Литмир - Электронная Библиотека

ПОРТРЕТ МАДМУАЗЕЛЬ ТАРЖИ

Комедия-шутка в трех картинах

Действующие лица

Клод Фрапье – молодой художник.

Жак – его друг, молодой журналист.

Фантин – девочка 16 лет, из парижской бедноты.

Франсуа Таржи – квартирный хозяин Клода и Жака.

Клерета – его дочь.

КАРТИНА I
Мансарда. Жак и Клод.
Клод
Ну, милый, удружил! Ну — приискал берлогу!
На самом чердаке.
Жак
Зато соседи Богу.
Клод
Все стекла выбиты, на потолке дыра…
Жак
(сосредоточенно что-то считая)
Уже четырнадцать, включая комара.
Клод
На лестнице коты, как демоны, толпятся,
И валится со стен какая-то труха…
Ни лифта, ни звонка, ни ванной…
Жак
О!.. пятнадцать…
Клод
Что ты бормочешь там?
Жак
Пятнадцать.
Клод
Что?
Жак
Блоха!
Клод
(не слушая ответа)
Ну как же здесь принять заказчиков, знакомых?
И как позвать сюда? И кто сюда придет?
Чем занялся ты, Жак?
Жак
Подсчетом насекомых
Уже пятнадцать тут я насчитал пород.
Клод
Ты вылетишь сейчас во двор через окошко!
Ты этот милый спорт затеял мне назло!
Ты посмотри вокруг…
Жак
Смотрю… (С восторгом. ) Сороконожка!
Сороконожка, а? Вот это повезло!
Шестнадцать…
Клод
Да… Действительно, удача!
Считается, что я художник неплохой.
Работаю весь век, как загнанная кляча,
И вот — делю чердак с мокрицей и блохой!
Ах, как доволен я! Жак приискал квартирку!
Привел меня сюда, с три короба наврав…
Кривая улица, и двор похож на дырку…
Мокрицы, пауки и потолок дыряв…
Жак
(оскорбленно )
Мокрицы в списке нет. При чем же здесь мокрица?
А для других квартир необходим… бюджет.
И на меня, мой друг, не вправе вы сердиться.
Сердитесь, милый мой, на рыжую Жоржет!
Физиономию презрительную скорчив,
Он недоволен всем, он прямо оскорблен…
Нет ванной! Высоко! Коты!..
Он так разборчив,
Как будто у него в кармане миллион.
(наступая на Клода.)
Картина продана, куда вы деньги дели?
Что сделали продав панно и акварель?
Отправились к Жоржет? К прелестнейшей модели?
Оркестр, цветы, шампанское, форель!
Тряпье со всех витрин вы на нее надели…
Не удивительно, что сели вы на мель!
Клод
(наступая на Жака )
А кто был во главе? Кто, с грацией апаша,
Лакею обронил стофранковый билет?
Кто проиграл в лото?
Кто заказал у Блаша
Дня тросточки своей отдельный кабинет?
Да, кстати, где она? Где тросточка?
Жак
В ломбарде.
Там набалдашник был литой из серебра.
Клод
А деньги?
Жак
Отыграть хотел я на бильярде.
Клод
Да, да, — пришел пешком в шестом часу утра!
Жак
Увы, мой друг, — в шестом! Когда б ушел я в пятом,
То были б мы с тобой в хорошем барыше!
Но я уже к концу споткнулся на проклятом
На этом капитане… На Боше…
Теперь и трости нет.
Клод
Невелика и жалость!
Волшебной палочкой она не оказалась!
Жак
А кстати, где Жоржет?
Клод
Не нахожу, чтоб кстати.
Жак
Нет, нет, ты отвечай мне на прямой вопрос!
Клод
Ну, может быть, у ней есть тьма других занятий…
Жак
Не отпирайтесь, друг: наставила вам нос.
Клод
А если даже так?
Жак
Невелика и жалость.
Волшебной женщиной она не оказалась!
Клод
Ну, это как сказать. У ней волшебный способ,
Увидя кошелек — опустошать его.
Тут не поможет, Жак, и золотая россыпь.
Тут скрыто волшебство!
Жак
И злое волшебство.
(Пауза.)
Модели больше нет. Что делать без модели?
Клод
Когда бы мне сейчас натурщицу…
Жак
Так что ж?
Клод
Я деньги сделал бы за полторы недели.
Жак
И мы б на весь Париж устроили кутеж!
Клод
Натурщицу достать, пойми, необходимо,
Пусть даже средства все на это обратим!
Жак
Есть средства у тебя?
Клод
Ни одного сантима.
А у тебя-то есть?
Жак
Есть.
Клод
У тебя?!
Жак
Сантим.
Клод
Тут надо жертвовать. И, будущего ради,
