Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Порой Лиз, скрывая даже от себя эту мысль, мечтала быть также самостоятельной, как и Уолтер. Где-то в уголке своего большого сердца она хранила слабую и, увы, не сбывшуюся, надежду посвятить себя науке…

Ей стало душно, но, выйдя из машины, она почувствовала, что начинала успокаиваться…

"Уолтер… — думала она, — Именно Уолтер мне поможет…"

Лиз очень хорошо знала внутреннее расположение в лаборатории Уолтера и, пройдя мимо длинных рядов клеток с различными животными, без труда нашла его в химической.

— Значит, сейчас ты занимаешься «коммерческими» исследованиями, дорогой Уолтер?

— С чего ты так решила?

— Ну, если у тебя в руке пробирка и пахнет от тебя химикатами, значит, зоология осталась в стороне!

— И ты сильно ошибаешься, дорогая. Именно сейчас я и занимаюсь своим любимым делом.

— А как насчёт остальных исследований?

— Есть несколько заказов… Ты удивишься, дорогая Лиз, но, похоже, в скором времени я займусь ещё и фармацевтикой!

— Нет, не удивлюсь, я всегда знала, что твой талант безграничен…

— Ну-ка, ну-ка, узнаю это выражение лица! У тебя опять проблемы…

— Неужели ты ничего не слышал о вчерашнем происшествии, Уолтер?

— О вчерашнем? Дай-ка вспомнить… Кажется, вчера наша футбольная сборная с шумом проиграла матч?

— Перестань шутить, Уолтер, я не верю, что ты не следил за нашими исследованиями!

— Что-то связанное с пересадкой мозгов? — буркнул Уолтер и, посмотрев на злобное лицо Лиз, криво улыбнулся. — Ладно, ладно, сдаюсь! Я был на вашей презентации… Довольна?

— Но почему ты не подошел к нам?

— Может быть, тебе правильнее было бы спросить меня, почему я не подошел к тебе, чтобы ты от злости на своего гениального мужа убила меня, как первого попавшегося под руку…? Нет, дорогая Лиз, я не безумец, чтобы идти на столь явный риск…

— Верно, его я чуть не убила! Но что за сумасбродное решение, Уолтер? Ты можешь это как-нибудь объяснить?

— Я? Я, ведь, не он! Как я могу объяснить чужое решение!

— Всё сегодня против меня! — раздраженно ответила Лиз. — Ни от кого ещё сегодня я не дождалась понимания…

— Ну, кажется, с моим экспериментом всё ясно… — ответил Уолтер. — Давай теперь поговорим и о твоих делах. Но, думаю, лучше пройти в другое помещение. Здесь, немного попахивает химией, будь она неладна!

— Они быстро перешли в рабочий кабинет Уолтера. Посмотрев на стол, Лиз вскрикнула от удивления.

— Узнаешь? — не без гордости в голосе, спросил Уолтер.

На столе стоял прибор, точь-в-точь напоминающий тот, что был разработан в лаборатории доктора Джонсона.

— Я вел параллельные исследования, — спокойно пояснил Уолтер. — Не ожидала?

— Честно говоря, нет!

— Я и сам не думал, что, всё-таки, займусь этим делом… Знаешь, Лиз, а ведь доктор Джонсон с самого начала предлагал мне участвовать в разработке этого прибора вместе с вами.

— Почему же ты не согласился?

— Думаю, ты хорошо знаешь и меня, и своего шефа. Два человека, настолько схожие в фанатичности и необузданности мысли не могут работать вместе. Я решил, что если я буду работать самостоятельно, наука от этого только выиграет…

— А доктор Джонсон знает об этом?

— Знает! Более того, я периодически делюсь с ним результатами своих исследований. Однажды доктор Джонсон даже признался, что благодаря моим данным разобрался в одном из запутанных моментов исследования.

— Ну, что ж, значит, у тебя есть возможность поговорить об этом от своего лица, будучи полностью посвящённым в детали разработки! И что ты обо всём этом думаешь?

— Об эксперименте или об участии в нём твоего мужа?

— И о том, и о другом. И как можно серьёзнее…

— Хорошо, дорогая Лиз, давай поговорим серьёзно, — ответил Вайсман, садясь и жестом предлагая Лиз присесть. — Думаю, что для тебя, как участника разработки, ясно, что теоретическая часть эксперимента до конца всё же не доведена. Что раздел эксперимента, связанный с копированием и переносом копии интеллекта, вообще, содержит очень много не ясного. А ведь, именно, на этот раздел я предлагал доктору Джонсону обратить внимание в первую очередь. Короче говоря, в погоне за сенсацией, будем называть вещи своими именами, доктор Джонсон не позаботился, как следует, о тыле. Весь эксперимент, на мой взгляд, находится в сыром виде.

