Литмир - Электронная Библиотека

Итак, он получил паспорт, зарезервировал авиабилет, попрощался с матерью и отцом и начал путешествие, не зная, ни когда вернется, ни чего хочет. Он снова скитался в неудачных попытках найти себя. Путешествовал по Англии и Шотландии, через Лондон в Эдинбург, с юга на север и обратно. Возобновил старые знакомства со времен университетских дней в Америке, посещая места, где нужно было сделать необходимые дела, и ехал дальше. Когда мог, ходил пешком, отыскивал лучшие местечки, любовался природой, экономил деньги, как будто зная, что такие пешие прогулки приведут его к цели.

Поздней весной, почти через год после прибытия в Англию, он впервые отправился в Уэльс. Решение это было скоропалительным. Он читал о королях Англии и Уэльса, об Эдуарде Первом и железном кольце крепостей, которые он выстроил, дабы сохранить Уэльс в Сноудонии. Одна подруга посоветовала Джону Россу воспользоваться коттеджем своих родителей возле Бетвс-и-Коуэд, где он мог пожить. У него не было лучшего плана, к тому же он был заинтригован историей этих мест, поэтому и принял ее предложение.

И вот он поехал в Гвинедд, что в Уэльсе, нашел коттедж и начал изучать историю местности, окружающей Бетвс-и-Коуэд. Деревня находилась в самом сердце Гвидир-форест, на пересечении долин Конви, Ллагви и Лледр, посреди широко раскинувшегося Национального Парка Сноудония. Сноудония, занимавшая большую часть Гвинедда, была гористой и густо заросла лесом. Когда-то здесь был мистический, тайный мир, предлагавший убежище и защиту, правда, просуществовал он недолго, во время осады Уэльса Эдуардом Длинноногим в конце 1200-х годов. Джон объездил замки: Харлеч, Кэрнарфон, Бьюмарис и Конви — и остальные, которые Эдуард построил, перестроил и сделал из них гарнизоны в стальном кольце. Он посетил городки и деревни, рассыпанные в округе — настоящие, кладези фольклора, и был удивлен, когда понял, что уже слышит некий отзвук цели: он изучал историю и чувствовал, что через нее может воздействовать на будущее. Иррациональная, безосновательная надежда, но она зацепила его. Он провел ту весну и лето в Бетвс-и-Коуэд и не собирался уезжать. Интересно, спрашивал он себя после, а что было бы, если бы его попросили уехать раньше. Но этого не произошло, знакомая и ее родители не приезжали, а он и рад был побыть в одиночестве.

Затем, в летний солнечный день, когда благоухали цветы на лугу, он вышел на прогулку к югу от Конви-Фоллз, где обнаружил надпись: «Долина Фей» — белыми и черными буквами на истертой от времени табличке. Табличка красовалась перед поворотом на дорожку, усыпанную гравием, ведущую мимо рощиц и изгородей — вверх, в тень. Там была маленькая парковка и ящичек для пожертвований. И больше ничего. Он уставился на дощечку, заинтригованный. Почему это место называется Долина Фей? Видимо, из-за магии. Каким-то образом оно связано с миром фей. Он улыбнулся и спустился по дорожке. Что здесь можно увидеть? Он оставил фунт в ящичке и отправился назад, через коридор высоких деревьев к едва различимому подходу к водопадам, откуда доносился шум воды. Постоял у входа, а затем спустился по узкой тропинке между деревьями и камнями к источнику воды — и очутился в долине.

Он долгое время просто стоял, озираясь, не двигаясь и ни о чем не думая. Долина была глубокой и тенистой, но ее пронизывали яркие солнечные лучи. Массивные скалы, изломанные и растрескавшиеся, окружали долину склонами, как это было в древние времена, когда извержения вулканов покрывали окрестные земли трещинами и изломами. Вода струилась из множества водопадов слева, и грохот воды отдавался эхом на многие мили вокруг. Ручей расширялся и сужался на поворотах, неся свои воды через каналы, сформированные валунами. Кое-где он бежал быстрее, в других местах образовывал тихие заводи, в которые можно было смотреться, как в стекло. Цветные камешки покрывали дно ручья, их было отчетливо видно в прозрачной воде. На склонах холмов пестрело множество ярких цветов. Долина Фей напоминала храм из сгрудившихся скал и деревьев, где звучал шум водопада, полностью скрытый от мира. Внутри этого святилища вы оказывались наедине с божеством, которому поклонялись.

