Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Выбирай выражения, Уитни. Нет никакой необходимости примешивать в дело личные эмоции. Ты никогда не любил Уолтера, но в данном деле лучше специалиста нам не найти. Если ты не отказываешься от своих прежних планов и собираешься идти до конца, то придётся смириться с тем, что твоё здоровье и успех операции в целом будут зависеть и от Уолтера.

— Ладно, хорошо. Не будем вмешивать в дело личные эмоции. Но зачем тебе вообще понадобилось встречаться с ним.

— Просто, кроме личного психологического несогласия с тем, что ты участвуешь в операции, у меня есть серьёзные причины для беспокойства… Теоретическая часть проекта завершена не полностью, несмотря на заверения доктора Джонсона. Участие в эксперименте является очень опасным на данной стадии абсолютно для любого и единственное, на что я сейчас надеюсь, так это на то, что прежде чем приступить непосредственно к операции, доктор Джонсон и наша группа всё ещё раз перепроверят. На этом этапе и нужен опытный специалист со стороны, который на всё посмотрит своим свежим взглядом. Вряд ли ты согласишься с тем, что готов так просто лишиться своего интеллекта…

— Доктор Джонсон говорил что-то о «систематизированной» или «скопированной» информации, позволяющих сохранить при себе все свои знания, — сказал Уитни.

— Да, мы вели исследования, связанные с переносом так называемых «копий» интеллекта, вместо действительного интеллекта. Но это направление до конца не изучено и не проверено, — ответила Лиз, задумчиво. — А направление, связанное с переносом действительного интеллекта, в котором мы работаем сейчас, ближе к безопасному.

— Но, всё же мне бы не хотелось, чтобы ты полностью и окончательно отказывалась от участия в эксперименте. Ладно, будь, по-твоему, пусть Уолтер примет участие, я не буду против. Однако мне будет спокойнее, если ты будешь находиться в курсе всех дел.

— Может быть ты и прав. Уолтер сказал мне то же самое. Я подумаю ещё об этом. Возможно, я останусь в проекте пока, на период исследований вашей совместимости. Но только до операции.

Глава 20

После короткого обсуждения с сыновьями разговора с Адамом Кингом, Моррис Каннингфокс отправил их в центр исследования психологических процессов человека.

— Проходите, господа! — доктор Джонсон вежливо поприветствовал вошедших Питера и Кевина и, указав на кресла, предложил им присесть.

— Мы звонили сегодня утром и предупредили о нашем приходе, — сказал Питер, сев.

— Да, меня поставили в известность.

— Нас заинтересовало ваше последнее открытие. Можно, также, считать, что нами уже принято окончательное положительное решение. Мы пришли к вам за разъяснением некоторые интересующих нас вопросов, собственно, деталей.

— Вы получите любой ответ, который я буду в силах вам дать.

— Это и есть прибор, обеспечивающий передачу интеллекта от одного человека другому? — спросил Кевин, указывая на экспериментальный столик, стоявший в углу кабинета.

— Да, это — он. Если хотите, вы можете подойти ближе и лучше рассмотреть его.

Кевин, словно ждавший именно этого предложения, подошёл к прибору.

— Как много уже появилось желающих воспользоваться вашим предложением? — спросил он.

— Люди, безусловно, заинтересованы в этом открытии. К нам уже поступило довольно много запросов. Но, необходимо учесть, что это удовольствие не из дешёвых. Потому мало, кто может позволить себе дорогой, слишком дорогой интеллект.

— Что касается нашего случая, — сказал Питер, — вопрос денег волнует нас менее всего. Важно лишь то, можете ли вы гарантировать успешность вашей операции?

— Никто не может дать стопроцентной гарантии успеха, — спокойно ответил доктор Джонсон.

— Браво! — сказал Кевин. — Это — ответ истинного профессионала!

— Однако, какова вероятность успеха? — спросил Питер.

— Довольно высокая. При условии, конечно, если вся предварительная работа будет проведена тщательно.

— Допустим, — продолжал Питер, — что у нас есть человек, и он у нас действительно, есть. Это наш родной брат, Джозеф, упустивший возможность получить образование, остро нуждающийся в ваших услугах. И мы согласны ими воспользоваться. Какие действия должны быть предприняты вами и нами теперь?

