Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К трем часам пополудни слуги носились по территории лагеря как муравьи. Торопливо освежевывали свиней и овец, складывали костры для готовки и для освещения. Почти одновременно включились в работу десятки полевых кухонь. Герольды спешно составляли сетку ночных боев.

В начале четвертого, когда полным ходом шло обсуждение праздника меча и бутылки, в шатре Лоренцо Медичи появилась Аурелла Фальконе со статусом не то законной владелицы Ферроны, не то тещи законного владельца, не то просто прекрасной дамы.

— Друзья мои, пока вы тут не знаете, чем заняться, мерзкие хамы обижают беззащитных благородных дам!

Рыцари замолчали и повернулись в сторону Ауреллы. Толпе недовольных и разочарованных убийц очень не хватало формальных мотивов для нарушения шестой заповеди.

После победы на улицу высыпали все обитатели улицы богачей. Рыцарей благодарили, как могли, выносили лучшее вино, мясо, фрукты. Кто-то вытащил даже кресло, его благородный порыв был подхвачен соседями. На большом балконе заиграли невесть откуда взявшиеся музыканты. Почтенный доктор ходил вдоль улицы и, поминутно кланяясь, предлагал свои услуги. Девушки из приличных семей наперегонки со служанками вешались рыцарям на шеи и другие места. Оруженосцы уносили доспехи и уводили боевых коней.

Джакомо тоже спустился поблагодарить рыцарей, а Шарлотта вышла на балкон. Макса нигде не было видно. Если бы он потерпел поражение и попал в плен, сейчас он бы уже вернулся. Если бы он был убит, Франц бы притащил тело. Наверное, он ранен, и, наверное, тяжело.

— Марта!

— Слушаю, Ваша светлость.

— Найди Макса. Если он ранен, или… — Шарлотта проглотила слово, которое не боялась произнести, — не может идти, возьми слуг и носилки и принеси его сюда.

— Легко, Ваша светлость, — ответила Марта.

В дверях Марта столкнулась с симпатичной девушкой, одетой в цвета прислуги Велутти.

— Ф-фрау П-профос? — испуганно спросила девушка.

— Да, и я не кусаюсь, — ответила Марта.

— В-вы не знаете, как там Фабрицио? Я не могу его найти.

— Фабрицио?

— Фабрицио Велутти, он с… друзьями был на этом балконе, а потом на них напали бандиты. Молодой Нанни переоделся и расхаживает по улице важный, как петух. Другой мальчик умер. А Фабрицио я нигде не могу найти. Вы ведь видели, что с ним?

— Это просто. Сама подумай, где может быть человек, которого нет ни среди живых, ни среди мертвых?

— В чистилище? — испуганно предположила девушка.

— У доктора, глупенькая! — ответила Марта, — Жив твой Фабрицио, только ранен немножко. У него шрам на лице. Спроси вашего доктора, он должен знать.

— Спасибо, Фрау Профос! — воскликнула девушка и убежала.

Надо сказать, что ситуация с точки зрения средневекового человека была престранная. Где это видано, чтобы сливки светского общества и прославленные герои ввязались в войну, чтобы спасти всего-навсего горожан в итальянской глубинке? Не за деньги, даже не думайте! Здесь хранились далеко не те суммы, которые могли бы соблазнить герцогов и принцев.

Отгадка не заставила себя ждать. На вороном коне, сидя по-дамски, через дальние ворота в улицу въехала Аурелла Фальконе. На ней было красно-золотое вечернее платье, открывавшее плечи и почти всю грудь. Рыцари встретили ее овацией. Джакомо шустро подбежал поддержать ей стремя. Наездница аккуратно шагнула на стоявший под балконом боевой воз.

— Мои дорогие друзья! Великолепные синьоры! — Аурелла куртуазно поклонилась на четыре стороны, — я всей душой благодарна Вам, за то, что Вы спасли мой город от этих разбойников!

— Да! Да! И мы тоже! — закричали горожане.

— Мессир Фридрих фон Нидерклаузиц!

Фридрих помахал рукой. Благородное общество повернулось в его сторону.

— Вы и Ваш брат — настоящие рыцари без страха и упрека! Я буду рада принимать вас у себя в любое время!

