Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы хлопали. – Это прозвучало как обвинение.

Картер высвободил плечо.

– Спектакль был великолепен.

– Этот человек ничем не рисковал. Он – гнусный шарлатан, – загремел Мистериозо, не обращая внимания на возмущенные взгляды публики. – Заставил людей слушать свои упоенные самовосхваления, прежде чем показать жульнический трюк с бойлером.

– Он подвергался серьезной опасности…

– Полноте! Фальшивые заклепки…

У Картера горели щеки. Он попытался остановить Мистериозо.

– Вы знаете, у стен есть уши.

– Мне плевать, кто меня слушает. Гудини – обманщик. – Мистериозо сверху вниз оглядел толпу и объявил: – Он пять секунд пробыл в теплой водичке, а потом сидел за сценой и читал газету, пока вы, как дурачки, тряслись за жизнь великого человека, который тем временем мазал руки бутафорской кровью и подсчитывал театральные сборы.

Чем сильнее Картер злился, тем становился спокойнее и наблюдательнее. Он заметил у Мистериозо свежий синяк под глазом.

Присутствие Аннабель в труппе и прежде давало о себе знать. Леонарда, старшего сына Минни Палмер, нашли лежащим в нокауте за сценой. Уолтер Хьюстон, исполнитель «мягкой чечетки», попробовал приударить за Аннабель и потом неделю танцевал, заметно прихрамывая на одну ногу. Синяк у Мистериозо под глазом был в точности с кулак Аннабель Бернар.

– Говорят, – произнес Картер, – очень помогает приложить сырое мясо.

– Не ваше дело, – прошипел Мистериозо. Он сузил глаза и взял Картера за лацкан. – Костюм вам отец купил?

– Я уже несколько лет сам покупаю себе одежду. – Картер отстранил руку Мистериозо, жалея, что не может сделать это бейсбольной битой. – Что до Гудини, всё, как вы сказали. Мы довольны, потому что он нас надул. Если поразмыслить, он вполне здоров, раз собрался завтра спасаться из лампы. Однако мне не хочется об этом думать.

Мистериозо хмыкнул, и Картер продолжал:

– Да, да, тут и заключается магия.

– О-о… – простонал Мистериозо, театрально хватаясь за сердце, как будто Картер убил его наповал. – Магия. Разумеется. – Он покачал головой. – А я-то гадаю, чего надо этому богатенькому дурачку.

Толпа уже немного рассеялась. Мистериозо последний раз покачал головой и двинулся прочь.

Картер крикнул ему вслед: «Мистериозо!», но не получил ответа, поэтому продолжил:

– Как вы заставляете льва рычать?

Мистериозо крикнул через плечо: «Магия, болван!», поднял воротник и растворился в толпе.

Глава 10

Северо-восточные штаты труппа посетила в начале весны. Жители Новой Англии радовались выступлениям так, словно впервые с осени выбрались из своих домов. По другую сторону канадской границы, которую варьете пересекало несколько раз, публика была вежлива и сдержанна – неудачное сочетание для фокусника. В холодных краях лучше гастролировать зимой, когда зрители хлопают всему и всем, лишь бы не замерзнуть. Когда варьете въехало в штаты, известные простотой и грубостью нравов, Картер заметил, что Мистериозо ведет себя по-новому.

В каждом новом городе на главной площади устраивалось бесплатное представление для привлечения публики. Мистериозо некоторое время вещал о своем невероятном мастерстве, потом уходил за занавес и демонстрировал, как быстро – за пятую долю секунды! – может сменить одну армейскую форму на другую. Тем временем ассистенты горстями бросали в толпу памятные медные значки с его именем.

В одном из городов произошло нечто неожиданное. Когда Мистериозо переоделся из рядового в полковника, несколько ковбоев хором выкрикнули: «Аннабель!»

Картер смотрел, как полковник Мистериозо мечет в толпу ненавидящие взгляды.

– Да, – сказал он. – Аннабель Бернар будет сегодня в театре. Она – самая неукротимая женщина-боец. Приводите жен!

Ковбои, стоявшие у ограды на краю площади, снова закричали:

– Аннабель!

Всякий раз, вспоминая этот случай, Картер пытался поставить себя на место Мистериозо. Он бы порадовался такому вниманию к члену своей труппы. Однако Мистериозо нахмурился и, не обращая внимания на выкрики, что-то приказал ассистенту. Через мгновение на сцену с лязгом свалили груду цепей и наручников.

