Литмир - Электронная Библиотека

Дракон встретил крыльва сокрушающим огнем, подобным тому, которым разрушались замки и церкви. Крылев на некоторое время отступил и дракон взлетел. За ним взлетел и крылев. В воздухе началась новая схватка и на этот раз крылев применил свое оружие. Несколько молний попали в дракона и тот начал падать. Недолетев до земли дракон выправил свой полет и начал удирать от крыльва. Он удирал уходя в небо и выпустив свои огненные крылья. Крылев ушел за ним и больше никто не видел ни дракона, ни крыльва.

− В чем дело, Ронгель?! Что еще за глупости с драконами?! − Закричал капитан, встретив группу около ангара челноков.

− Мы все его видели, капитан! Его не берет оружие и мы чуть не разбились из-за него!

− Вы все жалкие трусы! − Закричал капитан.

− И жалкие крысы. − Послышался женский голос. Все обернулись на него и увидели женщину в одеждах местных жителей.

− Это еще что?! − Выкрикнул капитан, направляя на женщину оружие.

Женщина подняла руки и внезапно переменилась, превращаясь в зверя. Она выросла и стала большим крылатым львом.

− Это тот самый! − Завопил Ронгель.

Началась стрельба. Люди бежали от монстра, а он нагонял их, сбивал с ног своими лапами, убивал и съедал. Закрывать двери было бессмысленно. Зверь проскакивал сквозь стены и все были в настоящем ужасе.

Монстр не дал никому даже дойти до выхода из грузового отсека. Он оказался рядом с этим выходом, а затем все пришли в ужас, увидев что зверей двое…

В живых остался только капитан и Ронгель. Оба были ранены когтями зверей и оба лежали под лапами одного из них. Второй прошелся рядом и переменился, становясь женщиной.

− Нам позавать сюда еще кого нибудь из своих или вы сами поймете с какой скоростью вам удирать? − Спросила женщина, присев перед капитаном.

− Мы улетим! Пощадите! − Завыл капитан.

− А вы щадили детей и стариков? За что вы их убивали? − Женщина взглянула на Ронгеля. − Вот за эти побрякушки? − В ее руке возникло золотое украшение с крупными алмазами. − Ну так возьми его. − Женщина воткнула украшение в рот Ронгеля. − Жри! Давай! А не то я тебя съем!

Ронгель в ужасе начал судорожные попытки проглотить то что он не мог проглотить. А перед его глазами из женщины уже возникал образ зверя с раскрытой пастью и огромными клыками.

Капитан смотрел на все это боясь сказать даже слово. Зверь ударил Ронгеля лапой по животу и тот в судороге проглотил то что было у него во рту. Перед ним вновь была женщина, а он кричал от дикой боли из-за того что золото разодрало все его горло внутри. Изо рта Ронгеля пошла кровь, а женщина раскрыла руку и провела над его лицом.

− Ты хотел золота, дорогой, так получай!

Ронгель замолк в гримассе ужаса и капитан увидел как его лицо остекленело, а затем переменилось и стало золотым. Ронгель весь стал золотым, в том числе и его одежда.

− Ну а ты чего хочешь? − Спросила женщина, повернувшись к капитану.

− Ничего! Ничего! Я хочу жить! − Завыл капитан.

− Отправляйся. − Ответил зверь. Сверкнула молния и Ронгель оказался на планете, посреди поля, недалеко от разграбленого города.

Двадцать семь долгих лет ожидания. Крыльвы и ратионы следили все это время за небом. Лучом надежды в непроглядной тьме космоса стал для них космический корабль, шедший к планете. Где он приземлится, никто не знал. Ирса и Мари все еще не решались полностью раскрывать себя ратионам. Они сделали бы это для Аты и Руны, но не видели возможности раскрываться Файе. Фай постоянно была недовольной, ее раздражало все вокруг, она часто уходила и бродила по лесам одна. Ирса, Мари, Ата и Руна жили в одном из небольших местных городов.

Появление космического корабля стало для крыльвов временем мгновенных действий. Они взяли ратионов и полетели к месту высадки дентрийцев.

