похожи на рисунки, а не фотографии?
− И что мы должны с этим делать? − Спросил терр.
− А мне без разницы.
− Вы должны предъявить им обвинение. − Сказал терр.
− По чьим законам?
− По своим или по законам людей.
− Законы людей я признаю только когда мне это удобно. А по законам крыльвов никакого обвинения против них быть не может.
− Как это понимать?
− А так, что по законам крыльвов я имею право их съесть, если найду. Я это не делаю только потому что я не у себя дома. Я это уже сказала. И хватит об этом. Вы пытались навесить мне еще какое-то обвинение в шпионаже.
− Вы пытались узнать где живут теннеры.
− И что из этого? − Спросила Ирмариса.
− А то что эта информация не разглашается.
− А вам известно, что я являюсь гражданкой Ливии? − Зарычала Ирмариса.
− Как это? − Не понял терр.
− А так. Я родилась на Ливии, и я законная гражданка Ливии. У меня есть все документы и вам следует вспомнить, что крыльвы живут на Ливии.
− Я прошу прощения. Я этого не знал.
− Так что? Есть еще какие-то обвинения?
− Нет. − Ответил терр.
− Я свободна?
− Да.
Ирмариса развернулась к Рили и став женщиной пошла на выход. Какой-то терр предложил подвезти их и через несколько минут Ирмариса и Рили оказались в своем номере в гостинице.
− Чувствую, нам надо куда-то убираться. − Сказала Ирмариса. − Надо завтра что-то придумать с работой.
− Почему ты думаешь, что надо улетать? − Спросила Рили.
− И ты еще спрашиваешь? Тебе, разве, не хочется улететь отсюда?
− Хочется, но не так что бы это выглядело как побег. − Ответила Рили.
− Ладно, Рили. Давай спать. А там будет видно.
Утром они отправились на биржу. Там, как на зло, не было даже самых непригодных предложений.
Крыльвы вернулись в свою гостиницу и застали там Хемнергана. Он о чем-то ругался с управляющим.
− Они должны быть здесь! − Говорил он. Ирмариса свистнула и он обернулся. − Да вот же! − Воскликнул он и подскочил к женщинам.
− Вы его знаете? − спросил управляющий у Ирмарисы.
− Да. Он пойдет с нами.
− Я прошу прощения, но у нас это не принято.
− Что не принято? − Спросила Рили.
− Он знает, что мы не люди. − Сказала Ирмариса.
− Вот именно. Ночью, женщины с мужчианами, да еще и разных биологических видов. Это запрещено.
− Вы, видимо, не знаете, что женщины-лаэрты съедают своих мужчин в момент полового акта. − Сказала Рили. Человек заморгал глазами и ничего больше не сказал.
− Идем. − Сказала Ирмариса и Хемнерган прошел вместе с крыльвами на четвертый этаж к ним в номер. Он был довольно большим для человека и больше походил на номер для терров. В спальне весь пол был устелен шкурами и не было ни одной кровати.
Ирмариса и Рили сели в кресла и предложили человеку сесть.
− Я прочитал эту книгу. − Сказал он положив ее на стол. − Столько удивительного. Я просто не знал обо всем. И… Я не нашел в ней вас.
− Видать, пропустил не заметив. − Сказала Ирмариса.
− Я специально пытался найти, но не нашел.
− Стало быть плохо искал.
− Возможно. − Хемнерган взял книгу и пролистав ее взглянул на оглавление. − Здесь нет лаэртов. − Сказал он.
− А мы не лаэрты. − Ответила Рили. − Это я так сказала внизу, что бы он не выделывался.
− Тогда кто? − Спросил Хемнерган.
− Подумай и реши эту задачку. − Сказала Ирмариса. − Все перед тобой. И мы, и книжка, в которой есть мы. Осталось только найти.
Человек несколько секунд думал, после чего к нему пришла новая мысль. Он широко раскрыл глаза и взглянул на Ирмарису совсем иначе.
− Вы из тех, кто может изменить свой вид? − Спросил он.