Возьми свои часы, пойди и заложи.
В них много золота.
Жак
Давно уже в закладе
А деньги получил сполна месье Таржи.
Клод
А это что за важная персона, Которая с тебя взимает платежи?
Жак
Великолепнейший нахлебник Аполлона.
Да вы с ума сошли — не знать месье Таржи!
Клод
Какой-нибудь прохвост из самых мелких сошек?
Жак
Да понимаешь ли, о черт тебя возьми,
Что он хозяин наш! Владелец этих кошек,
Которые вопят под нашими дверьми?!
Клод
Как? Этих? Этих вот богопротивных тварей,
Что по ночам орут, взобравшись на мольберт?
Жак
Тс… Тс… Месье Таржи — поклонник этих арий,
И кошки у него — одна из слабых черт!
(Слышен вой котов на лестнице.)
Клод
Я выброшу, о черт!..
Жак
Кого?
Клод
Со всех окошек!..
Жак
Кого?
Клод
Месье Таржи с его ансамблем кошек!
Жак
Да не кричи же так! Когда дойдет до слуха
Любезного Таржи, воображаю я,
Подымется тогда какая заваруха!..
(Выглядывает в окно.)
Клод
Черт с ним…
Жак
Змея!
Клод
Змея?
Жак
Изящна, как змея!..
Клод
Что ты увидел там?
Жак
Молчи…
Клод
Да что ты — пьяный?
Жак
Вот там, наискосок, в четвертом этаже,
Купается…
Клод
Кто?
Жак
Женщина.
Клод
Где?
Жак
В ванной!
Вот так вот и стоит в полнейшем неглиже!
Клод
(подскочив к окну)
Я в жизни не видал таких точеных линий…
Жак
И абажур горит над ней, как хвост павлиний!..
Клод
Ползучий виноград к ней тянется в окно…
Жак
Ее лицо слегка скрывает занавеска…
Клод
Но линии ее очерчены так резко, Что так и просятся под кисть! На полотно!
Жак
Тащи сюда мольберт.
Клод
Блестящая находка!
Жак
Бери палитру, Клод, и к черту всех Жоржет!
Клод
Под носом у меня купается красотка,
А я ищу модель!
Жак
Пленительный сюжет!
Клод
Ты высоко расцениваешь спину:
Пленительной твоя не выглядит спина!
Жак
Я заслонил?
Клод
Теперь всего наполовину:
Мне виден нос ее, и пятка мне видна.
Жак
Тогда я отойду.
Клод
Где хоть обломок угля?
Еще вчера везде валялся их мильон…
Жак
Ах, что за бедра, Клод! Я не видал округлей.
Клод
Отклейся от окна! Ты, кажется, влюблен?
Жак
Смотри, чтоб и с тобой не приключилось то же…
Клод
Ну, это брось! Во мне бесстрастная душа,
И я на этот счет вне подозрений… Боже,
Действительно, она чертовски хороша!
Жак
А я что говорил?
(Опять становится у окна.)
Клод
Жак, убирайся к черту!
Ты снова мне окно загородил спиной!
Жак
Сейчас, минуточку!
Клод
Он пробкою притертой
Пристал к окну! Минуты ни одной
Терять нельзя! Нельзя! (В сторону. )
Нет, это нестерпимо.
Тут надобно схитрить. (Кричит. )
Ах, милый Жак! Ура!
Жак
Что?
Клод
Вовсе позабыл! В проулке Пилигрима
Есть магазин картин. Так там еще вчера
С витрины продана моя «Корзинка лилий».
Беги скорей туда и, не щадя усилий,
Где хочешь разыщи мадам Ивонн Флери,
А если спит она, то с простыни сдери
И требуй от нее немедленно уплаты.
Там франков восемьсот. И через полчаса
Чтоб ты вернулся.
Жак
Клод! Да мы опять богаты!
Клод
Чтоб было здесь вино, и сыр, и колбаса!
Жак
Бегу!
Клод
Но не забудь и хлеб купить в пекарне!
Жак
Лечу! (Убегает. )
Клод
(один)
Нет, кто бы мог соврать еще шикарней?
Как пуля выскочил и принял всё всерьез.
Теперь — за кисть! Ура — моя мадонна в ванной!
Здесь шкафчик… Здесь трюмо…
А здесь халат багряный…
Воображаю я, что будет за курьез,
Когда свирепый Жак потребует уплаты
И поскандалит там со старою каргой!
Но будут у меня потом бока намяты…
(Замечает входящего Таржи.)
Спровадил одного, так тащится другой!
Таржи входит, опираясь на палку. На руках у него кошка.
Таржи
Я трижды к вам стучал, но не было ответа.
Но, к счастью, у меня всегда с собой ключи.
