Литмир - Электронная Библиотека

− Все нормально. − Ответил Рон. − Вон еще катер идет. От него расходятся волны как и от нас.

Норг видел это и теперь новые скачки уже не казались такими страшными.

Катер двигался все дальше и дальше. Берег уже был одет в камень и на нем располагались большие здания города.

− Куда нам надо, Норг? − Спросил Рон.

− В центр.

− Такое ощущение, что вы идете в пасть к зверю. − Сказал Джек.

− Именно так. − Прорычал Норг.

− Может, нам прямо к правительственному комплексу причалить? − спросил Рон.

− Нет. Там все перекрыто со стороны воды.

− Так куда? − Спросил Джек.

− На улицу Орсен.

− В начало или в конец?

− В начало.

− Тогда плывем дальше. Выйдем в Орсенский канал и как раз будем в начале улицы Орсена.

Навстречу попался новый катер и он просигналил.

− Полиция. − Сказал Джек, включая торможение. − Посмотрим, что они нам скажут.

− А где оружие? − Спросил Норг.

− Не надо оружия. − Ответил Джек. − Мы же не преступники.

Катер полиции оказался рядом.

Джек вынул свой знак и показал его полицейским.

− Спецохрана. − Сказал он.

− Это не похоже на катер спецохраны.

− Это катер полиции. Нам его одолжили. Ребятам надо срочно в город, а поезд ушел.

− Машины не нашлось?

− На машине дольше. Нам на Орсенскую улицу, на катере как раз.

− Ладно, плывите. − Сказал полицейский, глядя на норга. − И как это он согласился плыть?

− Согласился. − Ответил Джек, заводя мотор.

Катер пошел вперед и вскоре завернул за поворот.

− Вы всегда так своих обманываете? − Спросил Норг.

− Нет. Только когда конвоируем норгов. − Ответил Джек. − Пока они разберутся что к чему, мы уже уйдем. А там, я так понимаю, вы надеетесь сделать нечто, что освободит вас от обвинения?

− Да. − Ответил Норг. − Это обвинение было незаконным. И тот кто его вынес понесет самое жестокое наказание.

Катер подошел к причалу около моста. Какой-то человек принял от Джека веревку и через минуту все были на берегу. Джек дал человеку какую-то монету и тот поблагодарил его поклонившись.

Четверка поднялась на набережную.

− Куда теперь? − Спросил Джек.

Норг показал знаком куда и и они пошли по улице. Несколько человек встретившихся по пути несколько посторонились и препятствий не было.

Нужное здание было совсем рядом. Норг двигался к нему, не зная что будет. Главную роль должны были сыграть норги, которые были обязаны его узнать.

Они подошли ко входу. Норг двинулся к нему и встал перед охраной. Два норга смотрели на него несколько секунд.

− Ор Хори Ван Норг? − Прорычал один из них. − Вы же… О, господи! − Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь. Второй сделал так же.

− Три человека идут со мой. − Прорычал Норг. − Снимайте охрану и следуйте за мной.

Норг двинулся вперед и прошел в двери…

Его шествие через здание продолжалось около трех минут. Армейский штаб пришел в движение. Впереди двигались два норга, которые предупреждали всех и, наконец, Ор Хори Ван Норг вошел в кабинет командующего Армией Империи Норга на Норьене.

Он смотрел на него каким-то полудиким взглядом.

− Ты хочешь сказать, что не узнал меня, Рин Драг Норг Вен? − Зарычал Ор Хори Ван Норг.

− Простите, господин! − Взвыл он, падая перед ним. − Ри Норг Той Верт объявил, что вы мертвы!

− Ри Норг Той Верт предатель Империи. − Прорычал Норг. − Встань!

Рин Драг Норг Вен поднялся.

− Жду ваших приказаний! − Прорычал он.

− Я направляюсь в свою резиденцию и приказываю вам следовать вперед. Ри Норг Той Верт должен быть арестован!

Норг развернулся и вышел. Рон, Лайс и Джек стояли рядом в окружении норгов и ничего не говорили, глядя на него.

− Подайте нам машину. − Прорычал Норг и несколько норгов умчались исполнять приказ.

Через несколько минут он вместе с людьми оказался в машине и она направилась в резиденцию. Впереди и позади был настоящий эскорт, который полагалось иметь Наместнику Императора, и он въехал в ворота Правительственного комплекса.