Иронией судьбы спасителями для пятерки должны были стать грабители. Настоящие космические пираты, прилетевшие на планету за легкой добычей. Пираты разграбили несколько городов, прежде чем крыльвы достали их. Надо было как-то все решать и путь был один. Крыльвы захватили дентрийский космический рейдер. От команды почти никого не осталось. Ирса и Мари не жалели людей. Они не могли жалеть тех, кто еще несколько часов назад убивал на планете своих сородичей.

На рейдере осталось несколько человек. В основном, это были наемные служащие. Одна из женщин была женой капитана. Она устроила настоящий скандал, когда Ирса объявила о захвате рейдера и на этом ее жизнь на корабле оборвалась. Ирса 'уничтожила' ее на глазах других людей, выпустив в женщину луч из своего оружия. Жена капитана оказалась вместе со своим мужем на планете.

Действие оружия Ирсы заставило остальных людей подчиняться. Оставалось лишь одно. Мари взяла космический челнок и спустилась на планету за тремя ратионами.

Теперь оставалось сделать только одно. Управление космическим кораблем взяла на себя Мари. Она легко вошла в систему четырехсотого рейдера. Ей не составило труда разобраться с системой за несколько минут и корабль взял курс на Фрост. До него было около ста сорока световых лет.

Несколько недель рейдер шел через космос. Люди, находившиеся на рейдере ожидали от захватчиков каких-то действий против них, но ничего этого не было.

Корабль пришел к Фросту. Мари передала все данные и рейдер был принят на одном из военных имперских космодромов. Остаток экипажа выполняя приказ Ирсы оставался в каютах и военные провели первую инспекцию. Документы и императорские знаки Ирсы и Мари сделали свое дело. Уже через час Ирса и Мари Ливийские вместе с тремя ратионами были приняты Наместником Императора на Фросте. Перед самым приемом был проведен специальный тест, который подтвердил все данные Ирсы и Мари.

− Я прошу прощения за тщательность проверок. − Сказал Шорн Линдерон. − Вы понимаете, что это было необходимо.

− Мы столько времени пробыли вдали от цивилизации, что нам этот час не показался слишком большим временем. − Ответила Ирса. − Относительность времени сыграла с нами злую шутку. На сколько я понимаю, с тех пор, как мы улетели прошло около полутора сотен лет.

− Сто тридцать девять. − Сказал Шорн.

− Нам хотелось бы узнать историю этих лет. − Сказала Ирса.

− Разумеется. В вашем распоряжении вся библиотека, если хотите, я могу вызвать человека, который сделает доклад.

− Мы привыкли делать все сами.

− Командующий сообщил, что на вашем рейдере есть еще люди…

− С этими людьми вы можете делать все что угодно. Выясните кто они и кому принадлежит корабль. Формально, мы обязаны этим людям своим возвращением, но они прилетели на ту планету не для того что бы спасать нас. Экипаж рейдера занимался самым натуральным грабежом местных жителей. Те, кто это делал были либо убиты, либо остались там, на самом рейдере остались только те, кто не спускался на планету.

− Вы считаете, что их надо наказать?

− Проверьте их всех. Если за ними нет никаких старых дел, их можно отпустить, если же что-то есть, то они в ваших руках.

− А что делать с рейдером?

− Найдите его хозяина и решите. Если хозяина не окажется, тогда будем решать мы.

Ирсу и Мари вместе с ратионами проводили в правительственную гостиницу, дали им все что было нужно и пятерка отправилась в библиотеку на поиски информации.

Правление Аурава Ливийского продолжалось пятнадцать лет. После него место Императора занял Аллин Ир Линдернийский. Он правил почти пятьдесят лет и передал трон своему внуку Ирвингу Линдернийскому.

Ирса и Мари просматривали законы, принятые Ауравом, а затем Аллином. Правление Аллина начиналось с небольшой смуты во дворце. Она была прекращена одним указом Императора, сместившим главнокомандующего Имперского военно-космического флота.

Несколько лет Аллин, видимо, разбирался с делами Аурава, а затем начал свои собственные, которые по сути продолжили политику, начатую Императором из рода хийоаков-крыльвов. Нигде не было ни единого намека на причастность нелюдей к Императорской семье. Единственными нелюдьми при Императоре были Ирвинг и Рина. Значительную роль через несколько лет начала играть Рау, дочь Аллина. Ее сын впоследствии стал новым Императором. Он и продолжил дело своего деда.

225
{"b":"134233","o":1}