− А ты шустрый. − Сказала Ирмариса. − Некоторые люди вовсе не понимают что подобное возможно.
− И кто вы? − Спросил Хемнерган.
− Не можешь догадаться?
− Как можно догадаться об этом по виду, если вы этот вид можете изменить как захотите?
− Тебе это никто не подсказал, случайно? − Спросила Ирмариса.
− Нет. А что?
− Да так. − Ответила Ирмариса. − Довольно редко встречаются люди, которые так просто рассуждают на подобные темы.
− Я родился на Шехремаде. Учился в школе, где было полтора десятка различных видов учеников. На нашей улице всегда было разноцветие толпы. Мне даже сложно представить места, где живет только один определенный вид.
− Да. Наверно, когда вид неопределен, тебе даже проще.
− Почему?
− Ну а как же еще? Ты сейчас сидишь ничего не делаешь. Никак не боишься нас. Ты просто не знаешь кто мы, потому тебе и не страшно.
− Не знаю. Почему мне должно быть страшно?
− А кто тебя знает?
− Вы не хотите сказать, кто вы? − Спросил Хемнерган.
− Я автор этой книги. − Сказала Ирмариса.
− Вы?! − Воскликнул Хемнерган вставая. − О, боже!..
− Чудеса да и только. − Сказала Рили, глядя на Ирмарису. − Слушай, а ты сам случаем не лайинт какой нибудь?
− Я человек. Вернее, лихнеер. − Ответил Хемнерган.
− Ну, для нас это считай без разницы. − Сказала Ирмариса.
− Может, я скажу глупость, но… − Хемнерган замолчал.
− Что? − Спросила Ирмариса, когда он так ни чего и не сказал.
− Я хочу предложить вам издать эту книгу здесь. В смысле, что не я ее буду издавать, а один мой знакомый. Надо только перевести ее на язык терров.
− Это не сложно. − Ответила Ирмариса. Она встала, подошла к полке, вынула оттуда еще одну книгу и передала ее Хемнергану. − Это то же самое, но на языке терров. Может, что надо подредактировать со стилем, а все остальное уже давно сделано.
− Давно. − Фыркнула Рили, усмехнувшись.
− Перестань, Рили. − Сказала Ирмариса.
− Просто удивительно, что ты еще что-то делаешь. − Ответила Рили.
− Ты, наверно, так и не поняла, что все нашие беды от незнания элементарных фактов. И, чаще всего, от того что этого не знают окружающие.
− Здесь действительно много всего такого. Особенно то что касается хищников. Рингр сказал мне, что тот кто о них написал, должно быть, настоящий гений.
− Рингр это терр? − Спросила Ирмариса.
− Да.
− Тот с которым ты можешь уехать куда угодно?
− Нет. Рингр издатель. Я встречался вчера вечером с ним и показал ему эту книгу. Он был удивлен, потому что подобного справочника он еще не видел. Он и предложил его переиздать, но я и не предполагал, что вы автор этой книги.
− Говоря что я автор, я малость преувеличила. − Сказала Ирмариса. − Здесь только моя последняя правка.
− Так вы, действительно, тот самый крылев! − Спросил Хемнерган.
− Действительно. − Ответила Ирмариса.
− Честно сказать, мне в это не верится.
Ирмариса вышла из кресла, прошла на свободное место и переменилась, превращаясь в крыльва.
− А так? − Прорычала она.
− Фантастика. А как же с законом сохранения массы?
− Ну, его себе люди придумали. − Ответила Ирмариса. − Мне не холодно и не жарко от того что он не выполняется. Масса это вообще грязная величина.
− Как это грязная? − Не понял Хемнерган.
− А так, что в ней намешано всякой дряни. Энергия движения, энергия покоя и так далее. Физика, это вообще вещь очень своеобразная. У каждого она своя.
− Как это своя?
Ирмариса усмехнулась, легла на пол и какое-то время молчала.
− Скажи мне, у людей есть теория, которая описывает скачки через пространство? − Ирмариса не дала ему ответить. − Такой теории у людей нет. И никогда не будет.