На лестнице сквозняк… Ей так опасно это…
Представьте, ишиас нашли у ней врачи.
Клод
Что? Ишиас? Врачи? Вы не туда попали.
Профессор Кру живет на первом этаже.
Ошиблись вы, месье.
Таржи
Ошибся? Я? Едва ли!
Я проживаю здесь лет пятьдесят уже.
Клод
Возможно, но лицо мне ваше незнакомо.
Таржи
Спешу представиться: Таржи, владелец дома.
Клод
Ах, вы — месье Таржи? Месье, как счастлив я!
Садитесь вот сюда! (В сторону. )
И принесло же черта!
Позвольте… (Передает подушку. )
Ишиас — он требует комфорта…
Таржи
Ах, я вполне здоров, но спутница моя,
Увы, совсем больна… Ей подложить бы надо
Подушку… Отдохни, усни, Шахеразада!
Клод
Так это ишиас у вашей кошки?
Таржи
Да.
Клод
Но в этом же, месье, виновны вы отчасти!
Вы потакаете кошачьей глупой страсти
Скакать по лестницам! Там сквозняки всегда.
Таржи
Позвольте! Но, месье — насиловать природу
Непозволительно! Я не видал отроду,
чтоб кошек где-нибудь держали взаперти!
Клод
Помилуйте месье! Мой друг, маркиз Пати,
По кошкам в Гамбурге брал мировые призы
И утверждал всегда в своих трактатах он,
Что лестницы, дворы, и крыши, и карнизы
Для кошек и котов — недопустимый тон!
Таржи
Месье Фрапье, меня волнуют эти темы!
Когда вы сведущи, так помогите мне!
Клод
Я в этой области осведомлен вполне!
Для кошек главное — опасность эмфиземы.
Таржи
Не может быть!
Клод
Да, да! Бывало, в марте кот
В именье у Пати орать затеет ночью —
Маркиз ему тотчас завязывает рот!
Таржи
Не может быть!
Клод
Да, да! Я видел сам воочью!
Таржи
Но тут, месье, один существенный вопрос:
Как будет кот дышать?
Клод
Он дышит через нос!
У кошек этот крик — источник всех болезней,
И рот завязанный для них же и полезней!
Таржи
Я обязательно поговорю с врачом.
Клод
Нет, Боже сохрани! Врач вовсе ни при чем!
Врачу невыгодны новейшие методы:
Врач мог бы исцелить и за один визит,
Дав правильный совет. Но это ведь грозит
Тем, что теряет врач известные доходы!
Таржи
Ах, вы, месье Фрапье, умны не полетам!
Я обязательно испробую ваш метод!
Клод
(в сторону)
О, если хоть на день заткнет он рты котам…
( к Таржи .)
Не сомневаюсь я, что лучший метод – этот,
И он поможет мне… простите, – вам, месье…
Нет… Я хотел сказать: поможет вашей кошке!
Таржи
Ах, нервы у нее плохи, месье Фрапье!
Клод
Вы валерьянкою ее поите с ложки, И нервы все пройдут!
Таржи
Спасибо вам, месье!
Советы ваши все мне прямо как сюрпризы!
Я и не помышлял, идя к вам в ателье,
Что я являюсь к вам как бы для экспертизы…
Мой маленький визит имел другую цель:
Я обещал уже давно моей Клерете —
Так дочь мою зовут…
Клод
Ага! Мадмуазель,
Предполагаю я, мечтает о портрете?
Таржи
Вы отгадали!
Клод
О! Месье Таржи, — всегда
И кисть моя, и я — к услугам вашим!
Таржи
Боже!
Так согласились вы не пожалеть труда?
Клод
Я сделаю в пять дней! Я буду лезть из кожи!
Я отложу тотчас заказы все! (В сторону. )
Увы,
Которых вовсе нет!
Таржи
О, как любезны вы!
Но чтоб за вами мне в любезности угнаться,
Вы разрешите мне вам предложить аванс?
(Передает деньги. )
Клод
Благодарю, месье.
Таржи
Когда ж у нас сеанс?
Клод
Пусть завтра ваша дочь придет часов в двенадцать.
Таржи
Как долго дочь моя задержится у вас?
Клод
На первый раз, месье, достаточно и часа.
Таржи
Вы пишете анфас?
Клод
Желательно анфас.
Таржи
Нет, не желательно! Есть возражений масса
Клод
Какие?
Таржи
Девушке глядеть на вас в упор
Опасно целый час! Месье, вы — Мефистофель!
Уж лучше пусть глядит она на тот собор!
(Показывает в окно. )
Клод
Да-с, видимо, писать ее придется в профиль…
Таржи
Еще один вопрос, — не задержу я вас…
А рты котам маркиз вязал каким манером?