Его встречали норги, которых он знал и которых он не знал. Охрана вела его вместе с людьми и они вошли в зал Наместника Императора.

Рин Драг Норг Вен находившийся там упал перед ним.

− Ри Норг Той Верт бежал. − Прорычал он. − Его кто-то предупредил. Он ушел до того как вы прибыли ко мне.

− Догнать! − Приказал Норг.

− Он улетел в космос. Мы выслали корабли на перехват.

Норг еще несколько секунд думал.

− Оставьте меня одного с людьми. − Прорычал он.

Норги ушли и Ор Хори Ван Норг молча смотрел на трех человек.

− Я Ор Хори Ван Норг, Наместник Императора Норга на Норьене. − Прорычал он.

− Господи. − Проговорил Джек. − Как я мечтал его убить!

− Вы спасли меня и вы можете просить все что угодно. − Прорычал он.

− Я думаю, что все что угодно невыполнимо. − Произнес Лайс. − Мы выполняли свою работу и мы получили за нее оплату. Надеюсь, теперь мы свободны, господин Наместник?

− Вы ничего не хотите? − Спросил Наместник.

− Мы хотим побыстрее отсюда выйти и забыть о том что были здесь. − Сказал Джек.

Норг перевел взгляд на Рона.

− Что? − Спросил он словно удивляясь.

− Ты не хочешь ничего сказать?

− А что мне говорить?

Норг вызвал охрану и приказал проводить людей на выход.

− Ты хочешь меня просто вытолкать отсюда? − Спросил Рон, оборачиваясь.

− Оставьте его и отправьте остальных. − Приказал Норг, а затем выпроводил оставшуюся охрану.

− Ты чего-то хочешь сказать?

− Нет. Я спрашивал тебя. − Сказал Рон.

− Что?

− Я спросил, не хочешь ли ты что нибудь сказать мне? − Произнес Рон.

− А что, по твоему, я должен тебе сказать?

− Ты стал другим или остался тем кого я знал?

− Я стал другим, но остался тем кого ты знал.

− Не понял…

− Иди за мной. − Сказал Норг.

Он прошел через зал, вошел в свой кабинет, посмотрел на стол, затем сбросил все бумаги, написанные Ри Норг Той Вертом. Сел на свое место, достал чистые листы и начал писать.

Он написал свой указ, поставил печать и подпись, после чего передал его Рону.

− Считать срок действия нового Основного Закона утратившим силу и изменить статус нового Основного Закона с временного на постоянный. − прочитал Рон. − Ты понял что так нужно или это подарок? − Спросил Рон.

− Я понял, что так нужно. − Ответил Наместник.

В кабинет влетел какой-то норг.

− Господин, Ри Норг Той Верт улетел и тут же вернулся с флотом от Норга. − Прорычал он.

− Как?!

− Он использовал последние достижения. Временной переброс. Корабль уходит за помощью, и тут же возвращается с флотом. Эффект относительности времени.

− Что они делают?

− Они разбили корабли посланные в погоню и проводят маневр торможения.

− Идем в центр управления. Он пойдет со мной. − Прорычал Норг.

Они прошли через зал вошли в лифт у он опустился на подземный уровень. Через две минуты Наместник уже был в центре управления космическими кораблями.

− Где наши? − Зарычал он.

− Система не распознает кто есть кто, господин. Наши на орбите, прибывшие немного в стороне.

− Дайте мне с ними связь. − Зарычал Норг.

Связь была включена через минуту. На экране появилось торжествующее лицо Ри Норг Той Верта.

− Ты проиграл. − Зарычал он. − Император Норга назначил меня Наместником Норьена.

− Ты не наместник до тех пор пока не принял пост у меня. − Прорычал Норг.

− Твой закон отменен Приказом Императора. − Рычал в ответ Ри Норг Той Верт.

− Этого приказа нет на Норьене, значит он здесь еще не имеет силы. − Ответил Норг. Он взял бумагу с указом из рук Рона и передал ее командующему.

− Отправьте на первый телеканал и огласите. − Прорычал он. − Немедленно!

Норг взял бумагу и умчался. Наместник знаком приказал включить первый телеканал на дополнительном экране.

− Твои фокусы не пройдут, Ор Хори Ван Норг.

147
{"b":"134233","o":1}