Литмир - Электронная Библиотека

s’y feront bien connaître, et celui de Rascie,

qui du coin de Venise eut d’injustes profits [280].

Puisqu’elle n’admet plus qu’on la malmène encore,

heureuse la Hongrie! Heureuse la Navarre,

si la montagne peut lui servir de rempart!

Il est à supposer que c’est en guise d’arrhes

que déjà Nicosie, ainsi que Famagoste,

se plaignent à grands cris de leur bête sauvage [281]

qui va si bien de pair avec ceux que j’ai dit.»

CHANT XX

Au moment où celui qui fait chez nous le jour

descend sur l’horizon, quittant notre hémisphère,

et meurt de toutes parts la lumière du jour,

le ciel, qui prend de lui sa lumière première,

devient resplendissant bientôt et tout à coup,

grâce aux nombreux flambeaux qui n’en répètent qu’un [282].

C’est cet aspect du ciel qui me vint à l’esprit,

quand l’emblème du monde et de ceux qui le mènent

mit fin à son discours, fermant son bec béni;

car presque au même instant, de tous ces vifs éclats

devenus plus brillants, s’élevèrent des chants

qui se sont envolés de ma faible mémoire.

Ô doux amour sans fin, voilé dans un sourire,

comme tu paraissais embrasé, dans ces flûtes

dont le son ne répond qu’à de saintes pensées!

Puis, lorsque ces joyaux au doux et cher éclat,

dont je vis s’enchâsser la sixième lumière [283],

imposèrent silence aux échos angéliques,

je crus entendre au loin le bruit d’une rivière

dont le flot transparent descend de pierre en pierre,

de sa veine première indiquant l’abondance.

De même que le son prend forme sur le cou

du rebec, ou dans l’air que l’on fait pénétrer

par l’étroit embouchoir de quelque chalumeau,

de même, impatient, ne voulant plus attendre,

ce murmure montait et s’échappait de l’aigle

et sortait de son cou comme d’un tuyau d’orgue.

Par la suite il devint une voix qui sortit

hors de son bec ouvert, sous forme de propos,

tels que les attendait mon cœur, où je les mis:

«L’organe de mon corps qui voit et qui supporte

chez les aigles mortels le soleil [284], me dit-il,

doit être examiné maintenant plus à fond;

car parmi tant de feux qui forment mon image,

ceux qui font resplendir dans ma tête mon œil

de tous ces rangs divers sont les plus importants.

Celui qui forme au centre la brillante prunelle

au temps jadis chanta le Saint-Esprit et fit

transporter d’une ville à l’autre l’arche sainte [285]:

il connaît maintenant de son chant le mérite

(pour autant qu’il dépend de son propre vouloir),

puisque la récompense est en proportion.

Parmi les cinq qui font l’arcade de mon cil,

celui qui de mon bec se trouve le plus près

de la perte du fils a consolé la veuve [286]:

il connaît maintenant combien il coûte cher

de n’avoir pas suivi le Christ, puisqu’il a fait

de notre douce vie et de l’autre l’épreuve.

Et celui qui le suit sur la circonférence

dont je viens de parler, fixé sur l’arc qui monte,

a retardé sa mort par un vrai repentir [287]:

il connaît maintenant que le juge éternel

n’a point changé sa loi, quand de justes prières

peuvent faire demain, sur terre, d’aujourd’hui.

L’autre, qui vient après, avec les lois et moi,

voulut bien faire (au vrai, les fruits en sont mauvais)

et devint Grec, pour faire une place au pasteur [288]:

il connaît maintenant que le mal qui provient

de sa bonne action ne lui fait point de tort,

bien que le monde entier en sorte ruiné.

Et celui que tu vois là, sur l’arc qui descend,

est Guillaume, que pleure aujourd’hui le pays

qui ne fait que gémir sous Frédéric et Charles [289]:

II connaît maintenant combien un juste roi

est aimé dans le ciel, et il le laisse voir

par tout ce beau semblant qui resplendit en lui.

Et qui pourrait penser, au monde plein d’erreur,

que le Troyen Riphée est ici, dans leur cercle [290],

le dernier de ces cinq heureux et saints éclats?

il connaît maintenant ce que là-bas le monde

ne put apercevoir de la grâce divine,

bien que son œil ne puisse arriver jusqu’au fond.»

Et comme dans les airs volent les alouettes

tant que dure leur chant, puis se taisent, contentes

de leurs derniers accords dont elles se délectent,

telle apparut l’image où la joie éternelle

semble se réfléchir, celle dont le désir

peut rendre les objets à soi-même pareils.

Comme j’étais alors, par rapport à mon doute,

de même qu’un cristal pour la couleur qu’il couvre,

l’esprit ne put souffrir l’attente et le silence,

mais poussa de sa bouche un: «Qu’est-ce que tu dis?»

avec toute la force de son poids, dont je vis

comme un grand tourbillon d’éclairs qui s’allumaient.

Bientôt, tandis que l’œil devenait plus brillant,

ce symbole béni se mit à me répondre,

pour ne pas me laisser en proie à ma surprise:

«Je vois bien que tu crois les choses que j’ai dites,

parce que j’e les dis, sans en voir le comment,

et, malgré ta croyance, elles restent cachées.

Tu fais comme celui qui connaît une chose

par son nom seulement, sans voir sa quiddité [291],

tant que quelqu’un ne vient pour la lui faire voir.

Regnum coelorum peut souffrir la violence

d’une vive espérance et d’un amour ardent,

qui suffit pour gagner la volonté divine;

mais non pas comme un homme abattu par un autre,

mais parce qu’elle-même admet d’être vaincue

et, vaincue, elle vainc par sa bénignité [292].

Des cils la première âme ainsi que la cinquième [293]

25
{"b":"125234","o":1}