Фридрих выполнил элегантный реверанс. Удивило неупоминание Макса, который сделал для обороны намного больше.

Шарлотта чуть не разозлилась, но, по здравому размышлению, поняла, что Макс лежит где-то рядом раненый, поэтому его недоброжелателям лучше не знать, что он здесь был.

— Джакомо Нанни, Джованни Велутти!

Названные вышли вперед и поклонились.

— В вашем лице благодарю весь город за послушание закону Божьему и человеческому. Поддержка подданных мне очень важна.

Нанни и Велутти поклонились еще раз.

— О поддержке мы отдельно поговорим завтра, — сказала графиня на полтона тише. От горожан стоило ожидать серьезного разговора на коммерческие темы, а сейчас это бы было несколько неуместно.

Графиня оглянулась. На глаза попался сержант-итальянец, начальник охраны улицы богачей.

— Сержант!

— К вашим услугам, Ваша светлость!

— Ты будешь капитаном городской стражи.

— Слушаюсь!

— К утру я хочу видеть городскую стражу, построенную для присяги. Можешь оставить старых стражников, можешь нанять новых, твое дело.

— Слушаюсь!

О пряниках поговорили, пора перейти к кнутам.

— Теперь займемся правосудием!

На свободное место перед балконом четверо оруженосцев в накидках с гербом де Вьенна вывели Альфиери. Кондотьер шел, высоко подняв голову и строго глядя в глаза горожанам, которые еще так недавно принимали его правила игры и даже не помышляли о бунте. Его руки не были связаны, и даже его меч остался в ножнах. Ни к чему причинять лишние страдания благородному человеку, даже если он преступник.

Альфиери готовился защищаться. Все-таки он десять лет стоял у руля власти этого города. Все знали, что он всегда был на стороне горожан в вопросах налогов и пошлин. С точки зрения закона, у графини еще меньше прав на город, чем у него. Он хотя бы не подписывал отказ от владения городом. В чем его смогут обвинить?

Роль обвинителя взяла на себя графиня. Судей и адвокатов видно не было.

— Алессандро Альфиери! Ты обвиняешься в попытке свержения законной власти!

— А доказательства? Где подписанный мною манифест о свержении нашего любимого графа? Где подписанный мною контракт с наемниками на войну против него? Где моя переписка с врагами?

К Альфиери пришло вдохновение. По мрачной задумчивости графини он понял, что никаких письменных доказательств у нее нет и быть не может, а свидетелями она может пригласить только Бурмайера, который не станет себя оговаривать, и покойного епископа. Он торжествующе оглядел почтенное собрание и продолжил.

— Где посланный мной наемный убийца? Подсыпанный мной яд? Обратите внимание, что граф все еще жив и здоров, и меня даже не было рядом с ним, когда он объявил, что желает посвятить свою жизнь Богу! Обратите внимание, что наша прекрасная Аурелла жива и в добром здравии!

Рыцари зашептались. Прекрасная Аурелла молчала. Кондотьер торжествующе продолжил.

— А где мой мотив? Разве не я приветствовал вас всех рядом с графом на открытии турнира? Разве не мне подчинялась городская стража? Разве я не мог купить и продать весь этот город оптом и в розницу?

— Мотив у тебя был! — возразила обвинительница, — После ухода графа заканчивался твой контракт, и тебе бы пришлось покинуть город.

— Но я не знал, что граф в середине турнира захочет уйти в монастырь! Кому бы это в голову пришло еще сегодня утром!

Альфиери к этому времени уже определил целевую группу, которой следует адресовать свои аргументы. В первом ряду обменивались репликами де Вьенн, фон Виттенштейн, Бастард Бранденбургский, герцог Лоренцо Медичи и еще трое богато одетых рыцарей, с которыми кондотьер не был знаком. Графиня могла наплевать на всех остальных, но пренебречь мнением этой компании она бы не рискнула.

— Ты знал, что граф тяжело болен и скоро умрет!

Обратившись к обвиняемому, синьора прокурор сразу же перевела взгляд на 'присяжных'. Альфиери заметил это и легко отразил выпад.

— Моя бабушка десять лет жаловалась на здоровье и собиралась в гости к Богу! А умерла не от болезни, а потому что косточкой подавилась.

99
{"b":"132087","o":1}