Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уолтер находился в депрессивном состоянии. Никто из окружавших его друзей не ожидал раньше, что он был способен на подобное чувство. Внезапно произошедшая трагедия показала, что Вайсман был по-настоящему привязан к своему новому другу. Друзья, как могли, старались его утешить. Привлеченные детективы перенесли свои поисковые действия на ближайшие государства. Это внушало новую надежду. Но Уолтер, казалось, окончательно её потерял, не переставая говорить, что несчастный Сальвадор, так стремившийся познать окружающий мир, сумел, к несчастью, исполнить свое желание, и этот мир оказался для него слишком жестоким.

На фоне абсолютного отсутствия какой-либо информации о Сальвадоре, другие неприятности стали окружать и без того несчастного Уолтера со всех сторон.

Слухи о совершенно необычном существе, созданном им, каким-то образом просочились в прессу, и изумленное и шокированное общество требовало от Уолтера полного признания и обнародования последних результатов его научной деятельности.

Телефон в его доме не умолкал ни на минуту. Пэмела и Кейт, желая хоть как-то морально поддержать друга, находились в доме Вайсмана и отвечали на все телефонные звонки, заверяя звонивших в том, что слухи весьма преувеличены и никакого необычного существа, описанного праздными деятелями из желтой прессы, на самом деле не существует. Но, даже если оно и существует, то лично Вайсман не имеет к нему никакого отношения.

А Стивен Уайлдер тем временем решил задействовать в поиски Сальвадора своих многочисленных знакомых за границей…

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ "ЦЕНА УСПЕХА"

Глава 42

— Осталось полчаса, — констатировал Стивен, посмотрев на часы. — И, я надеюсь, нам удастся все прояснить.

— Лишь бы ваш друг не ошибся, — сказал Уолтер, обращаясь к Стивену.

— Конечно же, все возможно. Может получиться и так, что это — лишь ложная тревога, но необходимо надеяться на лучшее.

Уолтер Вайсман, Джеральд Уитни и Стивен Уайлдер находились в самолете, летевшем в Монтеррей.

Случилось так, что спустя почти полгода после исчезновения Сальвадора, друг Стивена, Кристофер Клиффорд, живший и работавший в последние несколько лет в Латинской Америке, сообщил ему о том, что он нашел следы Сальвадора в Мексике. И теперь наши друзья должны были приехать на место и проверить имевшиеся данные.

В аэропорту их уже ждали.

— Это и есть мой друг Кристофер, — сказал Стивен, представляя своим друзьям одного из встречавших, высокого строгого мужчину, весь вид которого говорил о том, что он не привык бросать слов на ветер. — А это, я полагаю, господин Гонсалес?

— Да, это господин Роберто Гонсалес, — поприветствовав наших друзей, сказал Клиффорд, — известный в Мексике ученый, специализирующийся в области зоологии. Именно с его помощью мне удалось получить некоторую информацию, которая, на мой взгляд, имеет отношение к вашему пропавшему питомцу.

— Вы его видели? — нетерпеливо спросил Уолтер у своего мексиканского коллеги.

— Увы, да… — грустно ответил Гонсалес. — И, если окажется, что это существо, действительно, ваш питомец, то готовьтесь к худшему, господин Вайсман, так как он находится в очень плохом состоянии.

— Он болен?

— К сожалению, я не знаю… — разведя руками, ответил Гонсалес. — Мне не удавалось приблизиться к нему. Его тщательно охраняют…

— Кто?

— Думаю, будет лучше, если вы увидите все сами. А заодно и проверите, ваш ли это питомец или нет. Но, если принять во внимание то, что мне рассказывал о вашем друге господин Клиффорд, и сравнить с тем, что пришлось увидеть мне, то сейчас несчастное животное сильно изменилось…

Наши друзья решили плотно пообедать в ресторане в аэропорту, так как им предстояло малоприятное длительное путешествие в глубь страны в небольшое селение, в котором, по словам Гонсалеса, на данный момент находился Сальвадор.

Ближе к вечеру они подъезжали к странному полуразрушенному строению, из которого доносилась очень веселая громкая музыка.

— Что это? — спросил Уитни, выходя из машины.

— Это передвижной цирк, — ответил Гонсалес. — Нам необходимо торопиться! Представление уже началось.