– Смотрите, – крикнул Мистериозо, – и учитесь!

Этот номер был новым в репертуаре Мистериозо. На него надели десять пар наручников. Желающие зрители могли их осмотреть. Потом он встряхнулся раз, другой, третий, и все наручники упали на сцену.

Зрители разразились одобрительными возгласами. Мистериозо, оглядев толпу, выкрикнул: «Я – лучший!» Публика не умолкала, и Картер почти чувствовал, как Мистериозо взвешивает слова, прежде чем произнести: «Я – король освобождений!»

Публика по-прежнему хлопала. Кто-то завопил: «Долой Гудини!». Мистериозо поднял руки. Словно осознав, что небо не потемнело, он со смехом подхватил: «Да! Долой Гудини!»

Это был самоубийственный поступок, всё равно что плюнуть на крест, но с угрозой куда более скорого возмездия.

Всю следующую неделю Картер с опаской ждал, что предпримет Гудини. Были случаи, когда тот без предупреждения приходил на выступление соперника и устраивал неприятности. Иногда же Гудини, прирожденный драчун, подстерегал конкурента в темном проулке и попросту избивал.

Впрочем, как выяснилось, Гудини очередной раз преобразился и теперь совершал турне под лозунгом: «Никаких наручников». Самозваных «императоров», «королей» и «чародеев» в этой области развелось столько, что не стало никакой возможности уничтожать их поодиночке. Поэтому Гудини просто подложил под них бомбу – издал книгу «Тайны наручников», в которой подробно объяснял каждый трюк конкурентов. Пусть обезьяны обезьянничают, провозгласил он. Сам Гудини будет впредь освобождаться только из устройств собственного изобретения, таких как «Исполинский молочный бидон» или «Китайский кабинет водной пытки».

Так что, похоже, Мистериозо ничем не рисковал. В понедельник в Ванкувере большая часть труппы бездельничала в парке, радуясь неожиданно ясному и погожему дню. Август Шульц с подвязанной рукой (работа Аннабель) и Леонард из «Балагана в старших классах» играли в безик. Картер сидел неподалеку на траве, набрасывал и черкал проекты новых иллюзий. «Лиио» фокусника – прямое отражение его личности. Он спрашивал себя: «Запомнят ли меня как человека, который вынимает кроликов из шляпы? Освобождается от наручников? Превращается во льва?»

Дул еле заметный ветерок, и внезапно сверху донеслось странное тарахтение. Картер заметил на горизонте аэроплан. Он смущенно прочистил горло.

– Смотрите, аэроплан!

Зрелище было настолько редкое, что дремавшие проснулись, игроки подняли головы, а треньканье гитары стихло – все, задрав головы, смотрели на летательный аппарат. Картер слышал про такие – всего несколько месяцев назад Гудини первым совершил перелет в Австралию. «Летающая этажерка» выглядела в точности как «вуазен» Гудини, построенный во Франции, с английским мотором. Аэропланы были настолько редки и дороги, что у Картера забилось сердце: неужто сам Гудини? Ну да, конечно! Явился столь впечатляющим образом, чтобы поставить на место Мистериозо. Мотор тарахтел, аэроплан летел меньше чем в пятидесяти футах над землей.

Август Шульц заорал:

– Смотрите, совсем как у Гудини!

Картер пожалел, что не сказал этого сам. Артисты вскочили и замахали шляпами, приветствуя отважного собрата. Аэроплан повернулся, и у толпы вырвался разочарованный стон. Сзади было написано одно слово: «МИСТЕРИОЗО!» Фокусник кружил долго после того, как артисты усвоили смысл демонстрации, потом исчез за деревьями.

* * *

Прошло еще две недели. Предстоял последний отрезок турне, вдоль западного побережья. В Портленде Картер получил посылку от братьев Мартинка – заказанный аппарат для левитации «ага», с виду очень простой и не впечатляющий.

Представления давали в портлендской «Галактике», маленьком и унылом каменном театре, бывшей лютеранской церкви. Ранним утром Картер стоял на сцене и вынимал материалы, сверяясь с приложенной инструкцией. Через час он поднял в воздух воскового королевского гвардейца, позаимствованного в бутафорской. Провел обручем вдоль фигуры и обратился к пустым креслам: «Видите? Никакой проволоки. Рассудок возмущен: должны быть невидимые нити! Проволока! И я бы согласился с вами, дамы и господа, но…»

26
{"b":"130520","o":1}