— Сама операция не требует много времени. А предварительное обследование займёт неделю или две. Мы уже начали проводить исследования в отношении профессора Уитни. Те же самые пункты исследований должны быть выполнены и в отношении вашего брата.

— Какие, именно, исследования? — поинтересовался Питер.

— Исследования на предмет свободного объёма памяти, уровня интеллекта…

— Уровня интеллекта? — задумчиво спросил Кевин. — Может быть, не стоит?

Доктор Джонсон удивлённо посмотрел на него, а Питер, в свою очередь, поторопился сказать:

— Нет-нет, доктор Джонсон, мы, разумеется, сделаем всё, что вы скажете!

— В этом документе, — сказал доктор Джонсон, подавая папку, — вы найдёте описание всех пунктов исследований, которые необходимо провести по отношению к вашему брату, а здесь, на этом диске — подробную информацию об интеллекте профессора Джеральда Уитни. Ваша задача — выбрать нужные вам знания в указанном объёме. К какому числу вы будете готовы встретится с профессором Уитни для обсуждения деталей и подписания контракта?

— Нас устроит любая дата, которую вы назовёте, доктор Джонсон, — покорно ответил Питер.

— Не забывайте, господа, вам необходимо ещё просмотреть этот диск и выбрать необходимую информацию, — напомнил доктор Джонсон.

— Думаю, просмотр и выбор займёт у нас не более двух дней, — ответил Питер. — Соответственно, мы были бы готовы встретиться с профессором Уитни в пятницу. Если это будет удобно ему.

— Необходимо связаться с ним и согласовать дату и время. Я перезвоню вам сегодня вечером и сообщу конечный результат.

Питер и Кевин поднялись.

— Ждём вашего звонка, — сказал Питер, прощаясь.

Глава 21

Питер и Кевин ехали домой, везя с собой ценную информацию, полученную от доктора Джонсона.

Питер, как обычно, вёл машину и, как обычно, был полон сомнений. Теперь, его беспокоило то, как Джо и мать воспримут столь необычную новость. Ему вдруг подумалось, что раньше он даже не принимал в расчёт реакцию Джо. Но, в самом деле, не тащить ведь его на операцию, как безмозглое животное. Питер подумал, что подобное предложение может шокировать, обидеть, оскорбить Джо, и в этом случае, объясняя ему своё мнение, Питер должен проявить максимум корректности и уважения к брату. С одной стороны, он почувствовал облегчение после того, что эта мысль всё же пришла к нему в голову. Было бы нелепо прийти домой и с порога заявить: "Джо, мы решили поместить тебе в голову настоящие мозги!". Но с другой стороны, она окончательно поставила его в тупик. Ему вдруг подумалось, что выстроенный им и многими другими, воздушный замок, тает у него на глазах. "Думай, Питер, думай, — твердил он про себя. — Если затеял что-либо, найди возможность сделать это правильно. Вот так задача!"

— Конечно, не прилично рыться в чужих делах, особенно, в чужом интеллекте, — усмехнулся Кевин, — но интересно, что у нас здесь, у профессора Джеральда Уитни. Ты только посмотри Питер!

Кевин, не привыкший брать на себя чересчур много ответственности за чтобы то ни было, не мучился никакими сомнениями — а даже наоборот, — взяв ноутбук, просматривал диск со знаниями профессора Уитни.

— Так-так-так! — бормотал он радостно. — Хочешь взглянуть?

— Кевин! — прервал его возгласы Питер. — Как мы сообщим об этом Джо и нашей матери?

— Что? — удивлённо спросил Кевин, отвлёкшись от столь увлекательного для него занятия. — Вот это да! Об этом я и не думал!

— Теперь придётся подумать. Но к счастью, у меня появилась определённая идея. Надеюсь, что пока мы доедем до дома, я всё основательно обдумаю.

— Они не поймут… — задумчиво ответил Кевин. — Что бы ты ни сказал, будет трудно убедить нашу мать.

21
{"b":"133618","o":1}