Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

21 сентября 2001 г.

Л.В. Герстнер-мл.

Офис председателя совета директоров и генерального директора

Тема: Наша реакция на кризис

Уважаемые коллеги!

Хочу сообщить вам новости о положении компании и о том, как мы ответили на трагические события 11 сентября.

В своих предыдущих письмах я сообщал о попытках связаться с более чем 2 тысячами сотрудников IBM в атакованных зонах, в том числе и с теми, кто жил в районе Всемирного торгового центра. Это требовало безотлагательных действий и больших усилий. Хочу поблагодарить всех наших коллег за помощь в этой чрезвычайно важной работе, в особенности наших менеджеров и руководителей команд.

Как вы знаете из информации на сайте w3, наша коллега Зандра Купер Плоджер находилась на борту одного из захваченных самолетов. Коллеги Зандры скажут вам, как они сказали мне, что она была настоящим профессионалом и человеком, с которым приятно общаться. Когда я пишу эти строки, другой наш коллега, Брайан Л. Джонс, все еще числится в списках пропавших без вести во Всемирном торговом центре. Последний раз Брайана видели на 78-м этаже, когда он помогал коллегам и своим клиентам из компании Franklin Fiduciary эвакуироваться из здания. От имени всех сотрудников IBM я выражаю надежду, что Брайан жив, скорблю об утрате Зандры и выражаю свои соболезнования всем служащим IBM, потерявшим членов семьи или друзей.

Невозможно в одном письме описать все, что компания сделала для наших клиентов из разных сфер бизнеса и государственного сектора буквально в первые минуты после атаки. Но за историей каждого клиента, за сотнями отгруженных серверов и 5 тысячами рабочих станций, 12 тысячами ноутбуков ThinkPad, за множеством восстановленных приложений, за сотней тысяч квадратных метров временной площади, предоставленной нашим клиентам, стояли сотрудники IBM. Конечно же, работали и команды наших клиентов. Их поддерживали 600 специалистов по работе с покупателями и представители клиентской службы, плюс 200 продукт-менеджеров и консультантов нашего подразделения по восстановлению бизнеса, не говоря уже о, как минимум, тысяче сотрудников сервисной службы на местах и тысячах наших коллег во всех подразделениях компании, помогавших им в этой сложной работе.

Я видел все это своими глазами во вторник в нашем центре восстановления бизнеса в Стерлинг-Форест, штат Нью-Йорк. Я наблюдал, как сотрудники IBM из центра обработки вызовов передавали просьбы о помощи и как их коллеги с готовностью отвечали на эти призывы. Практически все основные подразделения принимали участие в работе и действовали как одна команда. Это было наивысшим проявлением духа IBM.

Все наши клиенты, которых я встречал в Стерлинг-Форест, просили меня передать всем вам их огромную благодарность. Мы получили много звонков от крупнейших финансовых компаний мира (из нижнего Манхэттена и из крупных европейских и азиатских банков), в которых выражалась признательность за сверхчеловеческие усилия, предпринятые командами IBM для оказания им помощи. Один генеральный директор сказал мне: «Реакция IBM на кризис выделяется на фоне действий остальных». На этой неделе, в понедельник, в день возобновления работы Нью-Йоркской фондовой биржи, ознаменовавшийся рекордным объемом торгов, президент крупной брокерской фирмы и вся его команда аплодировали IBM.

Я знаю, что вы разделяете мою гордость за тех наших коллег по компании, кто так замечательно проявил себя, оказывая помощь клиентам. Мы можем гордиться и теми сотрудниками IBM, которые участвовали в спасательных операциях. Мы тотчас же предоставили Красному Кресту ноутбуки ThinkPad и рабочие станции и установили безопасную связь для рабочих в эпицентре трагедии в нижнем Манхэттене. Несмотря на выход из строя сотовой связи, наша команда мобильных решений создала беспроводную сеть электронной почты для спасателей, занимавшихся поиском раненых и пожилых людей, для «скорой помощи», медиков и эвакуационной службы. Еще 200 компьютеров были переданы в центры помощи в Нью-Йорке. Мы также поставили программное обеспечение Notes/Domino Федеральному управлению по чрезвычайным ситуациям США. Все это было сделано руками 500 сотрудников IBM.