Джон Росс приблизился к ручью, нагнулся и коснулся воды. Холодная, как лед, — как он и ожидал. Он всмотрелся в поток, видя свое загорелое после года путешествий по Англии отражение: сильный и крепкий, со спокойным уверенным взглядом. Он как будто даже не похож на себя, подумалось ему. Что же изменилось? Он просто провел еще один год в скитаниях, ничего не завершив и не приняв никакого решения. Так в чем же дело?

Он поднялся и прошел по скалистому берегу долины, прокладывая путь между массивными валунами, водоворотами и бассейнами. Проходя в местах, где ярко светило солнце, он жмурился от удовольствия, оглядываясь по сторонам: где могут прятаться феи? Пока не видно ни одной. Может быть, они все взяли отпуск?

— Если ищете волшебство, — вдруг послышался глубокий голос, — то лучше прийти сюда ночью.

Джон Росс едва из кожи вон не вылез, вертя головой и пытаясь отыскать источник звука.

— После заката это место действительно становится долиной фей, когда восходит луна, а звезды наполняют его таинственным сиянием.

Тут он заметил мужчину, присевшего на корточки в тени, завернувшегося в шинель. Широкополая шляпа почти скрывала его лицо. Он удил рыбу: удилище свисало в воду перед ним. Руки у него были загорелые, грубые, испещренные множеством шрамов, но в то же время они казались спокойными.

— Хотите посмотреть на фей, так ведь? — спросил он, легко сдвигая шляпу с глаз.

Джон Росс пожал плечами.

— Наверное. Ночью, говорите? А вы сами их не видели? — он пытался построить разговор, найти нужную реплику.

Мужчина разразился раскатистым грудным смехом.

— Может, и видел. Может, видел, как они выходят из водопадов, скатываются в воду, словно яркие искорки, словно звезды, падающие с небес. Может, видел, как они покидают убежища в тени, где прячутся днем.

Он указал туда, и Росс взглянул, сам не зная, зачем, на отблеск света в скоплении скал, где струился серебристый водопад. Искорки света танцевали на поверхности воды, а тени за водяной завесой вроде бы пошевелились…

Росс обернулся к мужчине, желая узнать больше. Но тот исчез. Росс смотрел на место, где он сидел, не веря своим глазам, потом быстро окинул взглядом берега. Но повсюду были лишь тени и пятна солнца — и никаких следов мужчины.

Потрясенный, Джон покинул долину и по гравийной дорожке вернулся на асфальтовую дорогу, а потом — к себе в деревню. В тот вечер он размышлял над увиденным, ужиная в баре рядом со своим жильем, держа в руках кружку с пинтой валлийского пива и пытаясь найти во всем этом какой-то смысл. Ну не мог тот человек исчезнуть так внезапно! Некуда ему было убежать. Но если он не исчезал, значит, не обошлось без чуда. Росс был попросту не готов к этому.

Несколько дней он подавлял в себе желание пойти в долину. Подумывал отправиться ночью, как предлагал рыбак, но боялся. Он верил, что его ждут. А если он не будет готов столкнуться с тем, что он там увидит?

Наконец, спустя три дня, он снова пошел туда днем. День был серым, облачным, утром прошел дождь и, судя по сгустившимся тучам, собирался пролиться снова. И снова парковка была пустой, когда он сошел с асфальтовой дороги и отправился по дорожке. Коровы смотрели на него с пастбищ безо всякого интереса. Он закутался в плащ, спасаясь от дождя и холода, прошел через ворота и спустился по тропе, думая при этом, что делает ошибку. Пожалуй, он еще пожалеет об этом.

Но он упрямо продолжал путь. И почти сразу увидел рыбака. Тот же самый, без сомнения. В неизменной шляпе и шинели, с той же удочкой в руках. Сидел он дальше от водопадов, чем в прошлый раз, как будто искал лучшее место для клева. Росс осторожно приблизился, не сводя с него глаз, чтобы удостовериться, что тот реален.

Рыбак поднял глаза.

— А, снова вы. Добрый вам день. Сделали, как я предлагал? Пришли ночью?

Росс остановился в десяти ярдах от него. Рыбак сидел на противоположном берегу ручья.

37
{"b":"129378","o":1}