Литмир - Электронная Библиотека

Они вошли в город. На улицах было пустынно, но вскоре стали попадаться жители города. Среди которых были и люди. Айвен продолжал свой рассказ и Джереми узнал о биологическом открытии, которое и сделало его оборотнем.

− В космосе есть не мало цивилизаций, которые сделали подобные открытия. Одни поставили его на службу всей цивилизации, другие сделали из него тайну. Третьи ужасно перепугались и закрыли эту часть биологии, решив не выпускать джина из бутылки.

− Значит, это открытие несет большую опасность.

− Как всякое крупное научное открытие. − ответил Айвен. − Если биовещество выпустить из под контроля, оно может наделать не мало бед. Впрочем, если знать как с ним бороться, то ничего страшного в нем нет.

− И как с ним бороться?

− Помнишь, нас встретили факелами? Огонь это первый враг биовещества.

− Вы тогда говорили, что он вам не страшен.

− Он нам не страшен, потому что мы знаем как от него уйти. Я говорил тебе, что нам не страшно обычное оружие. Огонь не входит в этот перечень. Он действительно опасен для нас. Но не на столько что бы шарахаться от него как безумным. Он опасен для нас значительно меньше чем для людей.

− В стороны! − послышался чей-то крик. Айвен, Авурр и Джереми отскочили в сторону и по улице пронесся конный отряд всадников.

− Средневековье. − сказал Айвен, глядя им вслед.

Они вновь пошли по улице и вскоре оказались в центре города около большого дворца, чем-то напоминавшего средневековый замок.

− Вот тебе и зона 'Х'. − сказала Авурр.

Ворота перед дворцом раскрылись и из них выехал конный эскорт, который сопровождал карету, направившуюся куда-то через площадь.

− Пойдем лучше отсюда. − сказала Авурр. − А то нас поймают и посадят в тюрьму в тюрьме.

Они ушли с площади и прошлись по какой-то улице. Людей и не людей вокруг становилось все больше и вскоре они заполнили все улицы. Город ожил.

− Надо нам как-то устраиваться. − сказал Айвен. − Есть какие нибудь предложения?

− Сначала надо найти работу. − сказала Авурр. − Без денег мы нигде не устроимся.

Они ходили около двух часов прежде чем нашли какого-то хозяина, который искал рабочих. Он принял трех человек и вскоре они уже работали на его дворе, перетаскивая мешки в телеги.

− Спать будете здесь. − сказал хозяин, показывая какой-то сарай.

На утро вновь началась работа и трое друзей вновь таскали мешки. То со склада на телеги, то с телег на склад. Хозяин предоставлял еду, кров и работу. Джереми было несколько сложно. Он не мог выдержать темп работы Айвена с Авурр и Айвен иногда притормаживал работу, что бы Хоуп мог передохнуть.

На четвертый день работа закончилась. Айвен, Авурр и Хоуп пришли к хозяину за оплатой.

− Что? − переспросил тот. − Какая оплата? Вы ели на мои деньги и вы спали в моем доме. Все что вы заработали ушло на оплату вашей еды.

Авурр медленно прошла к его столу.

− Друг мой, я понимаю, что ты не хочешь расставаться с деньгами, но тебе придется выбрать. Ты отдашь нам либо деньги либо свою жизнь. − Она положила на его стол свои руки, которые превратились в лапы с когтями и человек перепугался, увидев это. Он отдал все заработанные деньги.

− Почему он их отдал? − спросил Хоуп.

− Я ему кое что показала. − ответила Авурр и наклонилась к его уху. − Он ужасно перепугался увидев у меня на руках когти.

Они шли по улице и через несколько минут их окружила городская стража, с которой был хозяин. Он показывал на Авурр и кричал, что она его ограбила.

− А это ее дружки! Они ворвались в мой дом и…

− Взять их! − приказал начальник стражи. − Отправьте их на суд.

Через несколько минут хозяина, Айвена, Авурр и Джереми доставили в здание суда и препроводили в зал.

В середине зала лежал терр. Он поднялся и один из стражников сказал что произошло со слов хозяина.

− Они меня ограбили! − Закричал судья.

− Прекрати орать. − Прорычал терр и какой-то человек сидевший около стены за столом перевел слова на синарский. − Что вы можете сказать в свое оправдание? − Зарычал он, взглянув на Айвена, Авурр и Джереми.

− Мы работали на него четыре дня и получили оплату за свою работу. − Прорычала Авурр на языке терров не дожидаясь перевода.