Помимо пожертвований в размере 5 млн долл. в Фонд 11 сентября, в создании которого мы участвовали вместе с United Way и другими организациями, IBM взяла на себя хостинг и администрирование веб-сайта фонда. К настоящему моменту фонд получил уже свыше 100 млн долл. пожертвований.

Хочу рассказать еще об одной вещи. Ее не выразить количеством переданных ноутбуков, или пожертвованных долларов, или спасенных клиентов. Но спустя много лет я буду вспоминать, как вы поднялись на борьбу с последствиями атаки 11 сентября. На меня обрушился шквал писем (их были тысячи) от сотрудников IBM с предложением помощи.

Обычно письма начинались так: «Я специалист по DB2 из Атланты…», или «Хотя я живу в Лондоне, у меня богатый опыт в UNIX…», или «Все мы в Регионе 10…». Люди, которые не могли сесть на самолет, были готовы ехать в автомобилях сотни и тысячи миль. Один коллега сказал мне, что если бы даже он ничего не умел, то сделал бы все, лишь бы быстро освоить нужные навыки.

Я разговаривал с коллегами в Дублине, получившими дополнительную плату за работу в праздничный день. Они хотели отдать ее пострадавшим. Другие предлагали пожертвовать свою переменную часть оплаты труда или отпускные. Специалист по продажам серверов, получивший поощрение, спрашивал, как перечислить стоимость «наградного» семидневного отпуска центру помощи пострадавших. Один менеджер продукции pSeries выиграл в конкурсе продавцов спортивный автомобиль. Он попросил, чтобы компания выдала ему денежный эквивалент, который можно было передать пострадавшим. В своем письме он говорил: «Это самое малое, что я могу сделать для тех, кто страдает и ищет близких».

Я благодарю всех, кто вызвался помочь. Некоторых из вас позовут. Многие помогут по-другому: будут поддерживать нашу великую компанию.

Почти половина полученных мною писем пришли не из США. Конечно, нападение 11 сентября нанесло ущерб не только американским гражданам и американским компаниям, но и гражданам и компаниям по всему миру. Я слышал, что погибли люди из 80 стран. Но я хочу, чтобы наши коллеги за пределами США знали, что получить слова их сочувствия и солидарности было особенно приятно. Это было очень глубоким потрясением для Америки. Мы молодая нация. У себя дома мы редко сталкивались с подобными жестокими атаками, которые, к сожалению, являются частью истории и современной реальности многих стран мира.

Подобная ситуация несет с собой множество тяжелых моментов. Но с тех пор, как все это началось в прошлый вторник, сила духа IBM и ее сотрудников демонстрировалась много раз в бесчисленных случаях проявления профессионализма, заботы и самопожертвования.

Я видел нашу силу и в некоторых ваших письмах, в выражении возмущения по поводу жестокости по отношению к выходцам с Ближнего Востока и в словах гордости и благодарности за то, что в такой крупной международной компании, как IBM, подобного поведения не терпели и не потерпят.

Со временем мы поймем уроки 11 сентября. Но сейчас ясно одно: наша компания сильна и способна на сострадание. В подобных сложных ситуациях каждый раз проявляется наш подлинный характер. Мы видели это не только в последние две недели, но и в 1995 г. во время землетрясения в городе Кобе в Японии, когда сотрудники IBM пожертвовали миллионы долларов и тысячи рабочих часов, и в других подобных ситуациях.

Задолго до того как я пришел в IBM, я знал, что это компания целостного и сильного характера. Теперь я вижу, что даже и не представлял, насколько глубока эта черта и насколько сильны и великолепны люди, которые здесь работают. Когда было нужно, когда наши клиенты, коллеги и общество обратились к вам, вы без колебания пришли им на помощь. Я горжусь, как никогда в жизни, тем, что являюсь вашим коллегой.

61
{"b":"125400","o":1}