— Но как же он тогда смог решиться на такой рискованный шаг, как коммерческая операция?

— Эта операция и для меня была настоящим сюрпризом, даже шоком! Но, это не совсем то, о чём я говорил тебе только что. Если я не ошибаюсь, доктор Джонсон не собирается работать с копиями. Твой муж будет передавать свой действительный интеллект… А эта часть эксперимента, как раз таки до конца доведена. Перенос действительного интеллекта, конечно, не самое приятное мероприятие, но, по крайней мере, здесь мы в большей безопасности. На презентации всё было видно хорошо. Прибор работает, результаты на лицо. Объем интеллекта, который Уитни собирается передать, достаточно мал. Думаю, тебе не стоит так сильно волноваться.

— Меня, кроме всего прочего, беспокоит психологическое состояние моего мужа, те причины, которые подтолкнули его к этому решению.

— Напрасно! Это, как раз таки, вяжется с его натурой. Я ведь знаю безумца Джери. А как он сам всё объяснил?

— Сказал, что решил при помощи своего интеллекта заработать деньги и купить огромный дом… Ты представляешь, Джери, возвышенный Джери погнался за деньгами.

— Если я не ошибаюсь, когда-то возвышенность его идей тебя даже злила!

— Но он всегда был таким, а теперь, вдруг, с чего бы это…

— Ну, переедете в новый дом, какие проблемы?

— Если бы я смогла рассуждать также просто…

— Не беспокойся! Прежде чем приступить к операции доктор Джонсон все, как следует, проверит — работа эта, как правило, очень скрупулезная. В случае обнаружения каких-либо неверных данных, операция будет отменена или отложена. Доктор Джонсон при всей своей одержимости не станет действовать вслепую. Ну, как легче? Пойдем выпьем чашечку чая?

— Лучше, давай, кофе…

— Нет, дорогая Лиз, я не стану травить тебя кофе.

— У меня к тебе есть одна просьба, Уолтер, — сказала Лиз за столом.

— Слушаю!

— Я собираюсь отказаться от продолжения работы над экспериментом.

— На мой взгляд, это неправильное решение. Похоже на бегство.

— И все же, я так решила. И не пытайся меня переубедить — это бесполезно. Сознание того, что из-за какой-нибудь моей ошибки может пострадать человек, тем более, близкий мне человек, сводит меня с ума. Я боюсь, что не выдержу такого испытания.

— Но может быть, Джери надеется на твоё участие и чувствует себя спокойнее, зная, что ты рядом…

— Джери вряд ли нуждается в моём участии и моём мнении, в противном случае, прежде, чем давать согласие Джонсону, он посоветовался бы со мной. Но, в любом случае, я скажу ему об этом. Но это — не главное. Сейчас, узнав, что ты достаточно посвящён в наши дела, я бы хотела просить тебя продолжить участие в разработке вместо меня.

— А доктор Джонсон знает о твоём решении?

— Я сказала ему сегодня утром.

— Даже не знаю, что тебе ответить, дорогая Лиз. В любом случае я буду следить за ходом эксперимента и, если ты так хочешь, могу присутствовать на операции.

— Я буду тебе очень признательна.

— Мне необходимо будет поговорить об этом с доктором Джонсоном. Неизвестно ещё, как он отреагирует.

— В такой ответственный момент он вряд ли откажется от участия такого компетентного специалиста, как ты…

— Но ты и сама подумай ещё раз о своем решении, дорогая Лиз. Обещаю, что постараюсь во всём тебе помочь. Но, не забывай, что я почти новое лицо…

Ещё очень долго они обсуждали другие темы, скорее относившиеся к их общим друзьям, чем к работе. И, возвращаясь домой, Лиз чувствовала облегчение после разговора с Уолтером. Теперь она могла быть спокойна за мужа, за то, что в предстоящей операции за ним будет следить человек, которому она доверяет. Но беспокойство, связанное с определённым внутрисемейным кризисом не оставляло её. И она понимала, что ни один посторонний человек, сколь близко бы он ни был связан с ней и Джери, не мог бы ей помочь разобраться в этом. Она поняла, что её ещё ожидает серьёзный разговор с Джери.

18
{"b":"133618","o":1}