− Она не человек! Она дьявол! − Закричал хозяин.

− Заткнись! − Завыл терр и хозяина заставили молчать. − Откуда ты знаешь язык? − Спросил терр, делая знак переводчику. Тот воспринял это как запрет на перевод слов.

− Мы прилетели из космоса и мы встречали терров раньше. − Ответила Авурр.

− Почему он говорит, что ты не человек?

− Я действительно не человек. В том смысле, что я не синарка. Я хийоак.

− Никогда не слышал о таком виде.

− Мы прилетели из другой галактики. − Ответила Авурр.

− И зачем вы сюда прилетели?

− Мы ищем крыльвов.

− А это кто?

− Это вид разумных существ. Нам известно, что они были на Сане.

− А почему вы попали в зону?

− Потому что люди решили, что мы шпионы.

− Если вы прилетели из другой галактики, то это так и есть.

− В таком случае сейчас вся Сана населена шпионами, потому что эта планета принадлежит эйнегерам.

− Ты не боишься, что я тебя съем за подобные ответы? − Зарычал терр.

− Как бы тебе сказать. − Проговорила Авурр. − Ты, конечно, можешь это сделать, но это закончится плачевно для тебя.

− Почему?

− Потому что ты отравишься. Если говорить прямо, то я еще не встречала кого либо, кто мог бы съесть хийоака.

− Значит, ты хочешь, что бы я съел его? − Спросил терр, взглянув на хозяина.

− Зачем? По моему, его достаточно выпороть на площади при всем народе что бы не обманывал людей.

Терр фыркнул от смеха и приказал переводчику так и записать в постановлении суда, а затем переводчик огласил его на синарском.

Человек завопил, пытаясь сопротивляться, когда его схватила стража.

− Будешь орать, пойдешь ко мне на обед. − Прорычал терр и хозяин услышав перевод его слов тут же затих.

Человека вывели из зала.

− Что вы собираетесь делать сейчас? − Спросил терр.

− На данный момент у нас нет работы. − Ответила Авурр.

− Вы согласитесь работать на меня? − Спросил он.

− Смотря какая работа.

− Работа переводчика. − Человек, сидевший около стены в этот момент встал и почти с каким-то ужасом взглянул на Авурр. − А его я съем. − Сказал судья.

− Не пойдет. − Ответила Авурр.

− Почему?

− Терпеть не могу тех кто ест людей.

− По моему, ты нарываешься на неприятности. − Зарычал терр.

− Мне довольно сложно представить неприятность, которыю ты мог бы мне предложить. − Сказала Авурр.

− Я прикажу повесить твоих дружков. − Прорычал терр.

− Этих, что ли? − Спросила Авурр. В ее руке появился меч и она ударила им Айвена, отрубив ему голову. Айвен прошелся по залу, поднял свою голову и водрузил ее на место. − Вешать хийоаков бессмысленное занятие. − сказала Авурр. − Топить, жечь, рвать на части, расстреливать… Все это тоже бесполезно. Впрочем, если ты хочешь нас убить, вызови авиацию с термоядерной бомбой. Надеюсь, теперь мы свободны?

Авурр не дожидаясь ответа пошла на выход и вместе с ней туда же пошли Айвен и Джереми. Их не задерживали и они спокойно покинули здание суда.

− Я думал, ты меня убьешь. − Сказал Хоуп, взглянув на Авурр.

− На данный момент он должен считать тебя таким же неуязвимым, как и нас. − Ответила Авурр.

− Почему?

− Таков был смысл моих слов. Будем надеяться, что нас не станут задевать без повода.

Так и получилось. Трех новых людей никто не трогал. Они иногда встречали своего бывшего хозяина и тот старался либо избежать встречи, либо вел себя так что бы не задеть чем либо хийоаков.

Через пару дней нашлось занятие, которое оказалось вполне подходящим для трех друзей и в то же время не было сильно обременительным.

Они открыли лавку по ремонту металлоизделий и вскоре клиентов стало больше чем они могли обслужить. Айвен просто поднял расценки и все вошло в норму. Постепенно от ремонта мелких вещей они перешли к крупным. В какой-то день к ним пришел человек и принес электрогенератор, пообещав за ремонт крупное вознаграждение. Проблема оказалась во внутреннем обрыве обмотки и хийоаки справились с ним. Они размотали провод, сварили его в нужном месте и намотали обратно, после чего генератор вновь заработал, а ремонтная мастерская приобрела новую славу.

15
{"b":"134233","o":1}