Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Граф начал рассматривать документы, потом взял в руки увеличительное стекло.

Через минуту он поднялся на ноги и прошелся по комнате, задумчиво морща лоб.

— А все-таки не зря я тебя тогда вырвал из лап епископа Илукского! — наконец воскликнул он и вскинул правую руку вверх. — Сожгли бы на костре как еретика.

Монах промолчал, лишь шумно вздохнул. Воспоминания не из приятных.

— Значит, это не принц Эдуард, — констатировал факт Фларинский и встал у окна, повернувшись спиной к собеседнику. — Кто же воспользовался бумагой королевского двора, личной печатью наследника престола и отправил к нам лазутчиков? Да ещё догадался вести переписку с её высочеством.

— Бумагу достать несложно, если вхож во дворец.

— Верно. Но кто мог умолять принцессу, прося о свидании?

— Дело нешуточное. Но это не Эдуард. Я просмотрел имеющиеся у нас бумаги. Почерк принца Эдуарда неповторим.

— Что, если кто-то писал под его диктовку?

— Маловероятно, ваша светлость, — монах отрицательно покачал головой. — Столь щепетильное мероприятие не доверят многим…

— И это верно. Думай, думай, — граф вновь заходил по комнате.

— Родня, ваша светлость. Кузен принца. Он мог иметь доступ к печати.

— Который кузен? Старший?

— Младший. Граф Ставинский?

— Граф Ставинский? Я его плохо знаю. Ему зачем?

— Дело молодое. Любовь. Наша принцесса — известная красавица. Все признают.

— Постой, постой. Как зовут графа Ставинского?

— Нарекли Эдвиром, ваша светлость.

— Вот оно что, — граф изумленно приподнял брови.

— Скандала не избежать.

— Не спеши, святой отец, — Фларинский ехидно улыбнулся. — Прежде надо удостовериться. Добудем образец почерка графа Ставинского. А потом станем ловить на живца.

— Вы хотите пленить графа?

— Пока не решил. Но если он сам идет прямо в руки, то чтобы мне не поймать рыбку в мутной воде?

— Почерк уточнить не так уж сложно.

— Вот и займись.

Монах кивнул головой и направился к выходу.

— Постой, — бросил вдогонку граф.

Отец Отим остановился.

— Раздобудь портрет молодого человека.

— Постараюсь, ваша светлость.

А граф вновь прошелся по кабинету. Потом позвал слугу и приказал ему приготовить свой самый лучший наряд. Пора ехать во дворец и просить аудиенцию у королевы.

24

Ближе к вечеру брат Юрк заглянул в келью, занимаемую лазутчиками Синегории. В комнате он застал лишь брата Мелиса, стоящего на коленях перед распятием.

— Что привело вас к нам, брат Юрк? — юноша был печален. Он закончил молиться и поднялся на ноги.

— Пришла депеша от его святейшества епископа Илукского. Вас благодарят за труды.

Так же велят поспешить домой. Его святейшество уже держит путь в столицу.

По лицу брата Мелиса проскользнула тень разочарования.

— Брат Мелис хотел бы остаться в Вальстеруме, — догадался монах и улыбнулся, сочувствуя. — В преддверии торжеств гости со всех концов Мольгедии прибывают в город. А вас почему-то отправляют обратно, словно вы не заслужили…

— На всё воля Господа, — смиренно ответил юноша.

— Сочувствую, брат Мелис. Когда вы намерены выехать?

— Спросите об этом у брата Тора. Я всего лишь скромный ученик. Но полагаю, что сегодня мы ещё воспользуемся вашим гостеприимством, а завтра на рассвете покинем столицу.

— Разумное решение. Вы успеете добраться до Вактурна и заночевать там. А где брат Тор?

— В городе. Думаю, скоро вернется.

— Я буду в библиотеке. Пусть разыщет меня.

* * *

— Что делать? — брат Мелис сразу рассказал о визите Юрка, едва старый сукип вошел в келью. — Приходил брат Юрк. Нам велено срочно вернуться в епископство.

— Вот как? — брат Тор хмыкнул и сел за стол. — Странное решение его святейшества. Чем оно вызвано?