— Подождите здесь некоторое время, — скомандовал Клиффорд. — Мне необходимо кое-что проверить. Разговаривайте шепотом!

— Сальвадор находится здесь, в цирке? — удивленно спросил Уолтер. — Вы, действительно, видели его здесь?

— Да, я видел его.

— Но если вы видели его здесь и отметили, что он не совсем обычное существо, неужели никто кроме вас за все эти месяцы не заинтересовался им?

— Я ведь вам сказал, что цирк передвижной! — нетерпеливо ответил Гонсалес. — Раньше они здесь не были. В этом месте они выступают всего лишь второй день.

— Но как вы сами тогда заметили их?

— Я давно слежу за этим цирком. Видите ли, за двести миль от этого места находится моя зоологическая лаборатория. Дети, приходящие ко мне на учебу, рассказали мне однажды, что к ним в городок приезжал цирк, в котором показывают говорящую обезьяну. Конечно же, сначала, я им не поверил, но они говорили так убедительно, что я решил проверить лично. Таким образом, в первый раз я пришел на представление в этот цирк, когда он находился в другом небольшом городке далеко от сюда около четырех месяцев назад. С тех пор они успели побывать в десяти населенных пунктах.

В этот момент вернулся Клиффорд.

— Не будем терять ни минуты! — строго сказал он. — Все детали обсудим потом. Важно, чтобы эти «артисты» не изменили программу. Если сегодня вечером они не выведут Сальвадора на арену, нам никогда ничего не удастся доказать.

— На арену! — воскликнул Уолтер. — Боже мой, бедный Сальвадор!

— Я ведь сказал вам, что его показывают, как говорящую обезьяну… — пояснил Гонсалес.

— И что, вам приходилось слышать, как он разговаривал?

— Да, когда я увидел его в первый раз, он активно разговаривал, и был, знаете ли, очень даже весел. Создавалось впечатление, что ему даже нравится то, чем он занимается. Но потом, постепенно, видимо, он осознал, что он, — всего лишь несчастный пленник, на котором другие люди зарабатывают деньги. И, между прочим, огромные деньги.

— Негодяи! — со злостью заключил Уитни.

— Надо быть предельно осторожными… — тихо сказал Гонсалес. — Здесь везде много охранников. Должно быть, они и сами понимают, насколько серьезным и опасным делом занялись. Не даром они курсируют между маленькими городами и подчеркнуто избегают крупные, где могут привлечь к себе внимание.

Гонсалес приобрел пять билетов, и они все вместе вошли в зал.

Арена выглядела столь же убого, как и временное пристанище передвижного цирка. Однако зрителей было очень много.

В тот момент, когда наши друзья вошли в зал, зрителей развлекали три клоуна, бегавших по арене и устраивавших веселое представление с дрессированными петухами.

— Сейчас как раз должен появиться Сальвадор, — сказал Гонсалес. — Все время, что мне приходилось видеть Сальвадора, он выступал с этими клоунами!

Но, следующим номером было выступление акробатов.

— Странно, — сказал Гонсалес. — В прошлый раз вместе с клоунами они выпускали Сальвадора. — Неужели, что-то уже произошло?

— Боже мой, бедный Сальвадор, — ответил Уитни.

Оставшиеся полчаса наши друзья напряженно всматривались в каждого следующего выходящего артиста.

Но, увы, в этот вечер удача не улыбнулась им. Сальвадора в программе не было.

— Они что-то с ним сделали…, — не переставая, твердил Вайсман, когда он вместе со своими спутниками возвращался в гостиницу после неудавшейся проверки. — Если с ним что-то произошло, то виноват в этом лишь я. Это я обрек его на такую трагичную судьбу! Если бы не моя преступная деятельность, он бы продолжал жить в тропическому лесу вместе со своими сородичами и вел бы мирную привычную для него деятельность…

— Не корите себя прежде времени, господин Вайсман, — как мог, успокаивал его Гонсалес. — Во-первых, это, быть может, вовсе не ваш питомец. А во-вторых, даже если его не было сегодня, это ещё ничего не значит. Быть может, они выведут его завтра… Да, действительно, сейчас я припоминаю, как однажды его также не было в программе! Будем надеяться, что завтра они его выведут.

44
{"b":"133618","o":1}