Его отпустили по знаку человека.
− Я Синкус. − Сказал он.
− Черт подери, говорил же я ему, что меня здесь шлепнут ка шпиона. − Пробормотал Рон себе под нос.
− Кто тебе сказал?! − Закричал Синкус.
− Наместник Импиратора.
− Ты тут с нами шутки думаешь шутить?
− Да какие шутки, черт подери! О вас знают три с половиной года.
− Сколько?
− Три с половиной. И знают от Ирсы и Мари Крылев.
− Ты издеваешся?
− Послушай, вы меня за идиота принимаете? Если бы я был шпионом и узнал все это, я приперся бы сюда, что бы вы меня прикончили?
− И чего ты хочешь?
− Я хочу передать вам… Черт возьми. − Проговорил Рон и остановился.
− Что еще за черт возьми?!
− Мое имя Рон Ливсин. И я восемь лет перед началом реформы пробыл в партизанах.
− Поди проверь. − Сказал Синкус кому-то и человек ушел. Человек вернулся и подтвердил слова Рона, сказал, что он ушел из отряда, когда была объявлена свобода и запрет на преследование бывших партизан. − И что ты нам скажешь, бывший партизан?
− Есть предложение на службу в армии Империи Норга. На космических кораблях.
− Вы слыхали? − Спросил Синкус, оборачиваясь к своим. − Иди ка ты отсюда, партизан нечесаный. И забудь сюда дорогу!
− Хорошо, а забуду. − Ответил Рон и пошел назад.
− Стой! − Рон встал. − Обыщите его!
Его обыскали и нашли копию указа Наместника Императора, в которой Рону Ливсину давались полномочия производить наем и отбор людей на службу в армию Империи в качестве инструкторов командиров космических кораблей.
− За дурачков нас держите? − Спросил Синкус и разорвал бумагу. − Два года назад здесь были твои Ирса и Мари. Они взяли у меня двадцать парней. Двадцать молодых парней, которым не было и двадцати лет! Они их расстреляли через год! Ты понял, предатель! Иди к своему Наместнику и засунь ему в зад его бумажку! Вон отсюда!
Рон ушел с тяжелым чувством. Слова о расстреле показались поначалу бредом, а потом он понял, что это было до встречи Наместника с ним и могло быть правдой.
Рон пошел с этим прямо к Норгу.
− Их расстреляли Ирса и Мари Крылев. − Сказал он.
− Шутишь?!
− Я видел это собственными глазами.
− Видел собст… О, господи! Черт возьми! Ты видел блеф, Норг!
− Блеф? Ты хочешь сказать… Точно. Значит, тогда они просто их спрятали. Они удрали от нас все!
− Удрали? Они зачем-то удирали?
− Видимо, мне пора избавляться от привычки угрожать им чем-то. Они это принимают буквально и действуют мгновенно. Эти двадцать человек находятся где-то у них. На острове.
− Мне кажется, их следует вернуть. Не на аэродром, а Синкусу. Что бы он засунул себе в зад свои собственные слова.
− Я только не знаю, что говорить Ирсе и Мари.
− Ты позвони и скажи, что Синкус требует вернуть своих людей и грозится взорвать бомбу на центральном железнодорожном вокзале. Спросят где они, скажи им что ты не знаешь куда они их спрятали. И бросай трубку, что бы не говорить лишнего.
− Интересный выкрутас. − Сказал Наместник, взялся за телефон и какой-то улыбкой и набрал номер.
− Ирса Ина Кот. − Произнес все тот же прежний голос.
− Привет. − Произнес Наместник на синарском. − Синкус требует вернуть своих людей, которых вы брали два года назад. Не вернете, он взорвет бомбу на центральном железнодорожном вокзале в столице. − Сказав это Норг положил трубку.
− Что-то эффект не тот. − Сказал он.
− Ты забыл сказать кто ты, и забыл послушать что они скажут на счет того, есть ли у них эти люди. Но уже поздно перезванивать. − Рон рассмеялся. − Мы почти как террористы.
− Как это?
− Что-то требуем и угрожаем напакостить, если ничего не выйдет.
Ирса и Мари получили анонимный звонок с предупреждением от Синкуса. Подобное было впервые.
− Ты слыхала, Мари? − Спросила Ирса, отрывая трубку от уха.
− Слыхала. Думаю, нам остается только расстаться со своими ребятами.