Мнимые монахи не знали, что епископ отослал совсем другую депешу, но её перехватили, а автором мнимой депеши был барон Ренгельт. Тайная канцелярия решила создать максимум неудобств лазутчикам Синегории. Хотела выяснить, не приготовлены ли для шпионов дополнительные «берлоги» на непредвиденный случай?

Кто ещё из горожан работает на врага?

— Более чем странное. На месте епископа Илукского я бы оставил посланников в городе.

— Не нравится мне это, — честно признался старый воин. — Будем скрываться.

Навестим господина Кранца. Завтра утром покинем обитель и превратимся в обычных горожан. Сукипы слишком заметны. Я давно мечтаю скинуть рясу.

— Будем ждать ответного письма от принцессы Амирии? — с надеждой в голосе спросил Мелис.

— А что нам остается делать? Мы должны выполнить поручение вашего кузена.

Мелис промолчал, отвернулся от собеседника и мечтательно улыбнулся, но тут же взял себя в руки.

— Вы чем-то недовольны, ваша светлость? — брат Тор нахмурился.

— Знаете, учитель, у меня плохое предчувствие, — улыбка исчезла с уст молодого монаха.

— Господь с вами! Что вы?

— Просто предчувствие. Слишком гладко всё получается.

— Будьте хладнокровны, ваша светлость. Шпион, будучи в стане врага, всегда должен опасаться разоблачения, ведь самоуверенность — плохой советчик. Иначе разоблачение неминуемо. Надо опасаться, но не бояться.

— Я всё понимаю, учитель, но почему-то не могу избавиться от тревожных мыслей.

Не думайте, я не трушу, просто во сне мне почему-то всё время снится лобное место и петля сдавившая шею…

— В том нет ничего зазорного. Пройдет, ваша светлость, — Тор успокоил ученика. — За долгую жизнь я тоже много страху натерпелся, но, в конце концов, справился с ним. Это закаляет дух. Сейчас мы находимся в столице вражеского государства.

Одно неосторожное движение — и гибели не избежать. Случись чего, нам не дадут умереть достойно. И никто нам не поможет. От осознания этого действительно становится страшно. Но надо верить в свою правоту. Тогда страх отступит.

25

— Приветствую вас, ваше величество, — граф Фларинский низко поклонился, войдя в покои королевы. — О Боже, как же вы прекрасны! Ни одна красавица королевства не сравнится с вами…

— Проходите, — королева отложила книгу и едва заметным движением кивнула головой, приглашая гостя приблизиться. — Полно льстить, ваша светлость. Годы берут своё.

— Что для вас годы, ваше величество? — граф приблизился и поцеловал протянутую руку. — Они не властны над вами.

— Хватит, хватит. Говорите. Зачем пожаловали? Раз льстите, словно трактирщик, значит обязательно что-нибудь попросите.

— Разве можно от вас хоть что-то утаить, ваше величество? — граф улыбнулся и склонил голову.

Королева тоже улыбнулась в ответ. Теперь можно поговорить о деле. Граф Фларинский был доверенным лицом её величества. Он имел огромное влияние на королеву. Царствующая особа часто пользовалась советами главы Тайной канцелярии и потому практически всегда знала наперед от кого ей ожидать подвоха и как лучше поступить в той или иной ситуации. А граф, в свою очередь, через королеву претворял в жизнь свои замыслы. Взаимовыгодное сотрудничество.

— Ваше величество, умоляю вас, повлияйте на решение августейшего супруга, пусть изменит маршрут следования. Не надо проводить праздничное шествие через торговую площадь. Место очень удобное для покушения. Мне не удастся обеспечить полную безопасность. Я пытался отговорить его величество, но тщетно…

— Разве у вас есть повод для беспокойства? — королева слегка нахмурила брови.

— Именно так, ваше величество. Лазутчики Синегории всеми правдами и неправдами стремятся попасть в столицу. Выловить всех невозможно. А торговая площадь — удобное место для лучника, притаившегося в засаде.

— Хорошо, я поговорю с Калевором, но ничего не обещаю. Вам прекрасно знаком его нрав…

— Благодарю вас. Хочу надеяться, что вы убедите его величество.

17
{"b":"129425","o":1}