Клод
Намордники маркиз им делал на заказ
И туго стягивал!
Таржи
Воспользуюсь примером!
Клод
Не пожалеете!
Таржи
Ну – мне пора, дела….
Клод
Всего хорошего!
Таржи
Но все советы ваши
Я не забыл. (Уходит. )
Клод
(один )
Да, да… Наговоришь со зла,
А после десять лет не расхлебаешь каши!
Влетит мне за котов… (Глядя в окно .)
Она уже ушла.
Посмотрим, что за дочь у этого папаши…
Он уважения достоин и любви,
И у него весьма приятная натура,
О чем свидетельствует данная купюра… И было б…
Входят Жак и Фантин. Она в больших калошах на босу ногу, на голове — большой красный бант. Ревет в голос до конца сцены.
Это что?
Жак
Вот перед ним реви.
Вот кто — спаситель твой.
(Ложится на кушетку, открывает книгу .)
Клод
Жак, что за пантомима
Что ты придумал, Жак?
Жак
Как, ты не помнишь, Клод?
Ты вовсе позабыл? В проулке Пилигрима…
Ну, не реви, Фантин! Он будет твой оплот.
Ведь это он меня послал тебе на помощь
И вся ответственность лежит теперь на нем!
Клод
Я? Посылал тебя — за этим?
Жак
Ты не помнишь?
Ах, память у него слабее с каждым днем!
Клод
Нет, ты мне объяснишь сию секунду, или
Я с лестницы спущу тебя с твоей Фантин!
Что ты мне приволок?
Жак
Твою корзинку лилий.
Клод
Что это значит всё?
Жак
Твой магазин картин.
Клод
Нет, это бред! Кошмар! Содом!
Жак
Ты неврастеник.
И ты сойдешь с ума, могу держать пари.
Клод
Что значит этот рев?
Жак
Твоя мадам Флери,
Твой сыр, и колбаса, и хлеб, и куча денег.
Клод
Жак… Укроти ее! Убей ее, свяжи…
Жак! Ну, хотя б на миг заткни ты этот кратер!
Жак
А ты признаешься в своей коварной лжи?
Признаешься, что ты — презренный провокатор?
Клод
Я признаюсь во всем. Я провинился, Жак.
Ну хочешь, подарю тебе я мой пиджак?
Пощупай матерьял, — он, право, из хороших!
Но только убери чудовище в калошах!
Жак
(сокрушенно )
Теперь уж поздно, Клод!
Клод
Ты что — купил его?
И дал задаток?
Жак
Нет! Оно досталось даром.
Когда мадам Флери, не давши ничего,
Спровадила меня, то я пошел бульваром…
(К Фантин .)
Ну, не реви! Садись, попробуй лимонад.
Тебя не оскорбят ни действием, ни словом.
(Клоду. )
Идет навстречу мне вот этот экспонат
И сотрясает мир нечеловечьим ревом.
Клод
Могу представить я.
Жак
Орет она – мой Бог!
Так, что грузовики сворачивают вбок.
Ну, я ей закричал: «Алло, мадмуазель!
Зачем мы так орем? Из-за чего хлопочем?»
Клод
И что ж?
Жак
Обычная такая канитель:
За что-то била мать, за что-то выгнал отчим…
Насколько мог понять я всю галиматью,
Которую едва не заглушали всхлипы, —
Родители извлечь доходную статью
Хотели из нее.
Клод
Коммерческие типы.
Жак
Нет денег у нее, и некуда идти,
А тут как раз и я случился на пути.
И знаешь — надо быть мерзавцем, и отпетым,
Чтоб не помочь ничем или помочь советом!
И я с собою взял девчонку, пожалев…
Ну а за твой обман бессовестный — дуплетом
Решил и на тебе сорвать немного гнев.
Клод
(к Фантин )
Приподыми свой бант. Послушай-ка, бич Божий!
Ты будешь с нами жить и ночевать в прихожей,
И в жизни у тебя отныне будет цель:
Мыть раз в неделю пол, пыль вытирать с окошек,
Приготовлять обед, и прибирать постель,
И гнать — запомни! — гнать от этой двери кошек!
А с завтрашнего дня получишь фартук ты.
Хозяйство всё тебе передается в руки.
Жак
Заштопай мне носки!
Клод
А мне набей холсты!
Жак
Мне выстирай белье!
Клод
И выглади мне брюки!
(Жаку .)
Я деньги получил. Ты завтра же пойдешь
И купишь для нее какую-нибудь обувь.
Жак
Ты деньги получил? Не верю!
Клод
На! И чтобы
Я с завтрашнего дня не видел здесь калош!
Занавес
Конец первой картины
38
{"b":"131606","o":1}