− Глупости. − Ответила Ирса. − Мы сейчас этому Синкусу такой разгон устроим, что он там сдохнет от страха! Зови сюда наших орлов.
Двадцать человек примчались через пять минут.
− Первый Летный по вашему приказанию прибыл! − Отрапортовал Ханнис, командир отряда.
− Помните Синкуса?
− Помним.
− Он хочет взорвать вокзал в столице, если вы к нему не вернетесь.
− Как? − Удивился Ханнис. − Он сошел с ума?
− Мы летим туда, Ханнис. Летим настоящим боевым десантом. Задача взять эту лавочку со всеми корнями и потрохами. И выбить из них всякую дурь на счет бомб и тому подобных вещей.
Два десантных челнока выскочил над домом Синкуса с грохотом прокатившимся эхом по близлежащим окрестностям. Удары парализаторов свалили всю охрану рядом и корабли приземлились у самого дома. Лучи сбивали выбегавших людей, а когда два корабля приземлились, из него выскочили двадцать два человека в армейской форме бывшей Космической Полиции Норьена. Дом был взят за пять минут. Ворвавшаяся группа разнесла все что было вокруг, прорвалась в подвал, где сидел Синкус и овладела всем что там находилось.
Синкуса взяли и подведя к Ирсе и Мари грохнули на пол.
− Ты что же это делаешь, паразит? − Зарычала Ирса.
− Я чем дело?! Я ничего не понимаю! − Завыл он.
− Какой твой гаденыш звонил мне говоря, что ты взорвешь вокзал, если я не верну тебе людей, которых взяла?!
− Я ничего не знаю! Я никому не давал таких приказов! Это… Это не я! − Выл он. Он был в настоящем ужасе. Он действительно ничего не знал ни о звонке, ни о бомбе.
− Ну так как, ребята, вы остаетесь у этого сопляка? − Спросила Ирса.
− Да пошел он сам к себе в зад! − Выкрикнул Ханнис. − Террорист. − Проговорил он сквозь зубы.
− Я ничего такого не делал! − Завыл Синкус.
− Ты мне не ответил, Синкус. Мне плевать кто там из твоих дружков нашкодил. Ты видишь их?!
− Да.
− Ты хочешь их забрать?
− Нет.
− Все ясно?
− Да.
− Так что ты будешь сейчас делать?
− Я найду того бандита и оторву ему голову!
− Отрывать не надо, а как следует въехать по мозгам, надо! Выходим. Твои голубки очнутся через час, Синкус. Можешь не думать что мы убийцы.
Группа выскочила на улицу и там уже стояло несколько машин полиции людей. Они держали всех вышедших на мушке.
Ирса и Мари прошли вперед.
− Ирса и Мари Крылев! − С удивленим произнес кто-то.
− Все в порядке. − Ответила Ирса. − Здесь убитых и раненых нет. Разберетесь с остальными без нас.
Двадцать два человека сели в два аппарата и они взмыли вверх, поднимаясь над городом.
− Уходим в подпространство и на вокзал. Надо проверить там все. − Сказала Ирса.
Челноки ушли и проскочив в вокзал остались в своем прежнем состоянии. Ирса и Мари включили детектор химической взрывчатки и ничего не найдя, кроме пары гранат у дежурных норгов, умчались обратно на остров.
− С первым боевым крещением ребята. − Сказала Ирса. − Вы были великолепны!
− Рады служить! − Воскликнули все хором.
− Будем считать, что вы заслужили выходной день. С этого момента и до завтрашнего вечера. − Сказала Ирса.
Все разошлись, пройдя в свои дома, находившиеся рядом. У каждого звена был свой дом и там было устроено все так как они желали.
− Отличные ребята. − Сказала Мари. − Главное теперь не перехвалить. Почти как маленькие котята.
− Все будет о'кей!
Норг и Рон еще рассуждали о своем звонке, когда где-то произошел удар и раскаты прокатились по всему городу.
− Что это еще?! − Выкрикнул Норг вскакивая.
Через несколько секунд рядом оказался командующий.
− Кто-то начал атаку на город с космическими челноками! − Выкрикнул он.
− Быстро в центр! − Приказал Норг и взял с собой Рона.
Они проскочили в зал.
− Зафиксировано перемещение с Острова Крыльвов в столицу! − Отрапортовал дежурный
− Вот это реакция! − Воскликнул Рон. − Представляешь, Норг, какой кайф ты потерял будь такая же у спасателей тогда в горах?